Page 1
EO-70 Dispositif de Management des Sécrétions Guide de l’utilisateur (patient) Applicable à partir du N° de série EO0700520050 102-36P revDD 10/2022...
Page 3
Vue arrière sans station d’accueil......................10 Explication du Numéro de Série......................10 Clavier..............................11 Tableau de symboles .......................... 11 Chapitre 2 : mode d'emploi du dispositif EO-70..................13 Test de démarrage..........................13 Allumer l'appareil..........................14 Éteindre l'appareil..........................14 Arrêt automatique du dispositif sur batterie..................15 Bips de fin de batterie........................15...
Page 4
Chapitre 3 – Configuration des circuits patient, alimentations et accessoires........27 Installation du circuit patient......................27 Calibration du circuit patient......................29 Accessoires compatibles avec l’EO-70....................30 Connecter un oxymètre de pouls ...................... 31 Connecter une commande externe (pédale)..................32 Installation des supports verticaux pour un positionnement vertical de l’appareil......32 Branchements électriques.........................
Page 5
Versions logiciel..........................43 Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité et émissions électromagnétiques..44 Conformité aux normes........................48 Contact Cybersecurité........................48 Formation et assistance........................49 Garantie limitée..........................49...
Page 6
Pressure Breathing) pour les adultes et les enfants sur prescription du médecin traitant. Indications d’emploi Le dispositif EO-70 fournit un traitement pour les adultes et les enfants pesant au moins 5 kg, ayant besoin d’une aide à la gestion des sécrétions, avec l’aide d’interfaces invasives et non invasives. Le dispositif EO-70 peut être utilisé...
Page 7
Le dispositif E0-70 n’est pas conçu pour un usage avec des gaz anesthésiques inflammables Le dispositif EO-70 n’est pas conçu pour un usage pour les environnements riches en oxygène Ne pas utiliser le dispositif EO-70 dans un équipement IRM ou dans un équipement de barothérapie Contrindications Barotraumatisme ...
Page 8
CAUTION L’EO-70 est transportable mais n’est pas conçu pour une utilisation durant le transport. Ne pas exposer le dispositif EO-70 à une force excessive, ne pas le secouer ni le laisser tomber. Si le dispositif ou son alimentation électrique tombent ou sont mal manipulés, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez votre représentant EOVE.
Page 9
Chapitre 1 – Description du dispositif EO-70 Panneau avant 1. Écran d'affichage 3. Station d’accueil du Module SMD 2. Module SMD 4. Port du circuit patient 5. Clavier Panneau arrière 1. Capot des filtres d’entrée et de sortie d’air 5. Port USB-1 2.
Page 10
3. Connexion à la station d’accueil Explication du Numéro de Série Le numéro de série de l’EO-70 se trouve juste après le symbole SN. Il apparait également après l’identifiant d’application (21) encode dans le code barre. Le format est EO070AAMMiiiX. Le numéro de série inclut la date au format AAMM.
Page 11
Clavier 1. Témoin d'alimentation électrique 2. Témoin d'alarme 3. Démarre / Stoppe le traitement 4. Bouton marche / arrêt 5. Témoin d'autonomie de la batterie Tableau de symboles Les symboles suivants peuvent apparaître soit sur votre produit soit sur son emballage. Symbole du clavier / Boutons Indicateur d’alarme Témoin de niveau de la batterie...
Page 12
Accès écran Alarmes Accès écran maintenance Accès écran préférences Accès écran coaching Accès écran d’export des données Passer la série en cours Ajoute un cycle à la série en cours (INEX) Indicateur de fuite (Inactif) Indicateur de fuite (fuite excessive) Indicateur de fuite (fuite acceptable) Actions en mode INEX Manuel: Glisser droit = Déclenchement d’un cycle sur le pave tactile...
Page 13
Contactez votre professionnel de santé ou EOVE pour une assistance si l'une des vérifications du test de démarrage échoue. Si l’EO-70 a été retourné pour entretien, assurez-vous qu'un étiquetage clair fasse mention de sa désinfection avant de commencer le test de démarrage ou l'installation.
