Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge
Originalbetriebsanleitung .......................3 - 12
D
Original Instructions..............................13 - 21
GB
Notice originale.................................22 - 31
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing......32 - 41
NL
ERS 180

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EIBENSTOCK ERS 180

  • Page 1 EIBENSTOCK Elektrowerkzeuge Originalbetriebsanleitung ..……...…..3 - 12 Original Instructions...…….....13 - 21 Notice originale..………….……...………22 - 31 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…...32 - 41 ERS 180...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
  • Page 4 Gewicht (ohne Schleifteller): ca. 3,0 kg Funkentstörung nach: EN 55014 und EN 61000 Bestellnummer: 06211 Lieferumfang Rotationsschleifer ERS 180 mit montiertem Kletthaftteller, Handgriff, Steckschlüssel, Einmaulschlüssel Zentrierdorn, Bedienungsanleitung und einem Schleifmittel-Erstausstattungsset Kunststoffkoffer. Schleifmittel-Erstausstattungsset: Je 1 St. Schleifpapier P 24, P 40, P80 und 1 Schleifvlies GP K 180 Lieferbares Zubehör...
  • Page 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rotationsschleifer ERS 180 ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Das Elektrowerkzeug ist mit dem für die jeweilige Anwendung geeigneten Schleifmittel bestimmt zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, sowie gespachtelten und lackierten Oberflächen. Durch spezielle Absaughaube Gleitrollen eignet er sich besonders zum Arbeiten bis unmittelbar an die Kante.
  • Page 6 Arbeiten Sie nicht in der Nähe von explosiven Stoffen (Benzin, Verdünnung). Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden. Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt. Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker überprüfen. Lassen Sie Schäden nur von einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose stecken.
  • Page 7 Netzfrequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten. Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig. Das Schleifgerät ERS 180 ist in Schutzklasse II ausgeführt. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und zur Überhitzung von Maschine und Kabel führen.
  • Page 8 Werkzeugwechsel Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Verwenden Sie nur original Zubehör um eine optimale Absaugung zu ermöglichen. Wechsel des Schleifpapiers und des Kletthafttellers: Schleifpapier: Setzen Sie das Schleifpapier so auf den Kletthaftteller der Maschine, dass die Absaugöffnungen nicht verdeckt werden.
  • Page 9 Staubabsaugung Beim Arbeiten entstehender Staub ist gesundheitsschädlich. Beim Schleifen ist deshalb ein Industrie-Staubsauger zu verwenden. Der passende Nass-Trocken-Sauger DSS 25 A ist als Zubehör erhältlich. Dieser wird direkt an den dafür vorgesehenen Stutzen an der Absaughaube angesteckt. Wechsel des Bürstenkranzes Beim Verschleiß...
  • Page 10 Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sind stets sauber zu halten. Bei der Arbeit ist darauf zu achten, dass keine Fremdkörper in das Innere des Elektrowerkzeuges gelangen. Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen...
  • Page 11 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Page 12 Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
  • Page 13: Important Instructions

