Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Badare alle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SV
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PE-150DS_2015/05_V1.1
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Original Instructions
PE-150DS
Doppelschleifer PE-150DS
DE
Seite 1
Touret à meuler PE-150DS
FR
Page 11
Smerigliatrice da banco PE-150DS
IT
Pagina 21
Bankslijpmachine PE-150DS
NL
Pagina 31
Våt-/torrbänkslipmaskin PE-150DS
SV
Sid 41
Stolní bruska PE-150DS
CZ
Strana 51
Stolová brúska PE-150 DS
SK
Strana 61
Polizor de banc PE-150DS
RO
Pagina 71
GB
Bench Grinder PE-150DS
Page 81
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-150DS

  • Page 1 Doppelschleifer PE-150DS Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Touret à meuler PE-150DS Page 11 Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Traduzione delle istruzioni originali Smerigliatrice da banco PE-150DS...
  • Page 2 Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat < 5mm Scope of delivery...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Schleifer Lieferumfang 1x Funkenschutz + Halterung Zeichenerklärung 2x Werkstückauflage + Schrauben Sicherheitshinweise...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- ELEKTROWERKZEUGE schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- heitshinweise und Anweisungen.
  • Page 5 zeugs den Finger am Schalter haben oder das unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. schließen, kann dies zu Unfällen führen. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder wandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt- ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,...
  • Page 6 MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE 9. Keine übermäßige Kraft auf die Schleif- 1. Elektrowerkzeuge vom Netz trennen, scheibe ausüben. wenn sie nicht verwendet werden, vor 10. Den Druck allmählich erhöhen, um den der Wartung, Reinigung oder der Vornah- Verschleiß des Schleifers und der Schleif- me von Einstellungen und beim Zubehör- scheibe zu reduzieren und deren Leistung wechsel.
  • Page 7 Schleifvorgangs entstehenden Metall- partikel (Funken) sind heiß und können brennbare Werkstoffe im Arbeitsbereich entzünden. 21. Bei Störungen während des Betriebes das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. 22. Vor der Entfernung einer Blockierung Schutzhandschuhe anziehen oder das Werkzeug demontieren, um die Blockie- rung zu entfernen (siehe "Schleifschei- benwechsel").
  • Page 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Funkenschutz (2x) Schutzhaube (2x) 1. Den Schalter Schleifscheibe grobkörnig auf EIN stellen (I). 2. Trochenschleifen: Die Schleifscheibe Sicherungsschrauben für Schutzhaube (6x) oder verwenden. Das Werkstück auf Netzstecker den Werkstückhalter legen und gegen Montagebohrungen (eine an jeder Ecke) die rotierende Schleifscheibe halten.
  • Page 9: Anschluss Am Netz

    ANSCHLUSS AM NETZ Den Netzstecker in eine Steckdose Den Schalter auf EIN stellen (I). einstecken. Achtung! Vor dem Anschluss an das Netz die Schleifscheiben durch Drehen mit der Hand auf Freilauf kontrollie- ren. VERWENDUNG DER SCHLEIFSCHEIBE Das Werkstück sicher auf der Werk- stückauflage setzen und in einem passenden Winkel gegen die Schleif-...
  • Page 10: Ersetzungen

    ERSETZUNGEN Die Schleifscheiben müssen ersetzt werden, Achtung! Darauf achten, dass die wenn es nicht mehr möglich ist, einen Ab- Ersatzschleifscheiben den Anforde- stand von max. 2 mm zur Werkstückauflage rungen unter Technische Daten auf der oder 2 mm zum Funkenschutz einzuhalten. nächsten Seite entsprechen! Die Schleifscheiben und entsprechendes Zu- behör erhalten Sie in allen Hornbach-Filialen.
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Daten beschriebene Produkt Achtung! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. - Regelmäßiges Abrichten der Schleifschei- Doppelschleifer PE-150DS ben verbessert die Schleifleistung und re- duziert Vibrationen. Die Schleifscheiben hergestellt für: können mit einem Abrichtstab, einer Ab-...
  • Page 12: Garantie

    Garantie 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Bei Störungen aufgrund von Material- oder Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an ginalrechnung oder einen anderen datierten Ihren Hornbach-Markt: Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf.
  • Page 13: Symboles

