Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bicycles carrier
Bicycles carrier
Installation and usage instructions
Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instructions de montage et mode d'emploi
Portabicicletas
Portabicicletas
Instruciones de montaje y uso
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Fietsendrager
Montage- en gebruiksinstructies
Montage- en gebruiksinstructies
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- og bruksinstruksjoner
Monterings- og bruksinstruksjoner
Asennus- ja käyttöohjeet
Asennus- ja käyttöohjeet
Porta-bicicletas
Porta-bicicletas
Instruções de montagem e de uso
Instruções de montagem e de uso
CARRY-BIKE
FRAME CRAFTER 3 BIKES
EN
EN
Fahrradträger
Fahrradträger
DE
DE
Porte-vélos
Porte-vélos
FR
FR
ES
ES
Portabici
Portabici
IT
IT
Fietsendrager
NL
NL
Cykelhållare
Cykelhållare
SV
SV
Cykelholder
Cykelholder
DA
DA
Sykkelstativ
Sykkelstativ
NO
NO
Pyöräteline
Pyöräteline
FI
FI
PT
PT
02094-37A
02094A37A
VW CRAFTER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma VW Crafter 02094-37A

  • Page 1 Bicycles carrier Bicycles carrier Installation and usage instructions Installation and usage instructions Fahrradträger Fahrradträger Montage-und Gebrauchsanleitung Montage-und Gebrauchsanleitung Porte-vélos Porte-vélos Instructions de montage et mode d’emploi Instructions de montage et mode d’emploi Portabicicletas Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Instruciones de montaje y uso Portabici Portabici Istruzioni di montaggio e d’uso...
  • Page 2 CARRY-BIKE M6x45 M6x95 M6x55 6,4x12,5x1,6 M6x55 M6x70 6,5x18x1,5 M6x20 6x12 8,4x14x1,6 5 cm Ø 5 - Ø 6,5 - Ø 8 - Ø 10...
  • Page 3 CARRY-BIKE 39 cm 73 cm 19,9 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Page 4 CARRY-BIKE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Page 5 CARRY-BIKE Installation only on right rear Installation endast på höger lucka door Montering på højre dør alene Installation nur an der rechten Tür Installation seulement sur Montering kun på høyre dør porte arrière droite Instalación en portón derecho Asennus ainoastaan solamente oikeanpuoleiseen oveen Installazione solo su portellone...
  • Page 6 CARRY-BIKE Q2 P2 Q2 P2...
  • Page 7 CARRY-BIKE F2 L2 I2 E2 F2 L2 I2 E2 F2 L2 I2 E2...
  • Page 8 CARRY-BIKE...
  • Page 9 CARRY-BIKE H2 E2...
  • Page 10 CARRY-BIKE...
  • Page 11 CARRY-BIKE Ø 10...
  • Page 12 CARRY-BIKE Tighten the screws and ensuring that Spänn skruvarna och se till att luckan kan öppnas och stängas på korrekt sätt the rear door opens and closes correctly Die Schrauben anziehen und sicherstellen, Stram skruerne og sørg for, at døren åbner dass sich die Tür korrekt öffnet und schließt og lukker korrekt Bien serrer les vis et vérifi...
  • Page 13 CARRY-BIKE Ø 10...
  • Page 14 CARRY-BIKE...
  • Page 15 CARRY-BIKE...
  • Page 16 CARRY-BIKE Ø 6,5 Ø 6,5...
  • Page 17 CARRY-BIKE A - Standard B - Midway C - Lower pre-drilling pre-drilling Ø 5 mm Ø 5 mm Ø 8 mm Ø 8 mm...
  • Page 18 CARRY-BIKE WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2mm space. ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen. ATTENTION! Ne pas serrer complètement la fourche au tube, laisser un espace de 2 mm. ADVERTENCIA! No apretar totalmente la horquilla al tubo, dejar 2 mm de espacio.
  • Page 19 CARRY-BIKE 360° 360° 360° 360° 360° 360°...
  • Page 20 CARRY-BIKE Ø 35 mm Ø 30 mm...
  • Page 21 CARRY-BIKE FP: 999999 ® CARRY-BIKE S/N: N 2000001 In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen.
  • Page 22 CARRY-BIKE Km/h 45° 30° 30° 15° 45° Please don’t move the rails 100%...
