Page 1
– MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT – YUTAKI CASCADE CONTROLLER MODÈLES ATW-YCC-03 PMFR0581 rev.2 - 04/2023...
Page 2
The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
Page 3
English Original version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Lietuvių Versta versija Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej...
Page 6
4.4.1 Chauffage/refroidissement domestique individuel combiné avec la production d’ECS commune ..............24 4.4.2 Chauffage/refroidissement domestique individuel combiné avec la production d’ECS individuelle ..............26 4.4.3 Chauffage/refroidissement domestique individuel combiné avec la production d’ECS individuelle (II) ............28 4.4.4 Chauffage/refroidissement domestique commun combiné avec la production d’ECS commune ..............30 4.4.5 Chauffage/refroidissement domestique commun combiné...
Page 8
Hitachi fait tout son possible pour offrir une documentation correcte et à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne peuvent pas être contrôlées par Hitachi et ne relèvent pas de sa responsabilité. Par conséquent, certaines images ou données utilisées pour illustrer le présent document pourraient ne pas se référer à...
Page 9
ATTENTION • Les textes qui suivent ce symbole contiennent des informations et des indications associées directement à votre sécurité et à votre intégrité physique. • Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères à votre encontre ou à d’autres personnes situées près de l’unité.
Page 10
• Hitachi poursuit une politique de perfectionnement de ses produits par l’amélioration constante de leur conception et de leurs performances. Hitachi se réserve ainsi le droit de modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.
Page 11
REMARQUE • Les accessoires antérieurs sont fournis dans l’unité. • Si un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’unité ou si celui-ci est endommagé, contactez votre revendeur. 1.5 Introduction Le YUTAKI CASCADE CONTROLLER est conçu comme une extension du contrôle hydraulique de la gamme YUTAKI afin de pouvoir établir un système de chauffage ou de refroidissement plus important et efficace.
Page 12
RÉCEPTEUR ATW-YCC-03 ATW- RTU-07/08 YUTAKI H-LINK YUTAKI YUTAKI YUTAKI SÉPARATEUR HYDRAULIQUE CIRCUIT 2 YUTAKI CHAUFFAGE / REFROIDISSEMENT PC-ARFH2E YUTAKI ATW- RTU-07/08 JUSQU'À 8 UP to 8 Exemple à titre d’illustration PMFR0581 rev.2 - 04/2023...
Page 14
2.1 Spécifications générales Élément Unités Description Source d'alimentation ~ 230 V 50 Hz Entrée max. Dimensions (H x L x P) 490 x 360 x 100 Poids (Brut/ Net) 6,15/5,45 Conditions de montage Intérieur 2.2 Dimensions générales 2.2.1 Espace de maintenance Placez le YUTAKI CASCADE CONTROLLER dans un endroit accessible à...
Page 15
2.2.2 Nomenclature des pièces Coffret électrique Bornier (TB1) Bornier (TB2) Relais (AR1) Fusible (EF1) et support du fusible Touche de fonctionnement de secours d'ECS Vis de terre Étiquette inférieure du modèle Étiquette inférieure des données électriques Panneau de branchement Orifices de montage du contrôleur LCD de l’unité (x2) Orifice de routage du contrôleur LCD de l’unité...
Page 16
2.2.3 Dimensions (mm) ◆ YUTAKI CASCADE CONTROLLER avec PC-ARFH2E Étiquette des données électriques Étiquette du modèle PMFR0581 rev.2 - 04/2023...
Page 17
Installation 3.1 Installation .......................12 3.2 Fixation de l’unité au mur................13 3.2.1 Dimensions pour une installation au mur ..........13 3.2.2 Remarques concernant l’installation ............14 PMFR0581 rev.2 - 04/2023...
Page 18
3.1 Installation ATTENTION • Transportez les produits le plus près possible du lieu d’installation avant de les déballer. • Ne placez aucun matériau sur le produit. DANGER • Installez l’appareil dans un espace suffisamment dégagé pour permettre de bonnes conditions de fonctionnement et d’entretien.
Page 19
3.2 Fixation de l’unité au mur Le YUTAKI CASCADE CONTROLLER est un dispositif simple à installer. Le YUTAKI CASCADE CONTROLLER est pourvu de 4 rainures qui facilitent la fixation au mur. ATTENTION Placez l’unité sur un mur résistant. 3.2.1 Dimensions pour une installation au mur Ø6 Ø...
