Page 1
QUICK START GUIDE DECT TELEPHONE Solo Combo 15...
Page 3
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
Page 4
INTENDED USE This telephone is intended to be connected to a public analogue telephone network or to an analogue extension of a compatible PBX system. PACKAGE CONTENT The package contains the following items: 1 Corded Handset 1 Corded Base Station 1 Charging Pod for the Cordless Handset 1 Mains Power Adapter for the Corded Base Station 1 Telephone Line Cord for the Corded Base Station...
Page 5
Installing the cordless handset and charging the batteries (see P5) Insert the 2 supplied batteries into the battery compartment of the cordless handset, observing the correct polarity (see markings inside battery compartment). Warning: Use only the supplied NiMH rechargeable batteries. Place the back cover over the back of the cordless handset and press down until it clicks into place.
Page 6
In menu mode, press to scroll down. In standby mode, press to access the phonebook list. During a call, or message playback, press to decrease the volume. During a call, press to hang up. During programming, press to cancel and exit without making changes. In standby mode, press and hold to power the handset on/off.
Page 7
Corded Base Station (see P3 and P6) Icon Meaning Press to go back to the previous message during message playback. During a call, press to mute the microphone and press again to resume conversation. Press to cancel an action. During pre-dialling or number editing, press to delete the last digit entered. During number editing, press and hold to delete all digits.
Page 8
Base Station Display (see P4) Displays when the answering machine is On. AN ON Displays when the answering machine is Off. AN OFF Displays when the microphone is muted. Displays when the line is in use. Flashes when there is an incoming call. Flashes when you have a new voicemail message.
Page 9
Text and Number Entry You can enter text via the keypad, by using repeated presses of the alphanumeric keypad. This should be used when storing a name in the phonebook or renaming your handset. For example, to enter the name Tom: Press 8 once Press 6 three times Press 6 once...
Page 10
USING YOUR CORDLESS HANDSET Make a Call 8.1.1 Pre-dialling Enter the phone number (maximum 24 digits). If you make a mistake, press to delete the last entered number. Press to dial the phone number. 8.1.2 Direct Dialling Press Dial the number (maximum 24 digits). 8.1.3 Call from the Redial List Press...
Page 11
Adjust Earpiece Volume There are 3 levels of earpiece volume. to select from “VOLUME 1” to “VOLUME 3”. During a call, press >The current setting is shown. >When you end the call, the setting will remain at the last selected level. Adjust Speaker Volume There are 5 levels of speaker volume.
Page 12
8.10 Initiate an Intercom Call to the Corded Base In standby mode, press >Intercom with the corded base is established immediately if there is only one registered cordless handset. >If there are more registered cordless handsets, the handset numbers which are available for intercom will be displayed.
Page 13
Turn off Ringer In standby mode, press and hold # to turn off ringer. > is displayed on the LCD. To turn the ringer back on, press and hold # again. Lock/Unlock the Keypad In standby mode, press and hold * to lock the keypad. >...
Page 14
Call from the Redial List The corded base stores only the last number dialled. In standby mode, press on the corded base. >The last number dialled is displayed. Press or lift up the handset from the corded base. >The number will be dialled out automatically. 9.10 Access the Phonebook The corded base can store up to 30 phonebook entries.
Page 15
Press + or - to browse through the call log. Note: If the caller’s number is too long, press to view additional digits. 9.14 Delete a Call Log Entry In standby mode, press . Press + or - to select the desired entry in the call log. Press .
Page 16
Note: Instead of pressing to browse the phonebook entries, you can press the numeric key corresponding to the first letter of the entry you wish to locate. For example, pressing 2 will show the first entry starting with A. Pressing 2 again will show the first entry starting with B, and so on..., and then press , if necessary, to find the entry you want.
Page 17
PERSONAL SETTINGS ON YOUR CORDLESS HANDSET 12.1 Set the Display Language on your Cordless Handset You can select different display languages. From the home screen, press Press to “PERSONAL SET” and then press to select. Press to “LANGUAGE” and then press to select.
Page 18
13.1 Turning the Answering Machine On/Off From the home screen, press to “ANSW MACHINE” and then press Press to select. Press to “ANSW. ON/OFF” and then press to select. to select “ON” or “OFF” and then press Press to confirm. >A confirmation tone is played.
Page 19
During playback, press to access the following options: REPEAT Repeat the currently playing message NEXT Play the next message PREVIOUS Play the previous message DELETE Delete the current message Press to return to standby mode. 13.4 Delete All Messages Note: Only old messages can be deleted.
Page 20
GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
Page 21
CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments.
Page 22
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
Page 23
VORGESEHENE VERWENDUNG Dieses Telefon ist für den Anschluss an ein öffentliches analoges Telefonnetz oder an eine analoge Nebenstelle einer kompatiblen PBX-Telefonanlage vorgesehen. LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des Telefons sind enthalten: 1x Schnurloser Telefonhörer 1x Schnurgebundener Telefonhörer 1x Schnurgebundene Basisstation 1x Ladestation für den schnurlosen Telefonhörer mit festverbundenen Netzteil 1x Netzteil für die schnurgebundene Basisstation 1x Telefonanschlusskabel für die schurgebundene Basisstation 1x Spiralkabel für den schnurgebundenen Telefonhörer...
Page 24
Akkus in den schnurlosen Telefonhörer einsetzen und aufladen (siehe P5) Setzen Sie die zwei beiliegenden Akkus unter Beachtung der Polarität (siehe Markierungen im Akku- Fach) korrekt in den schnurlosen Telefonhörer ein. Warnung! Nur die im Lieferumfang enthaltenen Ni-Mh-Akkus verwenden. Richten Sie die Akkufachabdeckung auf der Rückseite des Telefonhörers über dem Akku-Fach aus und schieben Sie diese nach oben bis diese mit etwas Druck einrastet.
Page 25
In Menüs: Nach unten blättern Im Stand-by-Modus: Telefonbuch öffnen Während Gesprächen/Nachrichtenwiedergabe: Lautstärke verringern Während Gesprächen: Gespräch beenden Bei Einstellungen: Abbrechen und beenden (ohne zu speichern) Im Stand-by-Modus: Telefonhörer ein-/ausschalten (Taste gedrückt halten) Rufton ausschalten (Taste gedrückt halten) Beim Wählen/Eingeben von Rufnummern im Telefonbuch: Taste zum Einfügen einer Wahlpause gedrückt halten Angezeigte Symbole –...