  • Page 23 In the version with intermediate and lowered rail support position, the use of the licence plate carrier bar with lights is required. Rear door opens even with bikes mounted. It is recommended to rotate the handlebars of bicycles to avoid damage to the vehicle wall, for which Fiamma declines all responsibility.
  • Page 24 Bei der Ausführung mit Zwischen- und abgesenktem Aufl agebügel ist die Verwendung der Nummernschildleiste mit Rückleuchten erforderlich. Öffnen der doppelten Hecktür auch mit montierten Fahrrädern. Es wird empfohlen, den Lenker der Fahrräder zu drehen, um eventuelle Schäden an der Fahrzeugwand zu vermeiden, wofür Fiamma nicht haftbar gemacht werden kann.
  • Page 25 Ouverture de la porte arrière même avec des vélos montés. Il est recommandé de tourner les guidons des vélos afi n d’éviter qu’ils endommagent la paroi du véhicule ; la responsabilité de Fiamma ne pourrait être engagée dans le cas contraire...
  • Page 26 En la versión con repisa en posición rebajada e intermedia es necesario utilizar la barra portamatrícula con grupo de luces. Apertura de la puerta trasera incluso con las bicicletas montadas. Se recomienda rotar el manillar de las bicicletas para evitar daños a la pared del vehículo, por lo que Fiamma declina toda responsabilidad.
  • Page 27 Nella versione con posizione intermedia e ribassata della mensola, è necessario l’utilizzo della barra portatarga con gruppo luci. Apertura della porta posteriore anche con le bici montate. Si raccomanda di ruotare i manubri delle biciclette per evitare danni alla parete del veicolo, per i quali Fiamma declina ogni responsabilità.
  • Page 28 Bij de versie met tussen- en verlaagde stand van de beugel moet de kentekenbalk met lichtunit gebruikt worden. Opening van het achterportier ook bij gemonteerde fi etsen. Het is raadzaam om het stuur van de fi etsen te draaien om schade aan de voertuigwand te voorkomen, waarvoor Fiamma elke verantwoordelijkheid afwijst.
  • Page 29 I versionen med hyllan i mellanliggande och sänkt läge är det nödvändigt att använda registreringsskyltens stång med ljusenhet. Öppning av bakluckan även med monterade cyklar. Det rekommenderas att vrida cykelstyrena för att undvika skador på väggen för vilka Fiamma avsäger sig allt ansvar.
  • Page 30 I den forsænkede version af holderen med mellemposition er det nødvendigt at anvende nummerpladestangen med lygtegruppe. Åbning af bagdøren selv med cykler monteret. Det anbefales at dreje cyklernes styr for at undgå at beskadige køretøjets væg, skader for hvilke Fiamma fralægger sig ethvert ansvar.
  • Page 31 I versjonen med mellomliggende og senket posisjon av hyllen må man bruke nummerskiltstangen med lysenhetene. Åpning av bakluke også med sykler montert. Vi anbefaler at du dreier sykkelstyrene slik at du unngår skader på veggene av kjøretøyet. Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle slike skader.
  • Page 32 Tämän tyyppiseen Carry-Bikeen ei voi asentaa polkupyörien suojusta (Bike Cover). Hyllyn keskiasennon ja lasketun asennon sisältävässä versiossa on käytettävä rekisterikilven pidiketankoa, jossa on valoryhmä. Takaoven aukaisu myös pyörät asennettuna. Suositellaan kääntämään pyörien ohjaustangot, jotta vältetään ajoneuvon seinämien vahingoittuminen. Fiamma ei vastaa kyseisistä vahingoista.
  • Page 33 Na versão com posição intermédia e rebaixada da estante, é necessária a utilização da barra porta-matrícula com o grupo de luzes. Abertura da porta traseira mesmo com as bicicletas montadas. Recomendamos rodar os guiadores das bicicletas para evitar danos na parede do veículo, para os quais a Fiamma declina quaisquer responsabilidades.
  • Page 34 CARRY-BIKE RAIL PREMIUM S Item No. 98656M133 Item No. 98656M152 128 cm BIKE-BLOCK PRO S BIKE-BLOCK PRO S D BIKE FRAME ADAPTER Item No. 06602-01- PLASTIC SIGNAL ALU SIGNAL Item No. 98782-005 Item No. 98782-010 50 cm 50 cm CABLE-LOCK LICENCE PLATE CARRIER Item No.
  • Page 35 CARRY-BIKE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Page 36 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Ce manuel est également adapté pour:

Vw crafter 02094a37a