Page 20
3.2.2 Remarques concernant l’installation Le YUTAKI CASCADE CONTROLLER est conçu pour que le câblage passe à travers les bagues en caoutchouc placées sur la partie inférieure de l’unité. Les bagues en caoutchouc ont été placées à cet effet. Une fois les câbles introduits, ils sont placés très facilement à l’intérieur du coffret électrique, l’identification se fait en un clin d’œil.
Page 21
Télécommande LCD 4.1 Définition des commutateurs ................16 4.2 Description des icônes ..................17 4.3 Configuration du contrôleur en cascade ............20 4.4 Exemples de configuration ................24 4.4.1 Chauffage/refroidissement domestique individuel combiné avec la production d’ECS commune ..............24 4.4.2 Chauffage/refroidissement domestique individuel combiné avec la production d’ECS individuelle ..............26 4.4.3 ...
Page 22
Le nouveau CONTRÔLEUR EN CASCADE des séries YUTAKI (PC-ARFH2E) est une télécommande facile à utiliser qui garantit une communication H-LINK performante et sans défaillances. 4.1 Définition des commutateurs Afficheur à cristaux liquides Écran où le logiciel du contrôleur est affiché. Bouton OK Sélectionner les variables à...
Page 23
4.2 Description des icônes Icône Explication Le circuit I ou II est en « Pas de demande » Le circuit I ou II est en Thermo-OFF États des circuits Le circuit I ou II fonctionne entre 0 < X ≤ 33 % de la température souhaitée 1, 2, d’ECS et de de sortie de l'eau la piscine...
Page 24
Icône Explication Cette icône donne des informations sur le fonctionnement de la pompe. Pompe Trois pompes sont disponibles sur le système. Chacune d'elle est numérotée et leur numéro s'affiche sous l'icône de la pompe lorsqu'elle est en fonctionnement Étapes du Indique laquelle des 3 étapes du chauffe-eau est appliquée au chauffage.
Page 25
Icône Explication Aucune icône signifie mode confort Mode ECO Mode ECO/Confort pour circuit 1 et 2 Mode Nuit Informe sur le fonctionnement du mode Nuit Informe de l’activation du mode « Cascade ». CONTRÔLEUR EN CASCADE État d’alarme du CONTRÔLEUR EN CASCADE Arrêt du ventilateur par Informe de l'arrêt du ventilateur 1 ou 2 par Demande OFF...
Page 26
4.3 Configuration du contrôleur en cascade • Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide de flèches. • Appuyez sur le bouton OK. • Sélectionnez la date et l’heure à l’aide des flèches. • Sélectionnez « Activé » ou « Désactiver » horaire d’été. •...
Page 27
✓ Auto : passe automatiquement à Lumineux à 08 : 00 et à Sombre à 20 : 00. • Configurez la régulation du circuit 1 et du circuit 2 : Désactivé, Par points, Par courbe, Fixe. • Active ou désactive l’ECS et la piscine. •...
Page 28
• Active ou désactive les modules souhaités (le module 1 est activé par défaut). • Sélectionnez « Suivant » et appuyez sur « OK ». • Active ou désactive l’ECS individuelle de chaque module. • Sélectionnez « Suivant » et appuyez sur « OK ». ...
Page 29
• Sélectionnez « Oui » pour terminer la configuration. • Appuyez sur « OK » pour revenir sur l’écran principal. PMFR0581 rev.2 - 04/2023...
Page 30
• Chaque circuit C2 peut être doté d’une télécommande filaire ou radio connectée à chaque unité esclave. • Chaque circuit C2 peut être associé à une température extérieure de régulation (OTC) établie par un groupe extérieur ou un capteur filaire. ATW-YCC-03 YUTAKI CIRCUIT 2 - YUTAKI 1 CHAUFFAGE / REFROIDISSEMENT...
Page 31
◆ Configuration principale Configuration du côté du YUTAKI CASCADE CONTROLLER : 1 Circuit 1 : Activé à une température de consigne fixe (température de consigne du ballon tampon) 2 Circuit 2 : Désactivé 3 ECS : Activé 4 Menu de configuration de cascade (exemple ou cas où 6 modules seraient connectés) : Exemple 1 Module 1 Module 2...
Page 32
• Chaque circuit C2 peut être doté d’une télécommande filaire ou radio connectée à chaque unité esclave. • Chaque circuit C2 peut être associé à une température extérieure de régulation (OTC) établie par un groupe extérieur ou un capteur filaire. ATW-YCC-03 YUTAKI CIRCUIT 2 - YUTAKI 1 E.HEATER...