Page 26
Tasten – Schnurgebundene Basisstation (siehe P3 und P6) Taste Funktion Während der Nachrichtenwiedergabe: Vorherige Nachricht abspielen Während Gesprächen: Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben (Taste erneut drücken) Vorgang abbrechen Während der Wahlvorbereitung/Eingabe im Telefonbuch: Letzte eingegebene Ziffer löschen Während der Eingabe im Telefonbuch: Alle Ziffern durch Gedrückthalten der Taste löschen Während Gesprächen: Flash-Signal für Netzdienste senden Im Stand-by-Modus: Telefonbuch öffnen...
Page 27
Angezeigte Symbole – Basisstation (siehe P4) Zeigt an, dass der Anrufbeantworter eingeschaltet ist. AB EIN (AN ON) Zeigt an, dass der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist. AB AUS (AN OFF) Zeigt an, dass das Mikrofon stummgeschaltet ist. Zeigt an, dass die Leitung belegt ist. Blinkt bei einem ankommenden Anruf.
Page 28
Hinweis: Bei keiner Tastenbetätigung für 15 Sekunden wechselt der Telefonhörer automatisch wieder in den Stand-by-Betrieb. Text- und Zifferneingabe In der Tabelle unten finden Sie ein Beispiel zur Eingabe. Drücken Sie die jeweilige Taste ggf. mehrmals, um die gewünschte Eingabe von Buchstaben und Sonderzeichen vorzunehmen. Auf diese Weise können Sie nicht nur Namen von Kontakten im Telefonbuch eingeben, sondern auch Ihren Telefonhörer umbenennen.
Page 29
TELEFONIEREN & MEHR – MIT DEM SCHNURLOSEN HÖRER Extern anrufen 8.1.1 Wahlvorbereitung Geben Sie die Rufnummer ein (max. 24 Ziffern). Bei Eingabe einer falschen Ziffer lässt sich diese mit der Taste löschen. Anschließend die Taste drücken, um die Nummer zu wählen. 8.1.2 Direktwahl Drücken Sie zuerst die Taste...
Page 30
Freisprechen ein-/ausschalten Während eines Gesprächs können Sie mit der Taste bequem zwischen „Hörer“- und Freisprechbetrieb umschalten. Hörerlautstärke ändern Es sind insgesamt 3 Einstellungen verfügbar. Drücken Sie während eines Gesprächs die Tasten , um die gewünschte Einstellung – „LAUTSTÄRKE 1” (VOLUME 1) bis „LAUTSTÄRKE 3” (VOLUME 3) – auszuwählen. >Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Page 31
Tastensperre ein-/ausschalten Sie können die Tasten des Hörers sperren, sodass unbeabsichtigte Tastenbetätigungen dann ohne Auswirkung bleiben. Um die Tasten zu sperren, halten Sie im Stand-by-Modus die Taste 2 Sekunden gedrückt. >„TASTENSPERRE“ (KEYS LOCKED) wird im Display angezeigt. Zum Ausschalten die Taste erneut lang drücken.
Page 32
Ruftonlautstärke ändern An der schnurgebundenen Basis stehen insgesamt 6 Einstellungen – von L0 (Rufton aus) bis L5 – zur Verfügung. Drücken Sie im Stand-by-Modus die Lautstärketaste + bzw. -, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. (Der Klingelton wird in der jeweils gewählten Lautstärke angespielt.) Hinweis: Die schnurgebundene Basis klingelt bei einem eingehenden Anruf mit der eingestellten Lautstärke.
Page 33
Hinweis: Wird der interne Anruf am Mobilteil nicht angenommen oder um die Verbindungsherstellung abzubrechen, erneut die Taste unten an der schnurgebundenen Basis drücken (um das externe Gespräch wiederaufzunehmen). Drücken Sie am Mobilteil die Taste , um den internen Anruf anzunehmen. Die interne Verbindung ist damit hergestellt.
Page 34
9.13 Anrufliste öffnen Haben Sie das Leistungsmerkmal CLIP bei Ihrem Netzanbieter beauftragt, wird die Rufnummer des Anrufers bei einem Anruf im Display angezeigt und in der Anrufliste gespeichert. In der Anrufliste der Basis werden die Rufnummern der letzten 20 Anrufe gespeichert. Dabei können zu jedem Eintrag max.
Page 35
Hinweis: Ist kein Speicherplatz mehr verfügbar, können keine weiteren Kontakte im Telefonbuch gespeichert werden. Löschen Sie in diesem Fall gespeicherte Kontakte, um Platz für neue freizugeben. 10.2 Telefonbuch öffnen Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirm die Taste >Sie können das Telefonbuch auch wie folgt öffnen: Taste zweimal drücken, um „TELEF.
Page 36
11.1.2 Eintrag aus der Anrufliste löschen Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirm die Taste Wählen Sie mit den Tasten den gewünschten Eintrag aus und drücken Sie anschließend die Taste Dann mit den Tasten „LOSCHEN“ (DELETE) auswählen; Taste drücken. >„LOSCHEN?“ (DELETE?) wird im Display angezeigt. Löschvorgang mit der Taste nochmals bestätigen.
Page 37
ANRUFBEANTWORTER BEDIENEN – MIT DEM SCHNURLOSEN HÖRER Das Telefon verfügt über einen Anrufbeantworter (AB), auf dem Ihnen Anrufer Nachrichten hinterlassen können (wenn er eingeschaltet ist). Der AB hat einen Speicher von ca. 30 Minuten Aufzeichnungszeit und kann maximal 59 Nachrichten (mit je bis zu 3 Minuten Länge) aufzeichnen.
Page 38
den gewünschten Modus – „NUR ANTW.“ (ANSWER ONLY) oder Dann mit den Tasten „ANTW+AUFNEH.“ (ANSW.&RECORD) – auswählen und abschließend mit der Taste bestätigen. >Es ertönt ein Bestätigungston. Mit der Taste in den Stand-by-Modus zurückgehen. 13.2.2 Ansagesprache ändern Sie können auch eine andere Sprache für die Standardansage des ABs einstellen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste „ANRUFBEAN.“...
Page 39
Löschvorgang mit der Taste nochmals bestätigen. >Es ertönt ein Bestätigungston. Mit der Taste in den Stand-by-Modus zurückgehen. 13.5 Ansagen Wenn der Anrufbeantworter einen Anruf annimmt, wird die Standardansage abgespielt, wenn Sie keine persönliche Ansage aufgenommen und eingestellt haben. Auf dem Telefon sind zwei Standardansagen gespeichert – für die beiden Modi „NUR ANTW.“ (ANSWER ONLY) und „ANTW +AUFNEH.“...