    ENGLISH Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. In order to protect the user, take precautions.
  • Page 14 Order number: 06212 06211 Supply Rotary sander ERS 180 with mounted Velcro-type fastening disc, handle, socket wrench, open-end wrench size 13, centering pin, operating instructions and a grinding material-Starter Kit in a plastic case. Grinding material - Starter Kit: 1 piece sanding paper graining P 24, P 40, P 80 and 1 piece abrasive non-...
  • Page 15 Application for Indented Purpose The rotary sander ERS 180 is indented for professional use. The power tool with an appropriate grinding material is indented for dry- sanding of wood, plastic as well as levelled out and coated surfaces. By the special dust hood with slide rollers it is suitable especially for sanding directly to the edge.
  • Page 16 Do not use the tool near explosive materials. Do not work with materials containing asbestos. Modifications of the tool are prohibited. Always check the tool, cable and plug before use. Have damages only repaired by specialists. Only insert the plug into the socket when the tool switch is off.
  • Page 17 Voltage differences from + 6% to – 10% are allowed. The ERS 180 is made in protection class II. Only use extension cables with a sufficient cross-section. A cross-section which is too small might cause a considerable drop in performance and an overheating of machine and cable.
  • Page 18 Tool Change Attention! Before the beginning of all works disconnect the plug from the mains! Only use original accessories in order to allow an optimal extraction. Changing the rubber foam pad and the base plate: Rubber foam pad: Put the sanding paper in that way on the Velcro-type fastening disc of the machine, that the extraction holes will not be hidden.
  • Page 19 Instruction for use Connect the lead cable of the Rotary sander ERS 180 with the industrial vacuum cleaner and then connect the extraction hose with dust hood of the sander. Lead the extraction hose and the cable to the back away from the machine.
  • Page 20 Environmental Protection Raw Material Recycling instead of Waste Disposal In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool’s plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities.
  • Page 21 Complaints will be accepted only if the tool was returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity On sole responsibility we declare that this product is in conformity with the...
  • Page 22 FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Page 23 Numéro de commande : 06211 Contenu de la livraison Ponceuse rotative ERS 180 avec disque de fixation de type Velcro monté, poignée, clé à douille, clé à fourche taille 13, goupille de centrage, instructions d'utilisation et matériel de meulage - nécessaire de démarrage dans un étui en plastique.
  • Page 24 Application pour l'utilisation prévue Cette ponceuse rotative ERS 180 est destinée à un usage professionnel. Cet outil motorisé avec un matériel de meulage approprié est prévu pour le ponçage à sec du bois, du plastique ainsi que des surfaces égalisées et revêtues.
  • Page 25 Des modifications de l’appareil ne sont pas permises. Vérifier le câble et la fiche de la machine avant toute utilisation. En cas de détérioration, confier la réparation à un professionnel. N’introduire la fiche dans la prise que lorsque l’interrupteur de la ponceuse est hors tension.
  • Page 26 Raccordement Électrique Avant la mise en service, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique. Des écarts de tension de + 6% et – 10% sont autorisés. La ponceuse est reprise dans la classe de protection II.
  • Page 27 Changement d'outil Attention ! Avant de commencer quoi que ce soit, débranchez la fiche du secteur ! N'utilisez que les accessoires originaux afin d'obtenir une extraction optimale. Changement du coussin en mousse caoutchouc et de la plaque de base : Coussin en mousse caoutchouc : Mettez le papier de verre de cette manière sur le disque de fixation de type Velcro de la...
  • Page 28 Instructions d'utilisation Connectez le câble principal sur la ponceuse rotative ERS 180 avec l'aspirateur industriel puis connectez le tuyau d'extraction avec la hotte à poussière de la ponceuse. Amenez le tuyau d'extraction et le câble à l'arrière en vous éloignant de la machine. Activez le démarrage automatique de l'aspirateur.
  • Page 29 Pendant le travail, veiller à ce qu’aucun corps étranger ne parvienne à l’intérieur de l’outil électrique. En cas de panne de l’appareil, faire effectuer la réparation par un atelier autorisé. Protection de l’Environnement Recyclage des matières premières plutôt que traitement des déchets Pour éviter les endommagements pendant le transport, l’appareil doit être livré...
  • Page 30 de vibrations peut différer. Ceci peut augmenter sensiblement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais non utilisé. Ceci peut réduire sensiblement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail.
  • Page 31 éliminés gratuitement par la réparation ou une livraison de remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou au service d’Eibenstock. Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés suivants :...
  • Page 32 NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. U dient tijdens uw werk een veiligheidsbril te dragen, oorbescherming, een stofmasker, beschermende handschoenen en stevige werkkleding.
  • Page 33 Ontstoring: EN 55014 and EN 61000 Bestelnummer: 06211 Leveringsomvang Excentrische schuurmachine ERS 180 met gemonteerde Velcro-type bevestigingsschijf, hendel, dopsleutel, steeksleutel grootte 13, centreerpen, gebruiksaanwijzingen en een schuurmateriaal-Startkit in een plastic behuizing. Schuurmateriaal - Startkit: 1 stuk schuurpapier met korrels P 24, P 40, P 80 en 1 stuk ongewoven...
  • Page 34 Toepassing voor Bestemd Doeleinde De excentrische schuurmachine ERS 180 is bestemd voor professioneel gebruik. Dit elektrisch gereedschap met geschikt schuurmateriaal is bestemd voor het droogschuren van hout, plastic en tevens horizontaal getrokken en bewerkte oppervlaktes. By the special dust hood with slide rollers it is suitable especially for sanding directly to the edge.
  • Page 35 Gebruik de machine niet in een omgeving met explosie gevaar. Gebruik de machine niet op een ladder.Modifications of the tool are prohibited. Draag de machine nooit aan de kabel. Controleer altijd voor gebruik de machine, kabel en stekker. Reparaties dienen verricht te worden door een geautoriseerde specialist.
  • Page 36 Aan-/uitschakelen Onderbroken bedrijf Inschakelen: AAN-/UITschakelaar indrukken Uitschakelen: AAN-/UITschakelaar loslaten Ononderbroken bedrijf Inschakelen: AAN-/UITschakelaar indrukken en op ingedrukte positie met blokkeerknop blokkeren Uitschakelen: AAN-/UITschakelaar opnieuw indrukken en weer loslaten. Opgelet! In het geval van elke stop van de machine of een stroomuitval, moet de vergrendeltoets onmiddellijk worden losgelaten door op de aan/uitschakelaar te drukken.
  • Page 37 Gebruiksaanwijzingen Sluit de hoofdkabel van de Excentrische Schuurmachine ERS 180 aan op de industriële stofzuiger en sluit de afzuigslang vervolgens aan op de stofkap van de schuurmachine. Leid de afzuigslang en de kabel naar de...
  • Page 38 De borstelrand vervangen U kunt in geval van versleten borstels (extreem veel stof tijdens het schuren) de borstelrand vervangen. Trek hiervoor de versleten borstelrand uit de geleider en plaats een nieuwe in de daarvoor bestemde groef. Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af voordat u gaat werken aan de machine! Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd, op basis van haar opleiding en ervaring geschikt personeel doorgevoerd worden.
  • Page 39 De plastic elementen van het apparaat zijn speciaal gemerkt. Hierdoor kunnen ze op milieubewuste wijze gesorteerd en/of geëlimineerd worden door ze te deponeren bij de aanbevolen inzamelinstallaties. Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en...
  • Page 40 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt...
  • Page 41 Verklaring van Conformiteit Wij verklaren dat de machine voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: EN 60 745 En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten 2011/65/EU,2006/95/EG, 2004/108/EG Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Lothar Lässig 17.09.2013...
  • Page 42 Notizen / Notes / Notes / Notitie...
  • Page 43 Notizen / Notes / Notes / Notitie...
  • Page 44 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...