Page 33
◆ Configuration principale Configuration du côté du YUTAKI CASCADE CONTROLLER : 1 Circuit 1 : Activé à une température de consigne fixe (température de consigne du ballon tampon) 2 Circuit 2 : Désactivé 3 ECS : Désactivé 4 Menu de configuration de cascade (exemple ou cas où 6 modules seraient connectés): Exemple 1 Module 1 Module 2...
Page 34
• Chaque circuit C2 peut être doté d’une télécommande filaire ou radio connectée à chaque unité esclave. • Chaque circuit C2 peut être associé à une température extérieure de régulation (OTC) établie par un groupe extérieur ou un capteur filaire. ATW-YCC-03 YUTAKI E.HEATER CIRCUIT 2 - YUTAKI 1...
Page 35
◆ Configuration principale Configuration du côté du YUTAKI CASCADE CONTROLLER : 1 Circuit 1 : Activé à une température de consigne fixe (température de consigne du ballon tampon) 2 Circuit 2 : Désactivé 3 ECS : Désactivé 4 Menu de configuration de cascade (exemple ou cas où 6 modules seraient connectés): Exemple 1 Module 1 Module 2...
Page 36
• La gestion de C1 et de C2 s’effectue via le YUTAKI CASCADE CONTROLLER. • C1 et C2 peuvent être dotés de thermostats filaires/radio/aucun ou de toute autre option de combinaison. • L’installateur doit établir l’utilisation correcte des systèmes collecteurs. RÉCEPTEUR ATW-YCC-03 ATW- RTU-07/08 YUTAKI E.HEATER 3WV DHWT...
Page 37
◆ Configuration principale Configuration du côté du YUTAKI CASCADE CONTROLLER : 1 Circuit 1 : Activé à une température par courbe/par points/fixe (option thermostat) (circuit direct) 2 Circuit 2 : Activé à une température par courbe/par points/fixe (option de thermostat) (circuit de mélange) 3 ECS : Activé...
Page 38
• La gestion de C1 et de C2 s’effectue via le YUTAKI CASCADE CONTROLLER. • C1 et C2 peuvent être dotés de thermostats filaires/radio/aucun ou de toute autre option de combinaison. • L’installateur doit établir l’utilisation correcte des systèmes collecteurs. RÉCEPTEUR ATW-YCC-03 ATW- RTU-07/08 YUTAKI E.HEATER 3WV DHW...
Page 39
◆ Configuration principale Configuration du côté du YUTAKI CASCADE CONTROLLER : 1 Circuit 1 : Activé à une température par courbe/par points/fixe (option thermostat) (circuit direct) 2 Circuit 2 : Activé à une température par courbe/par points/fixe (option de thermostat) (circuit de mélange) 3 ECS : Désactivé...
Page 40
• La gestion de C1 et de C2 s’effectue via le YUTAKI CASCADE CONTROLLER. • C1 et C2 peuvent être dotés de thermostats filaires/radio/aucun ou de toute autre option de combinaison. • L’installateur doit établir l’utilisation correcte des systèmes collecteurs. RÉCEPTEUR ATW-YCC-03 ATW- RTU-07/08 YUTAKI E.HEATER TDHW...
Page 41
◆ Configuration principale Configuration du côté du YUTAKI CASCADE CONTROLLER : 1 Circuit 1 : Activé à une température par courbe/par points/fixe (option thermostat) (circuit direct) 2 Circuit 2 : Activé à une température par courbe/par points/fixe (option de thermostat) (circuit de mélange) 3 ECS : Désactivé...
Page 42
Electrical and control settings 5.1 Câblage électrique ...................38 5.1.1 Connexions du bornier 1 (TB1) .............38 5.1.2 Connexions du bornier 2 (TB2) .............38 5.1.3 Diamètre du câble et conditions minimales des organes de protection 42 5.2 Câblage d’unité optionnel (accessoires) ............43 5.3 Emplacement des commutateurs DIP et rotatifs ..........45 5.3.1 ...
Page 43
5.1.2 Connexions du bornier 2 (TB2) ATTENTION Lors de l’installation du YUTAKI CASCADE CONTROLLER (ATW-YCC-03) les connexions électriques pour le contrôle du système doivent se faire sur le bornier 2 du YUTAKI CASCADE CONTROLLER au lieu de les faire sur le bornier de la YUTAKI.
Page 44
Réglage de la résistance de la borne d’attache Lorsque vous connectez les groupes extérieurs à une ligne H-LINK II, vous devez uniquement activer la résistance de la borne d’attache (broche 1 du DSW5 : ON) d’une seule unité. La broche 1 du DSW5 de tous les groupes extérieurs est établie d’usine sur ON.
