Page 1
GLASSY IS 36" Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien GLASIS36SS600-B...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Page 3
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
Page 4
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
Page 8
Do not make any cutouts until you have decided whether this installation will be ducted or non-duct and then plan accordingly. WARNING DUE TO THE SIZE AND WEIGHT OF THIS RANGE- HOOD, THE SUPPORT MUST BE FIRMLY ATTACHED TO THE CEILING. For plaster or sheet rock ceiling, the support must be attached to the joists. If this is not possible, a support structure must be built behind the plaster or sheet rock.
Page 9
Chimney Flues Must Be Removed Before Installing the Hood Loosen the two screws fastening the lower chimney Loosen the two screws fastening the upper chimney and remove this from the lower frame. and remove this from the upper frame. If you need to adjust the height of the frame, proceed as follows: •...
Page 10
Only for Ducted Venting Upper Flue Must Be In Place Installation Before Proceeding After the regulation for height adjustment, insert Install Damper that is included with the Hood before the upper chimney stack from above, and leave it connecting to the ductwork. running free on the frame.
Page 11
MAKE THE ELECTRICAL CONNECTION INSTALLING Remove the cover from the field wiring compartment. (SEE FIGURE 11) DO NOT turn on the power until installation is 1. The UPPER CHIMNEY complete! Connect the Power Supply Cable to the rangehood. COVER (C in FIGURE 13 Installation of wiring Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the attaches to the top of th...
Page 12
CHIMNEY COVER supplied with the kit. Slide up and attach the UPPER CHIMNEY COVER. 2. Attach the duct work to the DAMPER (M in FIGURE 1). Make sure to seal all joints with duct tape to prevent leaks. 3. The LOWER CHIMNEY COVER (B in FIGURE 13) attaches using two screws provided (G in FIGURE 13).
Page 13
Attachment of Hood Canopy Screw the 2 screws 12f half way into the holes provided in the sides of the bottom of the frame. Remove the grease filters from the hood canopy. Remove any activated charcoal filters. Lift the hood canopy and engage the screws 12f in the slots as far as they will go. Working from below, fix the 22 x 4 hood canopy to the frame...
Page 14
Make the Internal Electrical Connection Connect the control connector Cmd. Place the connectors in the junction box 24 and close it using the 4 screws provided. Fix the junction box to the hood body using the 2 screws 12c provided. 12c x 2...
Page 15
For Non-Ducted Recirculation Option Attach a charcoal filter in the correct position and block it by the fixing hooks as shown. Unlock the fixing hooks (towards the back of the insert hood) to remove. Required Activated Charcoal Filter Accessory - sku # - FILTER2 (purchased separately) Reinstall the grease filters from the hood canopy.
Page 16
USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. T1. Fan Off Button:Turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold down this button for 2 seconds to activate Delay Off function which will keep the fan On for 15 minutes and automatically shut Off. T2. Fan Settings Buttons: Low Speed. T3. Fan Settings Buttons: Medium Speed. T4. Fan Settings Buttons: High Speed / Intensive Speed. Hold down the button for 2 seconds to activate the INTENSIVE SPEED, which is timed to run for 10 minutes. At the end of this time it will automatically return to the speed set before.Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes. L. Light Button: On/Dim/Off switch for the lights. Press the LIGHT button to turn the light on, again to set the lights to dimmer, and again to turn off.
Page 17
• Remove the saturated charcoal filter by releasing the fixing hooks. • Fit the new filter and fasten it in its correct position. • Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards. Lighting Unit • LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
Page 19
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
Page 20
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s 'enflammer. L 'huile d oit ê...
Page 21
Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
Page 22
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à...
Page 24
PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Com- mandes, éclairages, filtres, ventilateur. Cheminée télescopique comprenant : Section supérieure Section inférieure Châssis télescopique avec ventilateur d'aspiration, composé de : 7.1a 7.1a Châssis supérieur 7.1b Châssis inférieur Registre ø...
