Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools E-WS 230/2350
Page 1
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Instructions de service pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per lʼuso della smerigliatrice angolare Bruksanvisning Vinkelslipverk Návod k použití pro ruční úhlovou brusku Návod na obsluhu pre uhlovú...
Page 2
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode dʼemploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Osservate le istruzioni per lʼuso Beakta bruksanvisningen Dbát návodu k použití Dodržiavajte návod na obsluhu Respectaøi instrucøiunile de folosire Schutzbrille tragen! Wear safety goggles...
Page 3
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 3 * Anordnung der Flansche siehe Seite 7 * Flange arrangement see page 11 * Disposition des brides voir page 15 * Placering af flangen zie blz. 19 * Per la disposizione della flangia vedi pag.
Page 4
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 4 Typenschild angegebene Spannung mit der Achtung! Netzspannung übereinstimmt. Die Netzspannung Beim Benutzen von Geräten müssen einige sollte in keinem Fall um mehr als 10 % von der Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um angegebenen Nennspannung abweichen. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 5
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 5 satzhandgriff ebenfalls ganz auf den Winkelschleifer TECHNISCHE DATEN aufschrauben. Nun den Handgriff auf die gewün- Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz schte Position einstellen und mit der Kontermutter (1) sichern. Leistungsaufnahme: 2350 W Achtung! Das Gewinde des Zusatzhandgriffes muss Leerlaufdrehzahl: 6.000 min...
Page 6
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 6 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Entsorgung und Wiederverwertung...
Page 7
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 7 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter...
Page 8
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 8 rated voltage by more than 10%. Important! When using equipment, a few safety precautions SWITCH must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
Page 9
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 9 Swivel handle (Fig. 2) TECHNICAL DATA The handle can be swiveled a maximum 90° to the left and right. To do so, press the locking plate (1) Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz and swivel the handle 90°...
Page 10
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 10 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to...
Page 11
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 11 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel Clamping flange...
Page 12
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 12 TENSION Attention ! Vérifiez avant la mise en service si la tension Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter indiquée sur la plaque signalétique correspond à la certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des tension secteur.
Page 13
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 13 chaque position de travail. Pour fixer la poignée supplémentaire, vissez le Nʼutilisez jamais des meules tronçonneuses pour contre-écrou (1) à fond sur cette dernière. Ensuite le dégrossissage! vissez également la poignée supplémentaire complètement sur la meuleuse dʼangle.
Page 14
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 14 eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. Maintenance Aucune pièce à...
Page 15
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 15 Disposition des brides en cas dʼutilisation de meules et de meules tronçonneuses Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune meule contre-coudeé ou droite Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune meule tronçonneuse contre-coudeé Bride de serrage Ecrou à...
Page 16
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 16 SPANNING Let op! Controleer vóór ingebruikneming of de spanning Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aangeduid op het kenplaatje overeenkomt met de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om netspanning. De netspanning mag in geen geval meer dan 10 % van de aangeduid nominale lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Page 17
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 17 schroeven. Vervolgens de extra handgreep TECHNISCHE GEGEVENS eveneens helemaal de haakse slijper op schroeven. Dan de handgreep instellen op de gewenste positie Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz en vastzetten m.b.v. de contramoer (1). Opgenomen vermogen : 2350 Watt Let op! De schroefdraad van de extra handgreep...
Page 18
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 18 Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel...
Page 19
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 19 Plaatsing van de flensen bij gebruik van slijpschijfen en snijschijven Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een rechte snijschijf...
Page 20
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 20 TENSIONE Attenzione! Prima della messa in esercizio controllare che la Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. targhetta.
Page 21
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 21 stessa. Poi avvitate completamente anche DATI TECNICI lʼimpugnatura addizionale sulla smerigliatrice angolare. Ora impostate lʼimpugnatura nella Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz posizione desiderata e fissatela con il controdado potenza assorbita: 2350 W (1).
Page 22
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 22 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
Page 23
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 23 Posizione della flangia se si impiegano mole per smerigliatura e troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura diritta...