Page 14
2. Un message de confirmation s'affiche. Valider. 3. Le dispositif s'éteint. ATTENTION Le dispositif EO-70 ne peut pas être éteint pendant le traitement. Se déconnecter de l’alimentation secteur n’éteint pas le dispositif. Il va continuer à fonctionner sur batterie interne.
Page 15
Depuis le module SMD - Procédure secondaire 1. Appuyez sur et maintenir appuyé 2. Le dispositif s’éteint Arrêt automatique du dispositif sur batterie Dans le but de préserver au maximum l’autonomie de la batterie, le dispositif s’éteindra au bout de 15 minutes d’inactivité.
Page 16
ATTENTION Le dispositif EO-70 ne peut pas être éteint pendant le traitement. Se déconnecter de l’alimentation secteur n’éteint pas le dispositif. Il va continuer à fonctionner sur batterie interne. Le dispositif doit être éteint manuellement avant de déconnecter l’alimentation secteur pour une période longue.
Page 17
3. Appuyer sur l’arrière du module SMD tout en maintenant la station d’accueil avec l’autre main. 4. Tirer le module SMD tout en maintenant la station d’accueil avec l’autre main. 5. Pour utiliser le module SMD seul, allumer le module et appuyer sur pour démarrer et arrêter le traitement selon les paramètres préalablement réglés.
Page 18
L'écran d’accueil Sur l'écran d'accueil, vous trouverez des informations importantes concernant la pression de traitement, les réglages prédéfinis par votre clinicien et le menu pour choisir vos préférences et options. L'écran d'accueil est accessible depuis tous les autres écrans en appuyant sur Indicateur de mode de traitement : le choix 10.
Page 19
Utiliser le Pavé Tactile Le Pavé Tactile est activé en mode INEX quand le réglage est sur MANUEL ou en mode IPPB pour déclencher une inspiration. Utilisation en mode INEX Manuel En mode INEX, l’utilisation doit débuter dans la zone noire du Pavé Tactile mais par la suite la totalité de la surface de l’écran peut être utilisée si le doigt reste en contact avec le Pavé...
Page 20
Navigation dans l’écran Préférences A partir de cet écran, le patient peut changer les préférences. Depuis l’écran d’accueil, appuyer sur pour accéder au menu Préférences. Appuyer sur Préférences pour accéder au menu Préférences. (Ci-dessous) Depuis cet écran l’utilisateur peut régler les éléments suivants : Rotation de l'écran Permet à...
Page 21
Préréglages L’EO-70 peut stoker jusqu’à trois préréglages différents. Les préréglages peuvent être configurés par le prescripteur pour proposer plusieurs traitements alternatifs au patient. REMARQUE : Si plusieurs préréglages sont mémorisés, suivre attentivement les instructions du prescripteur pour les modalités d’utilisation de chacun d’entre eux.
Page 22
Choisir l’écran «Fonction Coaching». NOTE: La fonction Coaching n’est pas utilisable avec tous les modes de traitement. Un message indiquera si quelque chose manque pour activer la fonction. Si le message sur l’écran indique qu’aucun des préréglages disponibles n’est compatible, contacter votre clinicien.
Page 23
3. Préréglage inactif (pas disponible pour le Coaching) 4. Préréglage vide Pour changer de préréglage, cliquer sur le préréglage désiré. Si un traitement est en cours, il n’est pas possible de changer de préréglage. L’écran Coaching en INEX Bouton d’extinction Témoin d’autonomie batterie: indique le Préréglages (1-3) : Préréglages accessibles niveau de charge restant dans la batterie ou...
Page 24
Pendant l’expiration, le caméléon dégonfle et le ballon gonfle. Pendant la pause, le caméléon et le ballon ne bougent pas. Les monitorages: Le débit de pointe est mis à jour après chaque expiration. Le décompteur de cycle diminue après chaque expiration. Il peut être incrémenté avec le bouton «+1»...
Page 25
Le chronomètre est indicatif. Cliquer sur «Passer la pause» pour redémarrer une série ou sur «Fin de traitement» pour arrêter le traitement. L’écran Coaching en IPPB Bouton d’extinction Date et heure: indique la date au format Préréglages (1-3) : Préréglages accessibles AAAA/MM/JJ et l’heure au format 24h.
Page 26
Utilisation de la fonction coaching pour réaliser un traitement IPPB Sélectionner un préréglage en mode IPPB et démarrer le traitement. Suivant le paramétrage, l’inspiration peut soit être déclenchée par le patient, soit en utilisant le bouton dédié. Le monitorage du Volume montre l’évolution en direct du volume durant l’inspiration. Ce monitorage reste à...
Page 27
Installation du circuit patient Le dispositif EO-70 peut être utilisé avec un circuit de diamètre 22 mm seulement. Il est recommandé d’utiliser un filtre antibactérien en sortie de l’EO-70. Remarque : La partie appliquée est située à l’extrémité du circuit patient et des accessoires.
Page 28
Mode INEX 1. Placer le filtre antibactérien sur la sortie inspiratoire du dispositif. 2. Connecter le tuyau à l’autre extrémité du filtre. 3. Effectuer la calibration du circuit 4. Connecter l’interface patient à l’autre extrémité du tuyau patient. Mode IPPB 1.
Page 29
Calibration du circuit patient Pour pouvoir fournir les performances attendues, le circuit patient doit être calibré. La procédure présentée ici comprend deux étapes et correspond au mode IPPB. Dans le cas du mode INEX, la calibration se réduira à la première étape. 1 –...
Page 30
L’EO-70 est compatible avec les accessoires suivants : Câble SPO2 (EO-SPO2CBL) Pédale de commande (EO-70FSWITCH) L’EO-70 peut être utilisé avec des tuyaux de 22 mm conformes à la réglementation CE. AVERTISSEMENT Avant d'utiliser tout accessoire, lisez avec attention le manuel utilisateur. ...
Page 31
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de contamination croisée, il est obligatoire d'utiliser un filtre antibactérien si l'appareil est utilisé pour plusieurs patients différents. Vérifiez régulièrement le filtre antibactérien pour déceler d'éventuelles marques de moisissure ou d'autres contaminants. Le non-respect de cette précaution peut entraîner une augmentation de la résistance du système respiratoire et/ou des inexactitudes dans les mesures d'air expiré.
Page 32
ATTENTION Pour retirer le câble, tirez fermement sur la bague de verrouillage. Ne pas exercer de torsion. Connecter une commande externe (pédale) 1. Connecter le câble de l’accessoire sur la prise de la commande à distance à l’arrière du dispositif. Bague de verrouillage ATTENTION...
Page 33
état. Gardez le cordon d'alimentation et l'appareil à distance des surfaces chaudes. Risque d'explosion : ne pas utiliser à proximité d'anesthésiques inflammables. Le dispositif EO-70 peut être utilisé avec deux sources d'alimentation différentes : Alimentation électrique ...
Page 34
à permettre une déconnexion facile du secteur. Pour le branchement à l'alimentation secteur : 1. Branchez la prise du bloc d'alimentation externe à l'arrière du module EO-70 ou à la station d'accueil. Assurez-vous que le branchement est aligné correctement. Sécurisez le branchement en vissant fermement le connecteur.
Page 35
électrique est interrompue ou lorsque l'appareil n'est pas branché sur le courant. Lorsque le dispositif EO-70 fonctionne sur sa batterie interne, vous êtes informé(e) du niveau de charge de la batterie par des indicateurs de source d'alimentation sur batterie situés sur le clavier et l'écran tactile.
Page 36
Cela peut endommager l'écran tactile. Chapitre 4 – Indicateur d’alarme Le dispositif EO-70 est équipé d’un indicateur d’alarme qui prévient l’utilisateur que l’appareil n’est pas fonctionnel pour une raison technique. (Indicateur jaune sans signal sonore). Si l’indicateur est actif, appeler votre prestataire de service pour faire réparer votre dispositif.
Page 37
Schülke ou WILAsil® de WILAmed. Pour utiliser tout autre produit veuillez contacter préalablement notre service client. Le nettoyage et l'entretien corrects de votre appareil EOVE sont essentiels. Le nettoyage décrit dans cette section doit être effectué régulièrement. Veuillez consulter les guides utilisateur de tous les accessoires utilisés pour des instructions détaillées spécifiques à...