Page 40
GARANTIE UND WARTUNG Für das Telefon gilt ab dem Kaufdatum, das auf Ihrem Kassenbon angegeben ist, eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie deckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Fehler in der Telefonleitung, Blitzeinschlag, Manipulation des Geräts oder jeglichen Versuch durch nicht autorisierte Servicevertreter, das Gerät zu verändern oder zu reparieren, entstanden sind.
Page 41
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung finden Sie auf: www.aegtelephones.eu ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
Page 42
NOTRE ENGAGEMENT Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre sécurité et de protéger l’environnement. C’est pourquoi il est livré avec un guide de démarrage rapide comportant peu de pages, dans le but de sauvegarder les arbres qui seraient abattus pour fabriquer le papier.
Page 43
USAGE PRÉVU Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l’extension analogique d‘un standard téléphonique compatible. CONTENU DE L’EMBALLAGE L’emballage contient les éléments suivants : Combiné sans fil Combiné filaire Base Chargeur pour le combiné sans fil Adaptateur secteur pour la base Cordon téléphonique pour la base Cordon spiralé...
Page 44
Installation et charge des piles du combiné sans fil (Voir P5) Insérez les 2 piles fournies dans leur logement en respectant les polarités (voir les signes à l’intérieur du logement des piles). Avertissement : Utilisez uniquement les piles rechargeables NiMH fournies. Placez le capot arrière sur le dos du combiné...
Page 45
Dans les menus, appuyez pour défiler vers le bas. En mode veille, appuyez pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour diminuer le volume. Pendant un appel, appuyez pour raccrocher. Dans les réglages, appuyez pour annuler et sortir sans enregistrer les modifications. En mode veille, appuyez longuement pour allumer ou éteindre le combiné.
Page 46
Base (Voir P3 et P6) Icône Explication Pendant la lecture des messages, appuyez pour sauter au message précédent. Pendant un appel, appuyez pour couper le micro et appuyez de nouveau pour reprendre la conversation. Appuyez pour annuler une opération. En pré-numérotation ou pendant la saisie de chiffres, appuyez pour effacer le dernier chiffre entré.
Page 47
Écran de la base (Voir P4) S’affiche lorsque le répondeur est activé. REP ON S’affiche lorsque le répondeur est désactivé. REP OFF S’affiche lorsque le micro est coupé. S’affiche quand la ligne est occupée. Clignote pour un appel entrant. S’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages vocaux. (Ceci est un service du réseau) S’affiche lorsque vous avez de nouveaux appels manqués ou que vous consultez le journal des appels.
Page 48
Saisie de texte et de numéros Vous pouvez saisir du texte en appuyant plusieurs fois sur les touches alphanumériques du clavier. Ceci vous sera utile pour entrer un nom dans le répertoire ou pour renommer votre combiné. Par exemple, pour saisir le nom Tom : Appuyez une fois sur 8 Appuyez trois fois sur 6 Appuyez une fois sur 6...
Page 49
8.1.2 Numérotation directe Appuyez sur Composez le numéro (24 chiffres maximum). 8.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur la touche en mode veille. >Le dernier numéro appelé s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur pour appeler ce numéro.
Page 50
Régler le volume du haut-parleur Vous disposez de 5 niveaux de volume pour le haut-parleur. pour sélectionner de « VOLUME 1 » à « VOLUME 5 ». Pendant un appel, appuyez sur >Le réglage s’affiche. >Lorsque vous raccrochez, le dernier niveau de volume sélectionné est conservé. Couper ou rouvrir le micro Quand le micro est coupé, «...
Page 51
8.10 Appeler la base par l’interphone Appuyez sur en mode veille. >La liaison par interphone avec la base est établie immédiatement s’il n’y a qu’un seul combiné sans fil souscrit. >Si plusieurs combinés sans fil sont souscrits, les numéros des combinés disponibles pour l’appel par interphone s’affichent.
Page 52
Désactiver la sonnerie En mode veille, appuyez longuement sur # pour désactiver la sonnerie. > s’affiche sur le LCD. Appuyez de nouveau longuement sur # pour réactiver la sonnerie. Verrouiller ou déverrouiller le clavier En mode veille, appuyez longuement sur * pour verrouiller le clavier. >...
Page 53
Appeler un numéro de la liste des appels émis La base ne conserve que le dernier numéro appelé en mémoire. En mode veille, appuyez sur sur la base. >Le dernier numéro appelé s’affiche. Appuyez sur ou décrochez le combiné filaire. >Le numéro est automatiquement composé.
Page 54
Remarque : Si le numéro de téléphone est trop long, appuyez sur pour voir les chiffres restants. 9.14 Supprimer un enregistrement du journal Appuyez sur en mode veille. Appuyez sur + ou - pour sélectionner l’enregistrement désiré. Appuyez sur . >---- s’affiche.
Page 55
Remarque : Au lieu d’appuyer sur pour faire défiler les contacts, vous pouvez appuyer sur la touche numérique correspondant à la première lettre du contact que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2, vous verrez le premier contact commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2, vous verrez le premier contact commençant par B, etc.
Page 56
RÉGLAGES PERSONNALISÉS DE VOTRE COMBINÉ SANS FIL 12.1 Choisir la langue d’affichage de votre combiné sans fil Vous avez le choix entre plusieurs langues. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez sur jusqu’à « PERSONNALIS. » (PERSONAL SET), puis sur pour sélectionner. Appuyez sur jusqu’à...
Page 57
13.1 Activer ou désactiver le répondeur Dans l’écran d’accueil, appuyez sur jusqu’à « REPONDEUR » (ANSW MACHINE), puis sur Appuyez sur pour sélectionner. Appuyez sur jusqu’à « REP. ON/OFF » (ANSW. ON/OFF), puis sur pour sélectionner. pour sélectionner « ACTIVE » (ON) ou « DESACTIVE » (OFF), puis sur Appuyez sur pour confirmer.
Page 58
13.3 Lecture des messages Lorsqu’il y a des nouveaux messages sur le répondeur, l’icône à la cassette clignote sur l’écran du combiné. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur jusqu’à « REPONDEUR » (ANSW MACHINE), puis sur Appuyez sur pour sélectionner. Appuyez sur pour sélectionner «...
