Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge
D
Originalbetriebsanleitung................ .....2 - 10
GB
Original Instructions.............................11 - 18
F
Notice originale....................................19 - 27
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...28 - 36
EWS 225

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EIBENSTOCK EWS 225

  • Page 1 EIBENSTOCK Elektrowerkzeuge Originalbetriebsanleitung………...…..2 - 10 Original Instructions………....11 - 18 Notice originale…………….....19 - 27 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…28 - 36 EWS 225...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Deutsch Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
  • Page 4 EN 55014 und EN 61000 Lieferumfang Dämmplattenschleifer mit montiertem Kletthaftteller, Stirnlochschlüssel und Bedienungsanleitung im Kunststoffkoffer. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Dämmplattenschleifer EWS 225 ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Mit dem für die entsprechende Anwendung geeigneten Schleifpapier können Dämmplatten aus Styropor und mineralische Dämmplatten geschliffen werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen.
  • Page 6 Netzfrequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten. Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig. Der EWS 225 ist in Schutzklasse II ausgeführt. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und zur Überhitzung von Maschine und Kabel führen.
  • Page 7 Das Gerät ist mit einem Elektronikschalter ausgerüstet. Je nach Tastendruck kann damit die Drehzahl reguliert werden. Die Benutzung empfiehlt sich nur zum langsamen Anlauf der Maschine. Ein Dauerbetrieb mit verminderter Drehzahl führt zur Überlastung, da dem Motor dann weniger Kühlluft zur Verfügung steht und dieser dadurch deutlich schneller überhitzt.
  • Page 8 Achtung! Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes den korrekten Sitz des monierten Zubehörs. Lassen Sie die Maschine in sicherer Position kurz laufen. Bei unruhigem Lauf des Werkzeuges brechen Sie die Arbeit sofort ab. Staubabsaugung Beim Arbeiten entstehender Staub ist gesundheitsschädlich. Beim Schleifen ist deshalb ein Industrie-Staubsauger zu verwenden.
  • Page 9: Umweltschutz

    Achtung! Bei allen anderen Schleifarbeiten darf nur mit vollständiger Schutzhaube gearbeitet werden. Achtung! Nicht in rotierende Teile fassen! Pflege und Wartung Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten unbedingt Netzstecker ziehen! Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, auf Grund seiner Ausbildung und Erfahrung geeignetem Personal durchgeführt werden. Das Gerät ist nach jeder Reparatur von einer Elektrofachkraft zu überprüfen.
  • Page 10 Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine autorisierte Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird.
  • Page 11: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000, gemäß der Bestimmungen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Lothar Lässig 27.10.2011...
  • Page 12: Important Instructions