Page 24
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 24 omständigheter avvika mer än 10% från den angivna Obs! nominella spänningen. Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra STRÖMBRYTARE olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så...
Page 25
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 25 VRIDBART HANDTAG (BILD 2) Tekniska data Handtaget kan vridas runt med 90° åt vänster och Nominell spänning: 230V ~ 50 Hz höger. Tryck in spärrplattan (1) och vrid runt handtaget med 90° åt vänster eller höger. Effektupptagning: 2350 W Tomgångsvarvtal:...
Page 26
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 26 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som...
Page 27
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 27 Flänsernas ordning vid användning av slipskivor och avskiljningsskivor Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en rak avskiljnngsskiva Spännfläns Flänsmutter...
Page 28
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 28 NAPĚTÍ Pozor! Před každým použitím překontrolujte, jestli napětí Při používání přístrojů musí být dodržována určitá udané na typovém štítku souhlasí se síťovým bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a napětím. Napětí v síti by se v žádném případě škodám.
Page 29
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 29 přídavnou rukojet’ také zcela našroubovat na TECHNICKÁ DATA úhlovou brusku. Nyní nastavit rukojet’ do Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz požadované polohy a pojistnou maticí (1) fixovat. Pozor! Závit přídavné rukojeti musí být do úhlové Příkon: 2350 W brusky zašroubován tak dalece, jak jen to je možné.
Page 30
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 30 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
Page 31
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 31 Rozmístění přírub při použití brusných nebo rozbrušovacích kotoučů Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rovného brusného kotouče Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění přírub při použití zalomeného brusného kotouče Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění...
Page 32
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 32 NAPATIE Pozor! Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať elektrické napätie uvedené na typovom štítku príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zodpovedá prítomnému elektrickému napätiu. zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Sieťové...
Page 33
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 33 rukoväťou, ktorá sa môže prispôsobiť jednotlivej pracovnej pozícii. V žiadnom prípade nepoužívajte rozbrusovacie Prídavná rukovať sa upevňuje pomocou poistnej kotúče na obrusovanie. kontra-matice (1), ktorá sa na doraz naskrutkuje na prídavnú rukovať. Nakoniec sa prídavná rukovať naskrutkuje na doraz na uhlovú...
Page 34
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 34 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom. Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
Page 35
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 35 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych a rozbrusovacích kotúčov Usporiadanie príruby pri použití zalomeného alebo rovného brúsneho kotúča. Upínacia objímka Prírubová matica Usporiadanie príruby pri použití zalomeného rozbrusovacieho kotúča. Upínacia objímka Prírubová matica Usporiadanie príruby pri použití...
Page 36
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 36 dacå tensiunea electricå de alimentare corespunde Atenţie! cu cea prevåzutå pe plåcuøa indicatoare a aparatului. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Tensiunea reøelei electrice nu are voie så devieze cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi mai mult de 10% faøå...
Page 37
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 37 DATE TEHNICE MÂNER SUPLIMENTAR (Fig. 1) Polizorul unghiular este echipat cu un mâner special Tensiunea nominalå: 230 V ~ 50 Hz care poate fi adaptat diferitelor poziţii de lucru. Pentru Puterea absorbitå: 2350 W fixarea mânerului suplimentar înşurubaţi contrapiuliţa (1) complet pe mânerul suplimentar.
Page 38
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 38 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
Page 39
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 39 Montarea flanμei la utilizarea discurilor de polizat/retezat Montarea flanμei la utilizarea unui disc de polizare în trepte sau plat flanμå de strângere piuliøa flanμei Montarea flanμei la utilizarea unui disc de retezat în trepte flanμå...
Page 41
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 42
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 43
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 44
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Page 45
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 46
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 46...
Page 47
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 48
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 49
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 50
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 50 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 51
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 51 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 52
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 52 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 53
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 53 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 54
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Page 55
Anleitung E-WS 230-2350_SPK7:_ 14.12.2007 11:44 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.