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Module de meuleuse Fourniture 1x Protection des yeux + support de mon- Symboles...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- choc électrique. RAUX POUR L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débran- AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- cher l’outil.
  • Page 15 un équilibre adaptés à tout moment. Cela correctement entretenus avec des pièces cou- permet un meilleur contrôle de l’outil dans des pantes tranchantes sont moins susceptibles de situations inattendues. bloquer et sont plus faciles à contrôler. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames ter de vêtements amples ou de bijoux.
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCI- FIQUES À LA MACHINE 1. S'assurer que les outils électriques sont 11. Utiliser des lunettes ou des jumelles de débranchés de l'alimentation électrique sécurité, un masque facial et, en cas d'uti- lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant de lisation prolonger, porter des protection procéder à...
  • Page 17 22. En cas de blocage, s'assurer de revêtir des gants de protection avant d'éliminer le blo- cage ou de démonter l'outil pour le déblo- cage (voir « Remplacement de la meule »).
  • Page 18: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Protection oculaire (2x) Protection de meule (2x) 1. Mettre l'interrupteur Meule à granularité grossière sur la position ON Axes de fixation de protection de meule (I). (6x) 2. Meulage à sec : utiliser la meule ou la Fiche électrique meule 10.
  • Page 19: Connexion À L'alimentation Électrique

    CONNEXION À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Mettre l'interrupteur sur la position Brancher la fiche électrique dans une ON (I). prise murale. Attention ! Avant de connecter l'ali- mentation électrique, faire tourner les meules à la main pour assurer qu'elles tournent librement. UTILISATION DE LA MEULE Placer la pièce à...
  • Page 20: Remplacements

    REMPLACEMENTS Les meules devraient être remplacées dès Attention ! S'assurer que les qu'il n'est plus possible de maintenir une dis- meules de rechange répondent aux tance de max. 2 mm par rapport à l'appui de exigences stipulées dans les caractéris- travail ou de 2 mm par rapport à...
  • Page 21: Entretien & Maintenance

    Attention ! S'assurer que l'outil est hors service et débranché. - Le dressage régulier des meules améliorera le fonctionnement de meulage et réduira Touret à meuler PE-150DS les vibrations. Le dressage est effectué soit avec une barre de dressage, soit avec fabriqué pour : une meule de dressage, soit avec un outil de dressage au diamant.
  • Page 22: Garantie

    Garantie ou les éventuelles pièces détachées. En cas de dysfonctionnements révélant des 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, défauts de matériel ou de fabrication, veuillez veuillez contacter votre magasin Hornbach contacter votre magasin Hornbach : et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée.
  • Page 23: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla piog- gia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa ELETTROUTENSILI elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quel- AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze li previsti ed, in particolare, non usarlo per di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 25 oppure collegandolo all’alimentazione di corrente che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli con l’interruttore inserito, si vengono a creare si- elettroutensili sono macchine pericolose quando tuazioni pericolose in cui possono verificarsi seri vengono utilizzati da persone non dotate di suffi- incidenti.
  • Page 26 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE DELLA MACCHINA 1. Mettere al sicuro che gli elettroutensili 11. Usare occhiali di protezione approvati, siano scollegati dall'alimentazione elettri- una maschera di protezione e se l'utensile ca quando essi non vengono usati, prima viene utilizzato per un esteso periodo, us- di eseguire la manutenzione, pulitura o la- are delle cuffie antirumore.
  • Page 28: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Protezione per gli occhi (2x) Carter del disco di molatura (2x) 1. Portare l'interruttore Disco di molatura a grana grossolana alla posizione ON Bulloni di fissaggio per il carter del disco (I). di molatura (6x) 2.
  • Page 29: Collegamento All'alimentazione Elettrica

    COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIO- NE ELETTRICA Portare l'interruttore alla posizione Inserire la spina di alimentazione nel- ON (I). la presa. Attenzione! Prima del collegamen- to all'alimentazione elettrica, ruota- re i dischi a mano per assicurare che essi si muovano liberamente. IMPIEGO DEL DISCO DI MOLATURA Appoggiare il pezzo da lavorare sull'ap- poggio di lavoro e portarlo a contatto...
  • Page 30: Ricambistica

    RICAMBISTICA I dischi di molatura devono essere sostituite Attenzione! Assicurarsi che i dischi quando non è possibile mantenere una distan- di sostituzione corrispondano ai re- za massima di 2 mm dall'appoggio di lavoro quisiti indicati nei dati tecnici riportati sulla oppure di 2 mm dalla protezione per gli occhi.
  • Page 31: Cura & Manutenzione