Page 45
◆ Connexion du contrôleur LCD de l’unité (PC-ARFH2E) ATTENTION Veuillez installer le contrôleur de l’unité (PC-ARFH2E) sur le panneau de branchement. La connexion du contrôleur LCD de l’unité (PC-ARFH2E) doit être réalisée sur le bornier 2 du YUTAKI CASCADE CONTROLLER, comme il est indiqué sur la figure suivante : CASCADE CONTROLLER PC-ARFH2E Bornier 2...
Page 46
ATTENTION • Utilisez un circuit d’alimentation dédié à l’unité. N’utilisez pas de circuit d’alimentation partagé avec le groupe extérieur ou tout autre équipement. • Assurez-vous que tous les organes de protection et câblages sont correctement choisis, connectés, identifiés et fixés aux bornes correspondantes de l’unité, tout particulièrement le câblage de protection (terre) et d’alimentation, en tenant compte des normes et réglementations locales et nationales.
Page 47
Modèle d'alimentation fonctionnement max. (A) (nb. pôles/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 2 x 0,75 mm ATW-YCC-03 ~230 V 50 Hz 2 x 0,75 mm 2/40/30 Avec ballon 2 x 4 mm d'ECS ATTENTION • Assurez-vous que dans la source d’alimentation un disjoncteur de fuite à la terre (ELB) et un disjoncteur (DB) sont installés.
Page 48
5.2 Câblage d’unité optionnel (accessoires) ◆ Résumé des connexions du bornier Nom de la pièce Description BORNIER 2 (TB2) Communication entre le CASCADE CONTROLLER et les bornes 1-2 de l’unité YUTAKI, en plus de ATW-RTU-08/09 (pour le contrôle de la Commutation température) et/ou ATW-MBS-02 (uniquement pour la surveillance du système).
Page 49
Nom de la pièce Description Pour connecter un compteur externe pour éteindre la pompe à chaleur Entrée 5 (fonction intelligente) pendant les périodes de pointe de demande électrique. En fonction de la configuration, la pompe à chaleur ou le ballon d'eau chaude sanitaire seront bloqués à...
Page 50
5.3 Emplacement des commutateurs DIP et rotatifs 5.3.1 Fonctions des commutateurs DIP et rotatifs REMARQUE • La marque « ■ » indique les positions des commutateurs DIP. • L’absence d’indicateur « ■ » indique que la position de la broche n’est pas affectée. •...
Page 51
◆ DSW1 : Réglage du modèle Réglage obligatoire. Établir DSW1 selon le modèle des unités esclaves YUTAKI S COMBI YUTAKI H COMBI YUTAKI Hydrosplit YUTAKI S (*) YUTAKI H (*) YUTAKI M (*) REMARQUE (*) Au cas où l’accessoire de « kit de refroidissement » serait installé, établissez la broche 4 de DSW1 sur ON de façon à...
Page 52
DSW4 Protection antigel des tuyaux d'installation et de l'unité Fonctionnement de la pompe à eau Standard/ECO Mode d’urgence du chauffe-eau électrique ou de la chaudière Fonctionnement dispositif de chauffe-eau du ballon d'ECS ATTENTION • Ne placez jamais toutes les broches des commutateurs DIP DSW4 sur ON. Si cela se produit, le logiciel de l’unité...
Page 53
◆ DSW6 : Non utilisé DSW6 Réglage d'usine (Ne pas modifier) ◆ DSW7: réglage supplémentaire 4 DSW7 Réglage d'usine Compatible avec ATW-RTU-04 (lors du fonctionnement en mode refroidissement) ◆ DSW8: Non utilisé DSW8 Réglage d’usine (Ne pas modifier) PMFR0581 rev.2 - 04/2023...
Page 54
◆ DSW15 et RSW2: Réglage obligatoire - réglage du numéro de cycle frigorifique Veuillez établir et attribuer un numéro de cycle frigorifique différent à chaque groupe extérieur au moyen du DSW4 et du RSW1 de la PCB des groupes extérieurs. Établissez chaque unité...
Page 55
◆ DSW16 et RSW1: Aucun réglage obligatoire - Configuration du numéro d’unité DSW16 RSW1 Réglage d'usine REMARQUE Ne modifiez pas ce paramètre afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement. ◆ SSW1: À distance/Local SSW1 À distance Réglage d'usine (Ne pas modifier) Local (*) REMARQUE (*) Ne modifiez pas ce paramètre afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement.