Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Model 88073 / 88074 / 88075
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
All manuals and user guides at all-guides.com
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dangrill 88073

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Model 88073 / 88074 / 88075 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2 Materiale: rustfrit stål dem alle er, at omgivelserne og brugen på Spyd længde: sigt påvirker metallet, så der kan forekomme 88073 74 cm farveændringer, afskalninger, rust m.m. 88074 95 cm Rustfrit stål er ikke ensbetydende med, at...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Rotisserisættets dele Samling og brug Der henvises til illustrationerne bagest i Der henvises til illustrationen bagest i brugsanvisningen. brugsanvisningen. 1. Monteringsbeslag, 210 x 90 x 1,5 cm Et rotisseri skal altid bruges med lukket låg på...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk I modsatte ende af motoren anbefales det dog at placere en rulle (4), så spyddet • Alt efter madtype, vil det kunne dryppe nemt kan dreje og evt. en modvægt (7), fra maden. Om muligt forsøg altid at så...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Miljøoplysninger Rotisseriet må kun opbevares indendørs. Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoff er, der kan Servicecenter være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når Bemærk: Produktets modelnummer aff...
  • Page 6 Materiale: rustfritt stål påvirker metallet slik at det kan forekomme Lengde på spyd: fargeendringer, avskallinger, rust osv. 88073 74 cm Rustfritt stål betyr ikke at metallet ikke kan 88074 95 cm ruste, det er mer en indikasjon på hvor lang tid det tar før metallet begynner å...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Rotisserisettets deler Montering og bruk Det vises til illustrasjonene bakerst i Det vises til illustrasjonene bakerst i bruksanvisningen. bruksanvisningen. 1. Monteringsbeslag, 210 x 90 x 1,5 cm Et rotisseri skal alltid brukes med lukket lokk på...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com I motsatt ende av motoren anbefales det 6. Koble deretter motoren til strømmen imidlertid å plassere en hylse (4), slik at og slå på bryteren. Til slutt lukkes lokket spydet enkelt kan rotere, og eventuelt en lokket på...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Oppbevaring Miljøinformasjon Rotisseriet må oppbevares innendørs. Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Servicesenter kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis Merk: Ved henvendelser om produktet, elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke skal modellnummeret alltid oppgis.
  • Page 10 är att Material: rostfritt stål omgivningarna och användningen påverkar Längd på spett: metallen på sikt, så att färgändringar, 88073 74 cm avskalningar, rost m.m. kan förekomma. 88074 95 cm Rostfritt stål innebär inte att metallen inte kan rosta, utan är en indikation på...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Rotisserisetets delar Montering och användning Se illustrationerna sist i bruksanvisningen. Se illustrationen sist i bruksanvisningen. 1. Monteringsbeslag, 210 x 90 x 1,5 cm Ett rotisseri ska alltid användas med locket stängt på grillen. 2.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com I den motsatta änden av motorn bör du 6. Anslut sedan strömmen till motorn och dock placera en rulle (4) så att spettet slå på kontakten. Till sist stängs locket på enkelt kan rotera och eventuellt en grillen.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring Miljöinformation Rotisseriet får endast förvaras inomhus. Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Servicecenter kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet OBS! Produktens modellnummer ska alltid av elektriska och elektroniska produkter uppges vid kontakt med återförsäljaren.
  • Page 14 Materiaali: ruostumaton teräs erilaisia ominaisuuksia, mutta yhteistä niille Varren pituus: on se, että ympäristö ja käyttö vaikuttavat 88073 74 cm niihin, joten niissä voi ilmetä värimuutoksia, hilseilyä, ruostumista tms. 88074 95 cm Ruostumaton teräs voi ruostua samoin kuin...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Grillausvarrassarjan osat Kokoaminen ja käyttö Käytä apuna käyttöohjeen lopussa näkyviä Käytä apuna käyttöohjeen lopussa olevaa kuvia. kuvaa. 1. Asennuskiinnike, 210 x 90 x 1,5 cm Grillausvarrasta saa käyttää vain grillin kansi kiinni. 2. Asennuskiinnike, 244 x 90 x 1,5 cm 3.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Huomaa Moottorin vastakkaiseen päähän kannattaa asettaa kuitenkin rulla (4), jotta • Valmistettavasta ruoasta riippuen siitä voi vartta on helppo kiertää, ja mahdollisesti tippua rasvaa. Kerää kaikki rasva talteen vastapaino (7), jotta varsi pysyy vakaana mahdollisuuksien mukaan.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Säilyttäminen Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Grillausvarrassarjaa saa säilyttää vain sisätiloissa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, Huoltokeskus jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
  • Page 18 Material: stainless steel Stainless steel, aluminium and heatproof Skewer length: paint are available in many diff erent grades. 88073 74 cm Common to them all is that the surroundings and use aff ect the metal in the long term, 88074 95 cm resulting in colour changes, peeling, etc.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Main components Assembly and use Please refer to the illustrations at the back of Please refer to the illustrations at the back of the user instructions. the instructions. 1. Mounting bracket, 210 x 90 x 1.5 cm A rotisserie should always be used with the lid of the barbecue closed.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Note! However, we recommend placing a roller (4) at the opposite end to the motor so • Depending on the type of food, fat may that the skewer can turn. If necessary, drip from the food. If possible, always try also attach a counterweight (7) to hold to collect as much fat as possible.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Storage Environmental information The rotisserie must be stored indoors. Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that Service centre may be hazardous and harmful to human health and the environment Note: Please quote the product model if waste electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries.
  • Page 22 Umgang mit Lebensmitteln ein. Material: Edelstahl Edelstahl, Aluminium und hitzebeständige Spießlänge: Farbe sind in vielen verschiedenen 88073 74 cm Qualitäten erhältlich. Allen ist gemeinsam, dass die Umgebung und der Gebrauch auf 88074 95 cm lange Sicht das Material beeinträchtigen,...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Die Teile des Rotisserie-Sets Zusammenbau und Gebrauch Es wird auf die Abbildungen im hinteren Teil Es wird auf die Abbildung im hinteren Teil der der Gebrauchsanweisung verwiesen. Gebrauchsanweisung verwiesen. 1. Montagebeschlag, 210 x 90 x 1,5 cm Eine Rotisserie muss stets mit geschlossenem Deckel auf dem Grill verwendet werden.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Es emp� ehlt sich jedoch, am 5. Wenn der Spieß (11) und die Gabeln (6) entgegengesetzten Ende eine Rolle (4) mit dem Lebensmittel gut festgezogen anzubringen, damit der Spieß sich gut und betriebsbereit sind, wird der Motor drehen kann, und ggf.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und P� ege Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Reinigen Sie den Spieß und die Gabeln nach jedem Gebrauch und wischen Sie eventuelle Hausmüll! Wasser- oder Fettspritzer vom Motor ab. Sollte das Gerät einmal nicht mehr Die Teile lassen sich am leichtesten reinigen, benutzt werden können, so ist...
  • Page 26 Materiał: stal nierdzewna Przestrzegać odpowiednich zasad higieny Długość szpikulca podczas obchodzenia się z żywnością. 88073 74 cm Dostępne są różne klasy stali nierdzewnej, 88074 95 cm aluminium i farby odpornej na ciepło. Wspólne dla nich wszystkich jest to, że...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Główne elementy Składanie i użytkowanie Należy odnieść się do rysunków Należy odnieść się do rysunków umieszczonych z tyłu instrukcji obsługi. umieszczonych z tyłu instrukcji. 1. Wspornik montażowy, 210 x 90 x 1,5 cm Rożna należy zawsze używać...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Zaleca się jednak umieszczenie wałka 5. Po zamocowaniu szpikulca (4) po przeciwnej stronie silnika, tak aby (11) i widelców (6) z jedzeniem umożliwić obracanie szpikulca. W razie oraz przygotowaniu ich do użycia założyć potrzeby zamocować...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i konserwacja. Informacje dotyczące środowiska Oczyścić szpikulec i widelce po każdym Sprzęt elektryczny i elektroniczny użyciu oraz zetrzeć wodę lub tłuszcz z silnika. (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera Części łatwiej jest czyścić, gdy są jeszcze materiały, elementy i substancje, lekko nagrzane.
  • Page 30 Materjal: roostevaba teras toonides. Nende kõigi puhul on ühine see, et Küpsetusvarda pikkus: ümbrus ja kasutamine mõjutavad pikapeale 88073 74 cm metalli, mille tulemusena võivad tekkida värvimuutused, koorumine jne. 88074 95 cm Roostevaba teras ei tähenda seda, et metall...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Põhikomponendid Kokkupanemine ja kasutamine Palun vaadake kasutusjuhendi tagaküljel Palun vaadake kasutusjuhendi tagaküljel olevaid jooniseid. olevaid jooniseid. 1. Kinnitusklamber, 210 x 90 x 1,5 cm Pöörlevat grillvarrast tuleb alati kasutada suletud grillahju kaanega. 2. Kinnitusklamber, 244 x 90 x 1,5 cm 1.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Soovitame siiski asetada rulliku (4) 5. Kui grillvarras (11) ja kahvlid (6) koos mootori teise otsa, nii et grillvarras saaks toiduga on kinnitatud ja kasutamiseks pöörelda. Vajaduse korral paigaldage valmis, siis asetage mootor klambrile (1 ka vastukaal (7), et hoida grillvarrast või 2) ja sisestage grillvarras mootorisse.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Puhastamine ja hooldus Keskkonnaalane teave Puhastage grillvarras ja kahvlid peale iga Elektri- ja elektroonikaseadmed kasutuskorda ja pühkige mootorilt kõik vee- (EEE) sisaldavad materjale, ja rasvapritsmed. komponente ja aineid, mis võivad olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste Seadme osi on lihtsam puhastada, kui need tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud on veel veidi soojad.
  • Page 34 Material: Acero inox Siga todas las normas de higiene relevantes Longitud del pincho: cuando manipule comida. 88073 74 cm Hay acero inoxidable, aluminio y pintura 88074 95 cm antitérmica de muchos grados distintos. Lo que tienen en común es que lo que los...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Componentes principales Montaje y uso Consulte las ilustraciones del dorso de las Consulte las ilustraciones del dorso de las instrucciones de uso. instrucciones. 1. Soporte de montaje, 210 x 90 x 1,5 cm Un asador siempre debe usarse con la tapa de la barbacoa cerrada.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Sin embargo, recomendamos colocar 5. Cuando el pincho (11) y las horquillas una rueda (4) en el extremo opuesto del (6) con la comida estén � jos y listos para motor para que el pincho pueda girar. Si usar, coloque el motor en el soporte (1 es necesario, coloque un contrapeso (7) o 2) e introduzca el pincho en el motor.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Información medioambiental Limpie el pincho y las horquillas después de Los dispositivos eléctricos y cada uso, y elimine todas las salpicaduras de electrónicos (AEE) contienen agua o grasa del motor. materiales, componentes y sustancias que pueden ser Es más fácil limpiar las piezas si todavía están...
  • Page 38 Materiale: acciaio inox Quando si maneggia il cibo rispettare tutte le Lunghezza spiedo: principali regole igieniche. 88073 74 cm Acciaio inossidabile, alluminio e vernici termoisolanti possono essere di tipologie 88074 95 cm molto diverse. Tuttavia, tutti questi materiali...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Componenti principali La fornitura include anche il motore assieme a viti e dadi per i supporti di � ssaggio 1 + 2. Fare riferimento alle illustrazioni sul retro delle istruzioni per l’uso. Montaggio e uso 1.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 3. L’uso del contrappeso (7), della rotella di Prima di iniziare a cuocere gli alimenti blocco (3) o delle 2 rotelle (4) dipende dal potrebbe essere necessario regolare le tipo di barbecue a gas e dagli alimenti da forchette fermacarne (6) in base al tipo cuocere.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni ambientali • Inserire gli alimenti sullo spiedo facendo attenzione a distribuire uniformemente il Le apparecchiature elettriche ed peso quando il girarrosto è in funzione, in elettroniche (AEE) contengono caso contrario si potrebbe danneggiare il materiali, componenti e sostanze motore.
  • Page 42 Spies en vorken Volg alle relevante hygiëneregels op Materiaal: wanneer u voedsel hanteert. Lengte spies: Roestvrij staal, aluminium en 88073 74 cm warmtebestendige verf zijn verkrijgbaar in verschillende gradaties. Wat ze allemaal met 88074 95 cm elkaar gemeen hebben is dat de omgeving...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Basisonderdelen Montage en gebruik Neem de afbeeldingen op de achterkant van Neem de afbeeldingen op de achterkant van de gebruiksaanwijzing in acht. de gebruiksaanwijzing in acht. 1. Bevestigingsbeugel, 210 x 90 x 1,5 cm Een rotisserie mag alleen worden gebruikt wanneer het deksel van de barbecue is 2.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com We raden u echter aan om een roller 5. Zodra de spies (11) en vorken (6) op het (4) aan het andere uiteinde van de voedsel zijn bevestigd en klaar zijn voor motor te plaatsen, zodat de spies kan gebruik, plaatst u de motor op de beugel draaien.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud Milieu-informatie Reinig de spies en vorken na gebruik en veeg Elektrische en elektronische water- of vetspetters van de motor. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties De onderdelen kunnen eenvoudiger worden die gevaarlijk en schadelijk voor gereinigd als ze nog enigszins warm zijn.
  • Page 46 Matériau : acier inoxydable nourriture. Longueur de la broche : L’acier inoxydable, l’aluminium et la peinture 88073 74 cm résistante à la chaleur peuvent être de diff érentes qualités. Phénomène commun 88074 95 cm à tous, les éléments environnants et l’usage...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Composants principaux Montage et utilisation Veuillez consulter les illustrations au dos des Veuillez consulter les illustrations au dos des instructions d’emploi. instructions d’emploi. 1. Bride de montage : 210 x 90 x 1,5 cm Une rôtissoire doit toujours être utilisée avec le couvercle du barbecue fermé.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Toutefois, nous recommandons d’installer 5. Une fois la broche (11) préparée avec un rouleau à gorge (4) à l’extrémité les pics (6) et la nourriture, installez le opposée au moteur pour que la broche moteur sur la bride (1 ou 2) et insérez la puisse tourner.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Informations relatives à l’environnement Nettoyez la broche et les pics après chaque usage et essuyez les éclaboussures d’eau ou Les équipements électriques et de graisse du moteur. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Il vous sera plus facile de nettoyer ces substances pouvant être...

Ce manuel est également adapté pour:

8807488075