    - La rettifica periodica dei dischi di molatu- ra migliorerà il funzionamento e ridurrà le Smerigliatrice da banco PE-150DS vibrazioni. La rettifica viene eseguita per mezzo di un bastone di rettifica, un disco di fabbricato per: rettifica oppure un utensile di rettifica a dia- manti.
  • Page 32: Garanzia

    Garanzia l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata. Quindi conservare la ri- In caso di malfunzionamenti, che puntano su cevuta con accuratezza. Spiegare il motivo difetti di materiale o di fabbricazione, si prega delle richieste nel miglior modo possibile. di contattare il vostro negozio Hornbach: Nel caso il difetto sia coperto dalla nostra prestazione di garanzia, otterrete immedia-...
  • Page 33: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Slijpmachine Leveringsomvang 1x Oogscherm +montagebeugel Symbolen 2x Werkstuksteun + schroeven Veiligheidsinstructies Productoverzicht...
  • Page 34 Veiligheidsvoorschriften c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- elektrische gereedschap vergroot het risico van GEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- doel, om het elektrische gereedschap te waarschuwingen en alle voorschriften.
  • Page 35 stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongeval- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer len leiden. deze door onervaren personen worden gebruikt. d) Verwijder instelgereedschappen of schroef- e) Verzorg het elektrische gereedschap zorg- sleutels voordat u het elektrische gereed- vuldig. Controleer of bewegende delen van schap inschakelt.
  • Page 36 MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDHEIDS- WAARSCHUWINGENR 1. Zorg ervoor dat niet gebruikte elektrische 11. Gebruik goedgekeurde veiligheidsbrillen of gereedschappen van de netstroom ge- gelaatsmaskers en draag gehoorbescher- scheiden zijn, voordat zij onderhouden, ming als u de machine langere tijd achter gereinigd of afgesteld worden of acces- elkaar gebruikt.
  • Page 38: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Oogscherm (2x) Wielafscherming (2x) 1. Zet schakelaar Slijpwiel, grove korreling in de stand AAN (I). 2. Droog slijpen: gebruik slijpwiel Bevestigingsbouten wielafscherming (6x) of slijp- Stekker wiel 10. Plaats het werkstuk op de werk- Montagegaten (een in elke hoek) stuksteun en houd het tegen het rote- AAN/UIT-schakelaar...
  • Page 39: Aansluiting Op De Netstroom

    AANSLUITING OP DE NETSTROOM Steek stekker in het stopcontact. Zet schakelaar in de stand AAN (I). Let op! Draai de slijpwielen met de hand om na te gaan of die vrij draai- en, voordat u de machine op de netstroom aansluit.
  • Page 40: Vervangingen

    VERVANGINGEN De slijpwielen dienen te worden vervangen, Let op! Verzeker u ervan dat de wanneer het niet mogelijk is om een afstand vervangende slijpwielen aan de eis- van max. 2 mm tot de werkstuksteun of 2 mm en die vermeld zijn bij de technische ge- tot het oogscherm aan te houden.
  • Page 41: Verzorging En Onderhoud

    - Regelmatig afdraaien van de slijpwielen verbetert de slijpwerking en vermindert de vibraties. Het afdraaien kan worden verricht Bankslijpmachine PE-150DS met een afdraaistick, een afdraaiwiel of een diamant-afdraaitool. Deze drie soorten geproduceerd voor: afdraaihulpmiddelen zijn verkrijgbaar in uw Hornbach Baumarkt AG bouwmarkt.
  • Page 42: Garantie

    Garantie 4. Neem voor het indienen van garantieclaims contact op met uw Hornbach winkel en toon In geval van storingen met betrekking tot ma- uw originele factuur of een ander gedateerd teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op bewijs van aankoop. Bewaar daarom uw met uw Hornbach winkel: aankoopbon zorgvuldig.
  • Page 43: Leveransomfång

    Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Slipenhet Leveransomfång 1x Ögonsköld + monteringsfäst Symbolförklaring 2x Arbetsstyckesstöd + skruvar Säkerhetsanvisningar Produktöversikt...
  • Page 44: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, ELVERKTYG skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VARNING Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Page 45 hängande kläder eller smycken. Håll sätt som det inte är avsett för kan farliga håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in 5 SERVICE a) Låt endast kvalificerad fackpersonal av roterande delar.
  • Page 46 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNINGAR 1. Se till att elverktyg är frånkopplade från 13. Håll aldrig arbetsstycket mot sidan på slip- strömförsörjningen när de inte används, skivan eftersom det kan orsaka att slip- före service, rengöring eller justeringar skivan spricker. och vid byte av tillbehör. 14.
  • Page 48: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Ögonsköld (2x) Slipskiveskydd (2x) 1. Tryck strömbrytare Slipskiva grovkornig till ON-position (I). 2. Torrslipning: Använd slipskivan Fästskruvar för slipskiveskydd (6x) eller Elkontakt slipskivan 10. Lägg arbetsstycket på ar- Fästhål (ett i varje hörn) betsstödet och håll det mot den rote- Strömbrytare rande slipskivan.
  • Page 49: Använda Slipskivan

    ANSLUTA STRÖMFÖRSÖRJNINGEN Sätt i kontakten i uttaget. Tryck strömbrytare till ON-position (I). Varning! Rotera slipskivorna för hand innan strömförsörjningen an- sluts för att säkerställa att de roterar fritt. ANVÄNDA SLIPSKIVAN Placera arbetsstycket mot arbetsstö- och håll det med en lämplig vinkel mot en av slipskivorna eller 10.
  • Page 50: Reservdelar

    RESERVDELAR Slipskivorna ska bytas när det inte längre är Varning! Kontrollera att utbytesski- möjligt att hålla ett avstånd på max 2 mm vorna stämmer överens med kraven till arbetsstödet eller 2 mm till ögonskölden. som anges i tekniska data på nästa sida! Skivorna och tillbehören finns att köpa hos Hornbach.
  • Page 51: Skötsel & Underhåll

    Varning! Se till att verktyget är av- stängt och inte är anslutet till elnä- tet. - Regelbunden skärpning av slipskivorna Våt-/torrbänkslipmaskin PE-150DS förbättrar sliparbetet och minskar vibra- tionerna. Skärpningen görs antingen med tillverkad för en skärpsticka, ett skärpningshjul eller ett skärpningsverktyg.
  • Page 52: Garanti

    Garanti komponenten omfattas av vår garanti, kom- mer vi omgående att reparera den eller ge I händelse av fel som antyder materialfel eller dig en ny produkt i utbyte. tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- bachbutik. Avfallshantering 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Page 53: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Montážní sestava brusky Rozsah dodávky 1x Štít na ochranu očí + montážní držák Symboly 2x Podpěra obrobku + šrouby Bezpečnostní...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO bezpečí zásahu elektrickým proudem. ELEKTRONÁŘADÍ d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Page 55 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. nasazovací nástroje apod. podle těchto Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte pokynů. Respektujte přitom pracovní vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí podmínky a prováděnou činnost. Použi- v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tí elektronářadí pro jiné než určující použití f) Noste vhodný...
  • Page 56 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO STROJ 1. - Pokud elektrické nářadí nepoužíváte, při delším používání stroje noste sluchát- před provedením údržby, čištěním nebo seřizováním a při výměně příslušenství 12. Stroj nespouštějte s obrobkem v kontaktu nářadí odpojte od zdroje elektrické ener- s brusným kotoučem, nejdříve proveďte gie.
  • Page 58: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Štít na oči (2x) Kryt kotouče (2x) 1. Spínač Brusný kotouč hrubého zrna stiskněte do polohy ON (I). 2. Broušení za sucha: Používejte brusný ko- Šrouby k zajištění krytu kotouče (6x) Elektrická zástrčka touč nebo brusný kotouč 10. Obrobek Montážní...
  • Page 59: Používání Brusného Kotouče

    PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉMU NAPÁJENÍ Zapojte síťovou zástrčku 5 do zásuvky Spínač stiskněte do polohy ON (I). elektrické sítě. Pozor! Než brusku připojíte k elek- trickému napájení, otočte rukou brusnými kotouči a ověřte si, že se volně otáčejí. POUŽÍVÁNÍ BRUSNÉHO KOTOUČE Obrobek pevně umístěte na pracovní stolek a přidržte ho pod vhodným úhlem k brusným kotoučům...
  • Page 60: Výměny

    VÝMĚNY Jestliže nelze udržet vzdálenost nejvýše 2 mm Pozor! Zkontrolujte, zda náhradní od pracovního stolku nebo 2 mm od štítu na kotouče splňují požadavky uvedené ochranu očí, vyměňte brusné kotouče. Kotou- v technických údajích na další stránce! če a jejich příslušenství jsou k dostání v kte- rémkoli marketu Hornbach.
  • Page 61: Péče A Údržba

    Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté a odpojené ze zásuvky. - Pravidelná údržba a orovnání brusných ko- toučů zlepšuje operaci broušení a snižuje vi- Stolní bruska PE-150DS brace. Orovnání se provádí orovnávací tyčí, orovnávacím kotoučem nebo orovnávacím vyrobeno pro: diamantovým nástrojem. Všechny tři druhy orovnávacích nástrojů...
  • Page 62: Záruka

    Záruka ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho záručního plnění, obdržíte opravený nebo V případě poruch funkce, které jsou důsled- nový výrobek najednou. kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- raťte na svůj market Hornbach: Likvidace 1. Tyto podmínky řídí další záruční výkony a jsou zdarma.
  • Page 63: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Jednotka brúsky Rozsah dodávky 1x Chránič na oči + montážna konzola Symboly 2x Podpera obrobku + skrutky Bezpečnostné...
  • Page 64: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny ky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvý- šené riziko zásahu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami BEZPEČNOSTNÉ POKYNY dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elek- POZOR Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Page 65 pripojením akumulátora, pred chytením alebo spusteniu ručného elektrického náradia. prenášaním ručného elektrického náradia sa d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uscho- vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické ná- vávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Ne- radie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ruč- dovoľte používať...
  • Page 66 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ PRE ZARIADENIE 1. Keď sa zariadenie nepoužíva, pred servi- dlhšiu dobu, používajte chrániče sluchu. som, čistením alebo vykonaním úprav a 12. Nespúšťajte nástroj s obrobkom v kon- pri nabíjaní príslušenstva skontrolujte, či takte s brúsnym kotúčom alebo skôr, ako je elektrický...
  • Page 68: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Chránič zraku (2x) Ochranný kryt kotúča (2x) 1. Prepnite spínač Brúsny kotúč, hrubozrnný do zapnutej polohy (I). 2. Suché brúsenie: Použite brúsny kotúč Poistné maticové skrutky ochranného krytu kotúča (6x) alebo brúsny kotúč 10. Položte obrobok Elektrická...
  • Page 69: Použitie Brúsneho Kotúča

    PRIPOJENIE NAPÁJACIEHO ZDROJA Zapojte elektrickú zástrčku do zásuv- Prepnite spínač do zapnutej polohy (I). Pozor! Pred pripojením k elektrickej sieti otočte kotúče rukou, či sa voľne pohybujú. POUŽITIE BRÚSNEHO KOTÚČA Umožnite obrobok pevne na podperu a priložte k jednému z brúsnych kotú- čov alebo v primeranom uhle.
  • Page 70: Náhradné Diely

    NÁHRADNÉ DIELY Brúsne kotúče sa musia vymeniť, keď nedoká- Pozor! Dbajte na to, aby náhradné žu dodržať vzdialenosť 2 mm od podpery alebo kotúče zodpovedali požiadavkám 2 mm od ochranného štítu očí. Kotúče a ich uvedeným v technických údajoch na nasle- príslušenstvo sú...
  • Page 71: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti Technické údaje: Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vypnutý a odpojený. - Pravidelné orovnávanie brúsnych kotúčov zlepší výkonnosť brúsenia a zredukuje vib- Stolová brúska PE-150 DS rácie. Orovnávanie sa vykonáva buď pomo- cou orovnávacieho brúsidla, orovnávacieho vyrobená...
  • Page 72: Záruka

    Záruka rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ V prípade porúch vzniknutých následkom chýb chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu ihneď ostanete opravený alebo nový pro- Hornbach: dukt. 1.
  • Page 73: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această unealtă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Ansamblu polizor Volumul livrat 1x Apărătoare pentru ochi + braţ de montare Simboluri 2x Suport pentru piesă...
  • Page 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- reşte riscul de electrocutare. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo- TRU SCULE ELECTRICE sindu-l pentru transportarea sau sus- pendarea sculei electrice ori pentru a AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile trage ştecherul afară...
  • Page 75 racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. accidente. Controlaţi dacă componentele mobile d) Înainte de pornirea sculei electrice în- ale sculei electrice funcţionează impe- depărtaţi dispozitivele de reglare sau cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă cheile fixe din aceasta.
  • Page 76 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE UTI- LAJULUI 1. Deconectaţi scula de la sursa de curent 11. Purtaţi ochelari de protecţie, măşti faciale dacă nu o folosiţi, înainte de servisare, cu- aprobate, iar dacă lucraţi perioade înde- răţare sau la efectuarea unor reglări şi la lungate purtaţi apărătoare de urechi.
  • Page 78: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea sculei Apărătoare pentru ochi (2x) Apărătoare disc (2x) 1. Apăsaţi butonul Disc de polizare cu granulaţie grosolane în poziţia ON (I) 2. Polizare uscată: utilizaţi discul Bolţuri de fixare apărătoare disc (6x) Fişă discul 10. Aşezaţi piesa de prelucrat pe Găuri montare (una pe fiecare colţ) reazemul pentru piesa de prelucrat şi...
  • Page 79: Utilizarea Discului De Polizare