Page 59
Appuyez sur jusqu’à « ENR. ANNONCE » (RECORD OGM), puis sur >Vous entendez un bip de confirmation. Parlez dans le combiné pour enregistrer votre nouvelle annonce, puis appuyez de nouveau sur pour arrêter l’enregistrement. >Vous entendez un bip de confirmation. Appuyez sur pour revenir au mode veille.
Page 60
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Norme DECT Gamme de fréquences 1,88 à 1,9 GHz (bande passante = 20 MHz) Bande passante du canal 1,728 MHz Portée Jusqu’à 300 m à l’extérieur, 50 m à l’intérieur Autonomie Veille : 168 heures ; parole : 10 heures Durée de charge des piles : 15 heures Gamme de températures Fonctionnement : 0°...
Page 61
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez aucune partie de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou autres solvants chimiques car cela pourrait causer des dommages permanents qui ne seraient pas couverts par la garantie. Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide. N’exposez pas votre téléphone à...
Page 62
ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en fabrikage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige en gedetailleerde gebruikershandleiding met uitgebreide beschrijving van alle functies is beschikbaar op onze website www.aegtelephones.eu.
Page 63
BEDOELD GEBRUIK Deze telefoon is bedoeld voor aansluiting op een openbaar analoog telefoonnetwerk of een analoge verlenging van een compatibel PBX-systeem. VERPAKKINGSINHOUD De verpakking bevat de volgende onderdelen: 1 draadloze handset 1 bedrade handset 1 bedraad basisstation 1 oplaadstation voor de draadloze handset 1 netspanningsadapter voor het bedrade basisstation 1 telefoonsnoer voor het bedrade basisstation 1 gekruld handsetsnoer voor de bedrade handset...
Page 64
De draadloze handsets installeren en de batterijen opladen (zie P5) Plaats de 2 meegeleverde batterijen in het batterijvak van de draadloze handset en let daarbij op de juiste polariteit (zie de markeringen in het batterijvak). Waarschuwing: Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplaadbare NiMH-batterijen. Plaats het kapje op de achterkant van de draadloze handset en druk deze aan totdat hij op zijn plaats klikt.
Page 65
In de menu-modus indrukken om naar beneden te scrollen. In standby indrukken om het telefoonboek te openen. Tijdens een gesprek of afspelen van bericht indrukken om het volume te verlagen. Tijdens gesprek indrukken om gesprek af te breken. Tijdens programmeren indrukken om te annuleren en af te sluiten zonder wijzigen. In de standby ingedrukt houden om de handset aan/uit te schakelen.
Page 66
Bedrade basisstation (zie P3 en P6) Symbool Betekenis Indrukken om terug te gaan naar vorige bericht tijdens weergave van berichten. Tijdens een gesprek indrukken om de microfoon te dempen; opnieuw indrukken om gesprek te hervatten. Indrukken om een handeling te annuleren. Tijdens voorkiezen of bewerken van nummer indrukken om het laatste cijfer te wissen.
Page 67
Display van het basisstation (zie P4) Geeft aan dat het antwoordapparaat is ingeschakeld. AN ON Geeft aan dat het antwoordapparaat is uitgeschakeld. AN OFF Verschijnt als de microfoon is gedempt. Verschijnt als de lijn bezet is. Knippert bij een inkomende oproep. Knippert als een nieuwe voicemail is binnengekomen.
Page 68
Tekst en nummers invoeren U kunt tekst invoeren met het toetsenbord door herhaaldelijk op de cijfertoetsen te drukken. Gebruik het toetsenbord voor het opslaan van een naam in het telefoonboek of het hernoemen van uw handset. Bijvoorbeeld: het invoeren van de naam Tom: Druk één keer op 8 Druk drie keer op 6 Druk één keer op 6...
Page 69
GEBRUIK VAN UW DRAADLOZE HANDSET Telefoneren 8.1.1 Voorkiezen Kies een telefoonnummer (maximaal 24 cijfers). Druk op als u een fout maakt om het laatste nummer te wissen. Druk op om het nummer te bellen. 8.1.2 Direct kiezen Druk op Kies een nummer (maximaal 24 cijfers). 8.1.3 Bellen vanuit de nummerherhalingslijst Druk in standby op...
Page 70
Volume handsetluidspreker bijstellen Er zijn 3 volumeniveau’s voor de handsetluidspreker. om “VOLUME 1” tot “VOLUME 3” te selecteren. Druk tijdens een gesprek op >De huidige instelling wordt getoond. >Wanneer u het gesprek beëindigt, blijft de instelling op het laatst gekozen niveau. Luidsprekervolume instellen Er zijn 5 volumeniveau’s voor de luidspreker.
Page 71
8.10 Een intercomgesprek voeren met het bedraad basisstation Druk in standby op >Een intercomverbinding met het bedrade basisstation wordt gemaakt als er een aangemelde draadloze handset aanwezig is. >Als meerdere handsets aangemeld zijn, dan worden de nummers van de handsets die voor intercom beschikbaar zijn getoond.
Page 72
Bel uitschakelen In standby # ingedrukt houden om de bel uit te schakelen. > verschijnt op het display. De # toets opnieuw indrukken om de bel weer in te schakelen. Het toetsenbord vergrendelen/ontgrendelen In standby * ingedrukt houden om toetsen te vergrendelen. >...
Page 73
Bellen vanuit de nummerherhalingslijst Het basisstation bewaart alleen het laatst gebelde nummer. Druk in standby op van het basisstation. >Het laatst gebelde nummer wordt getoond. Druk op of neem de handset op van het basisstation. >Het nummer wordt automatisch gebeld. 9.10 Telefoonboek Het basisstation kan maximaal 30 telefoonnummers opslaan in het telefoonboek.
Page 74
Opmerking: Als de oproep komt van iemand waarvan het nummer niet beschikbaar of verborgen is, of als u niet geabonneerd bent op nummerweergave, dat worden alleen de datum en tijd van de oproep getoond. Druk in standby op . >Het eerste item in de oproeplijst wordt getoond samen met de datum en tijd van de oproep. >#01 bovenaan in de rechterkant van het LCD geeft aan dat dit het eerste nummer in de lijst is.
Page 75
10.2 Het telefoonboek openen van de handset Druk vanuit het startscherm op om het telefoonboek te openen. >U kunt ook vanuit het startscherm twee keer op drukken en “TELEFOONBOEK” (PHONEBOOK) selecteren, dan voor “BELLIJST” (LIST) en opnieuw op om de telefoonlijst te openen.
Page 76
11.1.2 Een nummer in de oproeplijst verwijderen Druk vanuit het startscherm op Druk op , selecteer een item en druk op Druk op , selecteer “WISSEN” (DELETE) en druk dan op om te selecteren. >“WISSEN?” (DELETE?) verschijnt. Druk opnieuw op om te bevestigen.
Page 77
HET ANTWOORDAPPARAAT BEDIENING OP UW DRAADLOZE HANDSET Uw telefoon heeft een antwoordapparaat waarmee u ingesproken berichten kunt opnemen. Het antwoordapparaat kan maximaal 59 berichten opnemen met een maximale opnameduur van 30 minuten. Elk bericht kan maximaal 3 minuten lang zijn. Wanneer het antwoordapparaat is ingeschakeld, worden oproepen beantwoord na de ingestelde “TOON VERTRA.”...
Page 78
13.2.2 Veranderen van de taal U kunt een andere taal selecteren voor het uitgaande bericht van uw antwoordapparaat. Druk vanuit het startscherm op Druk op naar “ANTW. APP.” (ANSW MACHINE) en druk op om te selecteren. naar “INSTELLINGEN” (SETTINGS) en druk op Druk op om te selecteren.
Page 79
13.5 Uitgaande boodschap (OGM) Wanneer het antwoordapparaat een oproep beantwoordt, wordt het vooraf-ingestelde uitgaande bericht afgespeeld tenzij u uw eigen uitgaande bericht hebt opgenomen. De telefoon wordt geleverd met twee vooraf opgenomen uitgaande berichten (OGM) voor de desbetreffende instellingen: “Z. OPNEM.” (ANSWER ONLY) en “ANTW & REC.” (ANSW.&RECORD). Standaard staat het apparaat op “ANTW &...
Page 80
14.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu Dit product werkt alleen met oplaadbare batterijen. Als u niet-oplaadbare batterijen in de handset gebruikt en de handset op het basisstation plaatst, wordt de handset beschadigd. Dit is NIET gedekt door de garantie.
Page 81
HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking.
Page 82
PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
Page 83
USO PREVISTO Questo telefono è progettato per essere collegato a una rete telefonica analogica pubblica o a una prolunga analogica di un sistema PBX compatibile. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE La confezione contiene le seguenti parti: 1 Ricevitore cordless 1 Ricevitore con cavo 1 Base con cavo 1 Pod di ricarica per il ricevitore cordless 1 Adattatore di corrente per la base con cavo...
Page 84
Installazione del ricevitore cordless e carica delle batterie (vedere P5) Inserire le 2 batterie in dotazione nell’apposito alloggiamento del ricevitore cordless, facendo attenzione alla corretta polarità (vedere il simbolo all’interno dell’alloggiamento delle batterie). Avvertenza: Usare solamente le batterie ricaricabili NiMH in dotazione. Posizionare il coperchio posteriore sul retro del ricevitore cordless e premere fino a quando non si inserisce saldamente con un clic.
Page 85
In modalità di menu, premere per scorrere in basso. In modalità di standby, premere per accedere all'elenco della rubrica. Durante una chiamata o l'esecuzione di un messaggio, premere per diminuire il volume. Durante una chiamata, premere per riagganciare. Durante la programmazione, premere per cancellare e uscire senza aver effettuato le modifiche.
Page 86
Base con cavo (vedere P3 e P6) Icona Significato Premere per ritornare al messaggio precedente durante la riproduzione di un messaggio. Durante una chiamata, premere per mettere in muto il microfono, premere di nuovo per riprendere la conversazione. Premere per cancellare un'azione. Prima di avviare la composizione o durante la modifica del numero, premere per eliminare l'ultimo numero inserito.
Page 87
Display della base (vedere P4) RIS ATT Si visualizza quando la segreteria telefonica è Accesa (On). (AN ON) RIS DIS Si visualizza quando la segreteria telefonica è Spenta (Off). (AN OFF) Si visualizza quando il microfono è in muto. Si visualizza quando la linea è in uso. Lampeggia quando c'è...
Page 88
Immissione del testo e del numero È possibile inserire il testo con il tastierino usando pressioni ripetute del tastierino alfanumerico. Ciò si dovrebbe usare quando si memorizza un nome in rubrica o quando si cambia il nome al ricevitore. Ad esempio, per inserire il nome Tom: Premere 8 una volta Premere 6 tre volte Premere 6 una volta...
Page 89
UTILIZZO DEL RICEVITORE CORDLESS Effettuare una chiamata 8.1.1 Preparazione della chiamata Inserire il numero telefonico (massimo 24 numeri). Se si commette un errore, premere per eliminare l’ultimo numero inserito. Premere per chiamare il numero telefonico. 8.1.2 Chiamata diretta Premere Comporre il numero (massimo 24 cifre). 8.1.3 Chiamata dall’elenco di Ricomposizione Premere il tasto...
Page 90
Vivavoce del ricevitore Durante una chiamata, è possibile premere per alternare tra l’altoparlante vivavoce e l’auricolare del ricevitore. Regolazione del volume dell’auricolare Ci sono 3 livelli di volume dell’auricolare. per selezionare da “VOLUME 1” a “VOLUME 3”. Durante una chiamata, premere >L’impostazione corrente viene mostrata.
Page 91
Bloccare/sbloccare il tastierino È possibile bloccare il tastierino per evitare di effettuare chiamate o di premere i tasti in modo accidentale. In modalità di standby, tenere premuto il tasto per 2 secondi per bloccare il tastierino. >Il ricevitore visualizza “TASTI BLOCC.” (KEYS LOCKED). Per disattivare il blocco del tastierino, tenere premuto di nuovo.
Page 92
Impostazione del volume della suoneria È possibile impostare il volume della suoneria sulla base con cavo da L0 (suoneria spenta) a L5. In modalità di standby, premere + o - per selezionare l’impostazione desiderata (ciascun livello di volume sarà riprodotto nel momento in cui viene selezionato). Nota: La base con cavo suonerà...
Page 93
Trasferire una chiamata esterna dalla base con cavo verso un ricevitore cordless Durante una chiamata, premere sotto la base con cavo per mettere in attesa la chiamata esterna. >La chiamata interna è stabilita immediatamente con tutti i ricevitori cordless registrati. Nota: Se non si ottiene risposta dal ricevitore cordless o se si desidera cancellare la chiamata interna prima della risposta, premere...
Page 94
9.13 Accesso al Registro delle Chiamate Se ci si è abbonati al servizio di Identificazione di Linea di Chiamante (CLI) tramite il fornitore di servizi di rete, il numero di telefono del chiamante apparirà sul display del ricevitore quando c’è una chiamata in arrivo, quindi è...
Page 95
Premere per confermare. >Viene emesso un tono di conferma. Premere per ritornare in modalità di standby. Nota: Non è possibile memorizzare una nuova voce di rubrica quando la memoria è piena. In tale caso, è necessario eliminare delle voci esistenti per fare spazio alle nuove. 10.2 Accedere alla Rubrica sul ricevitore cordless Dalla schermata principale, premere...
Page 96
11.1.1 Accedere al Registro delle Chiamate sul ricevitore cordless Dalla schermata principale, premere Premere per navigare attraverso l’elenco delle chiamate. >Le chiamate sono visualizzate in ordine cronologico con la chiamata più recente in cima all’elenco. 11.1.2 Eliminare un nominativo del Registro delle Chiamate sul ricevitore cordless Dalla schermata principale, premere Premere per selezionare un nominativo, quindi premere...
Page 97
FUNZIONAMENTO DELLA SEGRETERIA SUL RICEVITORE CORDLESS Il telefono include una segreteria telefonica che registra chiamate perse quando è accesa. La segreteria può memorizzare fino a 59 messaggi entro il tempo di registrazione massimo di circa 30 minuti e ciascun messaggio può durare fino a 3 minuti. Quando la segreteria è...
Page 98
13.2.2 Modificare la lingua vocale È possibile selezionare una lingua diversa per il messaggio in uscita preregistrato della segreteria. Dalla schermata principale, premere Premere fino a “SEGRET TEL.” (ANSW MACHINE) quindi premere per selezionare. fino a “IMPOSTAZIONI” (SETTINGS) quindi premere Premere per selezionare.
Page 99
13.5 Messaggio in uscita (OGM) Quando la segreteria risponde a una chiamata, il messaggio in uscita preregistrato sarà eseguito per il chiamante a meno che non si è registrato un messaggio in uscita personalizzato. Il telefono è dotato di due messaggi in uscita preregistrati (OGM) per le rispettive modalità di risposta: “SOLO RISP.”...
Page 100
SPECIFICHE TECNICHE Standard DECT Gamma di frequenza da 1.88 a 1.9 GHz (larghezza di banda = 20 MHz) Larghezza di banda dei canali 1.728 MHz Portata operativa Fino a 300m in ambiente esterno; fino a 50m in ambiente interno Durata di funzionamento Standby: 168 ore, Conversazione: 10 ore Durata di carica delle batterie: 15 ore Gamma di temperatura...
Page 101
PULIZIA E CURA Non pulire nessuna parte del telefono con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non coperti dalla garanzia. Se necessario, pulire con un panno inumidito. Tenere l‘apparecchio telefonico lontano dal caldo e dall‘umidità o dalla luce intensa del sole; inoltre fare attenzione a non bagnarlo.
Page 102
VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbstartsguide för att minimera antalet papperssidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd avverkas i onödan.
Page 103
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Förpackningen innehåller följande: 1 Trådlös Handenhet 1 Handenhet med kabel 1 Basenhet med kabel 1 Laddningsenhet för den trådlösa handenheten 1 Strömadapter för Basenheten 1 Telefonsladd för Basenheten 1 Spiralsladd för Handenheten med kabel 2 AAA NiMH uppladdningsbara batterier för den sladdlösa handenheten 1 Lucka för den trådlösa handenheten 1 Bruksanvisning INSTALLERING AV TELEFONEN...
Page 104
DETTA ÄR DIN TELEFON Beskrivning av den trådlösa handenheten (Se P1) Ikon Betydelse Tryck på denna i standbyläge för att gå till huvudmenys lista. Tryck på denna för att välja en post, eller för att spara text eller en inställning. Tryck på...
Page 105
Visas när du har ett nytt röstpostmeddelande.* Visas när du missat ett samtal eller när du läser samtalsloggen. Visas när du läser telefonboken. Visas när telefonlarmet är ställt. Visas när ringsignalen i handenheten är avstängd. Visas när handenheten är registrerad och inom räckhåll för basenheten. Blinkar när handenheten är utom räckhåll eller söker en basenhet.
Page 106
Håll denna intryckt i standbyläge för att bestämma datum och tid. Tryck på denna för att bekräfta en inställning. Tryck på denna i standbyläge för att gå till uppringningsloggen. Tryck på denna i standbyläge för att gå till återuppringningslistan. Håll denna intryckt för att lägga till en paus vid slagning av ett nummer. Håll denna intryckt i standbyläge för att stänga av/slå...
Page 107
Visas om det finns fler siffror till vänster i displayen. Tryck på för att se fler siffror till vänster. Visning av tid/datum. Tiden visas i 24-timmarsformat och datum i formatet DD/MM. Visas om det finns fler siffror till höger i displayen. Tryck på...
Page 108
LÄNKNING MELLAN HAND- OCH BASENHET Alla handenheter är redan registrerade på basenheten och bör länkas till basenheten när de får ström. För att kunna använda hand- och basenheter tillsammans, måste du först upprätta en radiolänk mellan dem Signalen mellan hand- och basenhet följer den normala standarden för DECT-telefoner: Maximal räckvidd upp till 300 meter utomhus eller 50 meter inomhus.
Page 109
8.1.5 Ring från telefonboken Tryck på i standbyläge. Tryck på för att välja den önskade posten i telefonboken och tryck sedan på för att ringa det numret. Svara och avsluta samtal Tryck på när telefonen ringer. Tryck på för att avsluta ett samtal. Varning: Håll inte handenheten för nära örat när den ringer, eftersom ljudnivån på...
Page 110
Sätt på och stäng av handenheten Håll intryckt i mer än 2 sekunder för att slå på eller stänga av handenheten i standbyläge. >Displayen visar ”SOKNING...” (SEARCHING...) tills dess att handenheten hittar basenheten. Obs: Du kan stänga av handenheten för att spara batteri om handenheten inte är på basenheten eller en laddare eller om du inte tänker använda den en tid.
Page 111
9.1.2 Direkt nummerslagning Lyft handenheten från basenheten eller tryck på . Vänta på kopplingston och slå sedan numret. Tryck på eller sätt tillbaka handenheten i basenheten när du vill avsluta samtalet. Justering av hörlurens eller högtalarens ljudnivå Det finns 5 ljudnivåer att välja mellan. Tryck på...
Page 112
Börja ett intercomsamtal från basenheten till en trådlös handenhet Systemet medger att man rigner ett intercomsamtal mellan basenheten och en registrerad handenhet. Lyft handenheten med kabel från basenheten eller tryck på . Tryck på nertill på basenheten. >Det börjar att ringa i alla registerade trådlösa handenheter. Tryck på...
Page 113
9.11 Spara ett Nummer i telefonboken Tryck på i standbyläge. Skriv in telefonnumret. Om du skriver fel, kan du trycka på för att radera det senast inknappade numret. Tryck på för att bekräfta. >Ett bekräftande ljud hörs, och basenheten återgår till standbyläge. 9.12 Radera en post i telefonboken Håll...
Page 114
TELEFONBOK I DEN TRÅDLÖSA TELEFONEN De trådlösa handenheten kan spara upp till 100 poster i telefonboken. Var post i telefonboken kan ha maximalt 24 tecken för telefonnumret och 12 tecken för namnet. 10.1 Spara en post i telefonboken i din trådlösa handenhet Tryck på...
Page 115
UPPRINGARENS IDENTITET I DEN TRÅDLÖSA TELEFONEN Om du abonnerar på nummerpresentation kommer uppringarens telefonnummer att visas på handenhetens display när de ringer och sedan sparas i din samtalslogg. Om uppringarens namn finns sparat i telefonboken tillsammans med numret, visas även namnet på displayen och tidpunkten för uppringningen som sedan sparas i din Samtalslogg.
Page 116
12.2 Återställning av den trådlösa handenheten Denna egenskap gör att du kan återställa handenheten till ursprungsinställningen. Obs: Efter återställningen är alla personliga inställningar, uppringningsloggen och återuppringningslistan raderade, och telefonen har återgått till ursprungsinställningen. Emellertid så är din telefonbok oförändrad efter återställningen. Har du en modell med telefonsvarare, kommar alla meddelanden att vara kvar när alla andra inställningar är sparade.
Page 117
13.2 Svarsläge Telefonen levereras med två förinspelade svarsmeddelanden för respektive svarsläge. “EJ INSPELN” (ANSWER ONLY) och “SVAR INSPEL” (ANSW.&RECORD). Standardläget är “SVAR INSPEL” (ANSW.&RECORD), vilket ger den som ringer möjlighet att lämna ett meddelande på telefonsvararen efter att ha lyssnat på ditt meddelande. Detta kan ändras till “EJ INSPELN”...
Page 118
13.4 Radera alla meddelanden Obs: Bara gamla meddelanden kan raderas. Nya meddelanden måste spelas upp innan de kan raderas. Tryck på i grundmenyn. Tryck på för att gå till “TELEFONSVAR” (ANSW MACHINE) och tryck sedan på för att välja. Tryck på för att gå...
Page 119
14.1 Under garantitiden Koppla från basenheten från telefonnätet och strömförsörjningen. Packa alla delar av ditt telefonsystem i originalförpackningen. Återlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot. Kom ihåg att inkludera nätadaptern. 14.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www.aegtelephones.eu Produkten fungerar bara med uppladdningsbara batterier.
Page 120
KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, instruktionsboken och/eller förpackningen visar detta. Vissa av produktmaterialen kan återanvändas om du tar med dem till en återvinningsstation.
Page 121
BO NIE JEST NA M W SZYSTKO JEDNO www.a e g te le p ho ne s.e u...
Page 134
10.1 „KSIA ZKA T EL .” „NO WY WPIS“ > > > 10.2 > „KSIA ZKA T EL .” „L IST A ” >...
Page 135
„NIEO SIA G A L NY” „UKRYJ NUMER” „NIEZNA NY” 11.1 11.1.1 > 11.1.2 „USUN“ > „USUN WPIS? ” >...
Page 136
12.1 „JEZYK” > 12.2 „UST .ZA A WA NS.“ „ZRESET UJ“ > „O PÓ ZN DZWO N” „O DP+NA G RYW” „T YL KO O DPO W”...
Page 137
13.1 „A UT O SEKRET .” > 13.2 „T YL KO O DPO W” „O DP+NA G RYW“ „O DP+NA G RYW” „T YL KO O DPO W” 13.2.1 „A UT O SEKRET .” „T RYB O DPO WIE” „T YL KO O DPO W”...
Page 138
13.3 „A UT O SEKRET .” „O DT WÓ RZ” > > PO WT Ó RZ DA L EJ USUN 13.4 „A UT O SEKRET .” > 13.5 „T YL KO O DPO W“ „O DP+NA G RYW“ „O DP+NA G RYW“ „T YL KO O DPO W“...
Page 139
13.5.1 „A UT O SEKRET .” „Z. PO WIT A NIE” „ TYLKO O DPO W ” „ O DP+ NA G RYW ” „Z. PO WIT A NIE” > > 14.1 14.2 www.a e g te le p ho ne s.e u.
Page 164
Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.
Page 165
PÅTÆNKT ANVENDELSE Denne telefon er beregnet til brug med forbindelse til et offentligt, analogt telefonnetværk eller en analog udvidelse af et godkendt kompatibelt PBX-system. PAKKENS INDHOLD Denne pakke indeholder følgende: 1 Trådløst håndsæt 1 Håndsæt med ledning 1 Basestation med ledning 1 Oplader til trådløst håndsæt 1 Strømforsyningsadapter til basestationen 1 Telefonkabel til basestationen...
Page 166
Installation af trådløst håndsæt og opladning af batterierne (se P5) Sæt de 2 medfølgende batterier i batterirummet og vær sikker på at de vender korrekt (se mærkningerne inden i batterirummet). Advarsel: Brug kun de medfølgende NiMH genopladelige batterier. Placér bagdækslet over bagsiden af det trådløse håndsæt og tryk ned, indtil det klikker på plads. Placér håndsættet i basestationen og oplad i 15 timer, før du bruger håndsættet første gang.
Page 167
I menuen kan du trykke for at scrolle ned. I standby tryk for at få adgang til telefonbogslisten. Under opkald eller afspilning af en meddelelse, kan du trykke for at reducere lydstyrken. Under opkald tryk for at lægge på. Under programmering tryk for at annullere og afslutte uden at foretage ændringer. I standby tilstand tryk og hold nede for at tænde håndsættet on/off.
Page 168
Basestation med ledning (se P3 og P6) Ikon Betyder Tryk for at gå tilbage til forrige besked under afspilning af beskeder. Under opkald tryk for at slå mikrofonen fra og tryk igen for at genoptage samtalen. Tryk for at annullere en handling. Under opkald tryk eller redigering af nummer, tryk for at slette det sidst indtastede ciffer.
Page 169
Basestationens display (se P4) Vises, når telefonsvareren er tændt. AN ON Vises, når telefonsvareren er slået fra. AN OFF Vises, når mikrofonen er slået fra. Vises når linjen er i brug. Blinker, når der er et indgående opkald. Blinker, når du har modtaget en ny talemeddelelse. (Dette er en netværkstjeneste) Vises, når du har nye ubesvarede opkald, eller opkaldsloggen bliver set.
Page 170
Tekst og Nummerindtastning Du kan indtaste tekst via tastaturen ved gentagne tryk på det alfanumeriske tastatur. Dette vil være nyttigt, når du gemmer et navn i telefonbogen eller omdøber dit håndsæt. Tast for eksempel navnet Tom: Tryk 8 én gang Tryk 6 tre gange Tryk 6 én gang Under redigering ses en markør, der angiver den aktuelle tekstindtastningsposition.
Page 171
8.1.2 Direkte opkald Tryk Indtast nummeret (maks. 24 cifre). 8.1.3 Opkald fra genopkaldslisten Tryk på tasten i standby. >Det sidst kaldte nummer vises. Tryk på for at vælge den ønskede post i genopkaldslisten og tryk derefter på for at ringe det valgte genopkaldsnummer op.
Page 172
Justér speaker lydstyrke Der er 5 niveauer på speaker lydstyrke. for at vælge ”LYDSTYRKE 1” (VOLUME 1) til ”LYDSTYRKE 5” (VOLUME 5). Under et opkald tryk > > Slå mikrofonen til/fra Når mikrofonen er slået fra viser håndsættet “TAVS TIL” (MUTE ON), og opkalderen kan ikke høre dig. Under opkald tryk på...
Page 173
8.10 Start et internt opkald til basen. I standby tilstand, tryk > > Tryk på eller tag håndsættet op af basen for at besvare forbindelsesopkaldet, så begge interne opkaldere kan tale. For at afsluttet et internt opkald tryk på basen eller sæt håndsættet tilbage i den trådløse base. Bemærk: Hvis der ikke er svar fra basen, eller du ønsker at annullere det interne opkald, før det besvares, tryk på...
Page 174
Frakobl ringer I standby tilstand tryk og hold # nede for at slå ringer fra. > vil blive vist i LCD’et. For at slå ringeren til igen, tryk på og hold # nede igen. Lås/åbn tastaturet I standby tilstand tryk og hold * nede for at låse tastaturet. >...
Page 175
Opkald fra genopkaldslisten Basen husker kun det sidst indtastede nummer. I standby tilstand tryk på på den ledningsførte base. > Det sidst kaldte nummer vises. Tryk på eller løft håndsættet op af basen. > Nummeret vil blive ringet op automatisk. 9.10 Adgang til telefonbog Enheden kan gemme op til 30 poster i telefonbogen.
Page 176
Tryk + eller - for at gennemse opkaldsloggen. Bemærk: Hvis telefonnummeret er for langt, tryk på for at se yderligere cifre. 9.14 Slet en post i opkaldsloggen I standby tilstand, tryk . Tryk på + eller - for at vælge den ønskede post i opkaldsloggen. Tryk .
Page 177
10.2 Tilgang til telefonbogen på dit trådløse håndsæt Fra startskærmbilledet skal du trykke på for at åbne telefonbogslisten. > “TELEFONBOG“ (PHONEBOOK) “OPKALDSLISTE“ (LIST) Tryk på for at gennemse listen af poster. > De telefonbogsposterne er opført i alfabetisk rækkefølge. Tryk på for at se detaljerne på...
Page 178
11.1.2 Slet en post i opkaldsloggen på dit trådløse håndsæt Fra startskærmen tryk Tryk på for at vælge en post og tryk derefter Tryk på “SLET“ (DELETE) og tryk derefter for at vælge. > “SLET? “ (DELETE?) vises. Tryk på igen for at bekræfte.
Page 179
HÅNDTERING AF TELEFONSVAREREN PÅ DIN TRÅDLØSE HÅNDSÆT Telefonen indeholder en telefonsvarer, der registrerer ubesvarede opkald, når den er tændt. Telefonsvareren kan gemme op til 59 meddelelser inden for den maksimale optagetid på cirka 30 minutter, og hver besked kan være op til 3 minutter lang. Når telefonsvareren er tændt, bliver opkaldene besvaret efter den indstillede “RINGEFORSINK“...
Page 180
13.2.2 Ændre det talte sprog Du kan vælge et andet sprog for telefonsvarerens forudindspillede udgående besked. Fra startskærmen skal du trykke Tryk på for “TLFSVARER“ (ANSW MACHINE) og tryk derefter på for at vælge. for “INDSTIL.“ (SETTINGS) og derefter på Tryk på...
Page 181
13.5 Udgående beskeder (OGM) Når telefonsvareren besvarer et opkald, afspilles den indspillede, udgående meddelelse for den opkaldende, medmindre du har optaget din egen udgående besked. Telefonen leveres med to forudindspillede udgående beskeder (OGM) for de respektive svartilstande: “BESVAR KUN” (ANSWER ONLY) og “SVAR OG OPTAG“ (ANSW. &RECORD). BSom standard er svartilstanden “SVAR OG OPTAG“...
Page 182
TEKNISKE OPLYSNINGER Standard DECT Frekvensområde 1,88 to 1,9 GHz (båndbredde = 20 MHz) Kanalbåndbredde 1,728 MHz Arbejdsområde Op til 300 m udendørs; Op til 50 m indendørs Brugstid Standby: 168 timer; Tale: 10 timer Batteriets opladningstid: 15 timer Temperaturområde Driftstemperatur 0° C til 40° C, opbevaring -20° C til 60° C Elektrisk kraft Basisenhedens strømadapter: Ti Pao: S003IB0600050 &...
Page 183
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør ingen del af din telefon med rensebenzin, fortynder eller andre kemiske opløsningsmidler, da dette kan forårsage permanent skade, som ikke er dækket af garantien. Rengør om nødvendigt apparatet med en fugtig klud. Hold telefonsystemet væk fra varme, fugtige forhold eller stærkt sollys, og lad det ikke blive vådt. Alle tiltag er gjort for at sikre høj standard for funktionen af dit telefonsystem.