Page 38
Module SMD Filtre à air Capot filtre à air Instruction pour un changement de patient La procédure suivante doit être suivie à chaque changement de patient : Désinfection de surface Remplacement des filtres bactériens Remplacement des circuits jetable ou stérilisation des circuits réutilisables ...
Page 39
Le dispositif fournira un traitement sécurisé et fiable pendant 10 ans à condition qu'il fonctionne et soit entretenu conformément aux instructions de ce manuel. Comme pour tous les appareils électriques, si un problème survient avec votre EO-70, vous devez être prudent(e) et le faire inspecter par un technicien agréé EOVE.
Page 40
AVERTISSEMENT En mode INEX, l’EO-70 est conçu pour un usage intermittent (non continu). Il doit être mis en veille pendant un temps équivalent au temps d’utilisation qui précède (typiquement 1 min 30 s d’utilisation suivi d’1 min 30 s de veille). Pour des raisons cliniques il est déconseillé de dépasser 5 minutes d’utilisation en continu.
Page 41
Réglage Plage Limites Fonctionnement AUTO / MANUAL En mode manuel les phases d’insufflation et d’exsufflation sont déclenchées par l’utilisateur. Pression Insp. (cmH2O) 5 - 70 Aucune Pente 0 - 5 Aucune Temps Insp. (s) 0.5 - 5 S’applique en mode AUTO Freq.
Page 42
Temps de traitement (min) OFF/ 5-30 Aucune Précision des réglages Pression (plateau) : ± (1 cmH2O + 10%) Pression (pic) : ± (2 cmH2O + 20%) Temps : ± 0.2 s Débit : ± (1 l/min + 10%) Spécification des paramètres monitorés (Valeurs arrondies pour la lecture) Volume inspiratoire (VTI)
Page 43
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à fonctionner avec une source d'alimentation électrique 2440 de Mascot, n'utilisez jamais d'autre source d'alimentation électrique sauf recommandation d'Eove. Pour déconnecter l'appareil du circuit électrique, débranchez l'alimentation. Tension d'entrée AC 100-240 V Courant d'entrée AC...
Page 44
à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'EO-70, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de ces appareils pourraient en être altérées Emissions électromagnétiques...
Page 45
Niveau de Recommandations pour IEC 60601 conformité l’environnement EM Electrostatic discharge 8 kV contact 8 kV contact L’EO-70 est adapté à (ESD) l’environnement domicile et à 15 kV air 15 kV air l’environnement des IEC 61000-4-2 établissements de soins professionnels.
Page 46
IEC 60601 conformité l’environnement EM à 60 Hz à 60 Hz Power frequency (50/60 30 A/m 30 A/m L’EO-70 est adapté à l’environnement domicile et à l’environnement des magnetic field établissements de soins professionnels. IEC 61000-4-8 Conducted RF 3 Vrms 6 Vrms L’EO-70 est adapté...
Page 47
Radio Fréquences. Les appareils portables RF (câbles et antennes inclus) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 inches) de toute partie de l’EO-70, câbles y compris. Ne pas respecter cette recommandation peut entraîner une altération des performances.
Page 48
Conformité aux normes Le EO-70 est conforme aux normes suivantes : EN ISO 14971 : Medical Device Risk Management CEI 60601-1 Ed3 (&CSA22.2) : Équipement électrique médical - Partie 1 : Règles générales de sécurité 1 : Norme collatérale : Exigences de sécurité pour les systèmes électriques médicaux Le dispositif est classé...
Page 49
Formation et assistance La formation et l'assistance sont disponibles sur le site Internet d'EOVE, www.eove.fr ou en appelant notre assistance téléphonique au +33 (0)5 59 21 86 Garantie limitée Le Vendeur garantit que le produit livré est conforme à l'utilisation à laquelle il est destiné et couvre l'Acheteur dans ce contexte au titre de tous défauts de matériels et de fabrication.
Page 50
Chapitre 1: ajout des explication du numéro de série du produit Chapitre 3: ajout d’avertissement EOVE. All rights reserved. Made in France. 0459 Mise sur le marché initiale: 16 Octobre 2018 EOVE 4 bd Lucien Favre Bâtiment Poincaré...