    CONECTAREA LA SURSA DE CURENT Introduceţi fişa într-o priză de perete. Apăsaţi butonul în poziţia ON (I) Precauţie! Înainte de conectarea la sursa de curent rotiţi discurile cu mâna ca să vă asiguraţi că acestea se miş- că liber. UTILIZAREA DISCULUI DE POLIZARE Aşezaţi piesa de prelucrat ferm pe su- portul de lucru şi ţineţi la una dintre...
  • Page 80: Înlocuiri

    ÎNLOCUIRI Discurile de polizare pot fi înlocuite atunci Precauţie! Asiguraţi-vă că discurile când nu mai este posibilă menţinerea distanţei de înlocuire satisfac cerinţele spec- de 2 mm faţă de reazemul piesei de prelucrat ificate în datele tehnice de la pagina sau a distanţei de 2 mm faţă...
  • Page 81: Întreţinere Şi Îngrijire

    Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie oprită şi deconectată. - Îndreptarea regulată a discului de polizare va îmbunătăţi operaţia de polizare şi va re- Polizor de banc PE-150DS duce vibraţia. Îndreptarea se face cu piatră de ascuţit, discuri pentru ascuţit şi scule fabricat pentru: diamantate pentru ascuţit.
  • Page 82: Garanţie

    Garanţie zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată. Prin urmare păstraţi În cazul deranjamentelor care ţin de defectele cu grijă factura dvs. Explicaţi motivul reven- de material sau de fabricaţie vă rugăm con- dicării cât mai bine posibil. Dacă defectul tactaţi magazinul dvs.
  • Page 83: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Grinder assembly Scope of delivery 1x Eye shield + mounting bracket Symbols...
  • Page 84: Safety Instructions

    Safety Instructions GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings 3 PERSONAL SAFETY and all instructions. Failure to follow a) Stay alert, watch what you are doing the warnings and instructions may result in and use common sense when operating electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 85 c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust- ments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety meas- ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these...
  • Page 86 MACHINE SPECIFIC SAFETY WARNINGS 1. Ensure that power tools are disconnected 12. Do not start the machine with the work from the mains supply when not in use, piece in contact with the grinding wheel before servicing, cleaning or making ad- or before checking the position of the tool justments and when changing accesso- rest.
  • Page 88: Product Overview

    Product overview Using the tool Eye shield (2x) Wheel guard (2x) 1. Press switch Grinding wheel coarse-grain to ON position (I). 2. Dry grinding: Use the grinding wheel Wheel guard securing bolts (6x) Power plug the grinding wheel 10. Put the work piece Mounting holes (one at each corner) on the work rest and hold it to the rotat-...
  • Page 89: Connecting To Power Supply

    CONNECTING TO POWER SUPPLY Plug the power plug into socket. Press switch to ON position (I). Caution! Before connecting to the power supply, rotate the wheels by hand to ensure that they run freely. USING THE GRINDING WHEEL Place the work piece firmly on the work rest and hold it to one of the grinding wheels...
  • Page 90: Replacements

    REPLACEMENTS The grinding wheels should be replaced when Caution! Make sure the replace- it’s not possible to keep a distance of 2 mm to ment wheels match the require- the work rest or 2 mm to the eye shield. The ments stated in the technical data on the wheels and their accessories are available at next page!
  • Page 91: Care & Maintenance

    Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged. - Regular dressing of the grinding wheels will improve the grinding operation and reduce Bench Grinder PE-150DS vibration. The dressing is done with either a dressing stick, dressing wheel diamond manufactured for: dressing tool.
  • Page 92: Warranty

    Warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.

Table des Matières