Page 25
Choisissez la méthode de canalisation Options d'installation avec Sans canalisation - Option de ventilation canalisée recirculation Exige la trousse d'accessoires 6 " sans conduit (achetée séparément)
Page 26
Ne pratiquez aucune ouverture avant d'avoir décidé si l'installation sera canalisée ou non, puis planifiez en conséquence. AVERTISSEMENT COMPTE TENU DE LA DIMEN- SION ET DU POIDS DE CETTE HOTTE, LE SOCLE DOIT ÊTRE SOLIDEMENT ANCRÉ AU PLA- FOND. Si le plafond est en plâtre ou en plaque de plâtre, le socle doit être ancré aux poutres. Si cela n'est pas possible, une structure de soutien doit être construite derrière le plâtre ou...
Page 27
Les conduits de cheminées doivent être enlevés avant l'installation de la hotte Dévissez les deux vis qui fixent la section inférieure Dévissez les deux vis qui fixent la section supérieure de la cheminée et détachez-la du châssis inférieur. de la cheminée et détachez-la du châssis supérieur. Si vous devez régler la hauteur du châssis, procédez comme suit : •...
Page 28
Le conduit supérieur de Pour installation avec cheminée doit être en place ventilation canalisée avant de poursuivre l'installation uniquement Après avoir procédé au réglage de la hauteur, insérez Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. la souche de cheminée supérieure à partir du haut et laissez-la sur le châssis.
Page 29
MAKE THE ELECTRICAL CONNECTION INSTALLING Remove the cover from the field wiring compartment. (SEE FIGURE 11) DO NOT turn on the power until installation is 1. The UPPER CHIMNEY complete! Connect the Power Supply Cable to the rangehood. COVER (C in FIGURE 13 Réalisation des bran- chements Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the...
Page 30
CHIMNEY COVER supplied with the kit. Slide up and attach the UPPER CHIMNEY COVER. 2. Attach the duct work to the DAMPER (M in FIGURE 1). Make sure to seal all joints with duct tape to prevent leaks. 3. The LOWER CHIMNEY COVER (B in FIGURE 13) attaches using two screws provided (G in FIGURE 13).
Page 31
Montage de l'auvent de la hotte Vissez les 2 vis 12f à moitié dans les trous prévus sur les bords du dessous du châssis. Retirez les filtres à graisse de l'auvent de la hotte. Retirez tout filtre à charbon actif. Soulevez l'auvent de la hotte et insérez les vis 12f dans les fentes, en les enfonçant le plus possible.
Page 32
Réalisation des branchements électriques internes Branchez le connecteur de commande Cmd. Placez les connecteurs dans la boîte de liaison 24 et refermez-la à l'aide des 4 vis fournies. Fixez la boîte de liaison au bâti de la hotte à l'aide des 2 vis 12c fournies. 12c x 2...
Page 33
Pour option non canalisée avec recirculation d'air Posez un filtre à charbon à l'emplacement adéquat et bloquez-le à l'aide des crochets de fixation, comme illustré. Déverrouillez les crochets de fixation (vers l'arrière de la hotte encastrable) pour les enlever. Filtre à charbon actif accessoire requis - No d'article - FILTER2 (acheté séparément) Remettez en place les filtres à graisse de l'auvent de la hotte.
Page 34
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1. Bouton Arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en ap- puyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage. Tenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction de désactivation retardée, qui éteindra automatiquement le ventilateur après 15 minutes de marche. T2. Boutons de réglage du ventilateur : Vitesse réduite. T3. Boutons de réglage du ventilateur : Vitesse moyenne. T4. Boutons de réglage du ventilateur : Vitesse élevée / Vitesse intensive. Tenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer la VITESSE INTENSIVE, pour une durée de 10 minutes. Après ce délai, la vitesse retournera automatiquement à la vitesse sélectionnée précédemment. Utile pour contrer les émanations maximales de cuisson. L. Bouton pour l'éclairage : Commutateur Marche/Intensité variable/Arrêt pour l'éclairage. Appuyez sur le bouton d'éclairage pour mettre l'éclairage en marche, de nouveau pour varier l'intensité et une nouvelle fois pour éteindre.
Page 35
• Posez le nouveau filtre et fixez-le à l'emplacement adéquat. • Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se trouve vers l'avant. Système d'éclairage • Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Faber.
Page 37
état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...