    English Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. In order to protect the user, take precautions.
  • Page 13 Insulation board sander with mounted Velcro-type fastening disc, face spanner and operating instruction in a plastic case. Application for Indented Purpose The Insulation board sander EWS 225 is made for professional use. Together with the appropriate sanding paper insulating boards can be sanded.
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety Instructions Safe work with this machine is only possible if you read this operating instruction and follow them strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training. If the connection cable gets damaged or cut during use, do not touch it, but immediately pull the plug out of the socket, Never use the tool with a damaged connection cable.
  • Page 15 Voltage differences from + 6% to – 10% are allowed. The EWS 225 is made in protection class II. Only use extension cables with a sufficient cross-section. A cross-section which is too small might cause a considerable drop in performance and an overheating of machine and cable.
  • Page 16 Tool Change Attention! Before the beginning of all works disconnect the plug from the mains! Only use original accessories in order to allow an optimal extraction. Press the sanding paper in a way on the rubber foam pad that the extraction holes are not covered.
  • Page 17 Dust Extraction Dust which appears during work is harmful to health. For this reason, use an industrial vacuum cleaner while sanding. The appropriate Wet/Dry Vacuum Cleaner DSS 25 A is available as accessory. Directly connect it to the nozzles which are meant for it on the dust hood.
  • Page 18 Care and Maintenance Before the beginning of the maintenance or repair works you have to disconnect the plug from the mains. Repairs may be executed only by appropriately qualified and experienced personnel. After every repair the machine has to be inspected by an electric specialist.
  • Page 19 On sole responsibility we declare that this product is in conformity with the following standards and standard documents: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000, according to the regulations 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Lothar Lässig 27.10.2011...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Page 21 „Velcro“, clé fixe à ergots et mode d’emploi dans un coffret plastique. Mode d’Emploi La Ponceuse basse vitesse EWS 225 est prévue pour l’utilisation professionnelle. Avec les papiers émeris adaptés à l’utilisation respective, vous pouvez poncer des plaques isolantes en polystyrène et des plaques isolantes minérales.
  • Page 22 Consignes de Sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. De plus, veuillez suivre les informations générales de sécurité dans le fascicule fourni. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques.
  • Page 23 Pendant le travail, toujours positionner le câble ou rallonge et tuyau d’extraction électrique à l’arrière de la machine. Les outils électroniques doivent régulièrement être examinés par un spécialiste. Ne jamais porter l’appareil à son câble. Ne pas saisir les parties rotatives. L’utilisation de la machine est interdite aux personnes de moins de 16 ans.
  • Page 24 Attention! En cas d’arrêt provoqué par la machine ou d’interruption de courant, relâcher immédiatement le bouton de blocage en enfonçant l’interrupteur marche-arrêt afin d’éviter un redémarrage imprévu de la machine (risque de blessure). L’appareil est équipé d’un variateur électronique. La pression exercée sur la touche permet de régler la vitesse de rotation.
  • Page 25 Attention ! Avant la mise en service, contrôler la position correcte de l’accessoire monté. Faire démarrer la machine un court instant pour s’assurer du bon montage! Cessez immédiatement le travail si un dysfonctionnement intervient. L’Extraction De La Poussière La poussière produite pendant le travail est malsaine. Ainsi, utiliser un aspirateur industriel à...
  • Page 26 Entretien Avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation, retirer la prise du secteur. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié, choisi en raison de sa formation et de son expérience. Après chaque réparation, l’appareil doit être examiné par un électricien spécialisé.
  • Page 27 Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication sont éliminés gratuitement par la réparation ou une livraison de remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou au service d’EIBENSTOCK.
  • Page 28 Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000, Conformément aux dispositions 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Lothar Lässig 27.10.2011...
  • Page 29: Belangrijke Instructies

    NEDERLANDS Belangrijke Instructies Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Gedurende de werkzaamheden dient u een veiligheidsbril, een geluidwerende helm, een stofmasker, werkhandschoenen en robuuste werkkleding te dragen.
  • Page 30 Toepassing voor Bestemd Doeleinde De Isolatieslijper EWS 225 is gemaakt voor professioneel gebruik. In combinatie met het juiste schuurpapier of gaas, kan bijv. zowel een styropor en minerale isolatie voor warmte-isolatie. worden geschuurd.
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. algemene veiligheidsvoorschriften bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af.
  • Page 32 Houd tijdens de werking het gereedschap met beide handen vast. Opgelet! Het gereedschap stopt niet onmiddellijk na uitschakeling. Kijk in de bijgesloten brochure voor meer veiligheidsvoorschriften Stroomvoorziening Controleer eerst of het beschikbare voltage en de beschikbare frequentie overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Een afwijking in voltage van +6 tot -10 % is toegestaan.
  • Page 33 Gereedschap Verwisselen Opgelet! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u enige ingrepen verricht op het apparaat! Gebruik voor een optimale afzuiging uitsluitend originele accessoires. Druk het schuurpapier zodanig op de schuimrubberen schijf dat de extractiegaten niet worden bedekt. De 6 geponste gaten van beide schijven maken het mogelijk om op eenvoudige wijze schuurpapier op het apparaat aan te brengen en exact te centeren.
  • Page 34 Stofafzuiging Stof dat tijdens het werk optreedt, is schadelijk voor uw gezondheid. Gebruik daarom een industriële stofzuiger tijdens het schuren. De geschikte Nat/Droog Stofzuiger DSS 25 A is beschikbaar als accessoire. Sluit het direct aan op de daarvoor bestemde mondstukken op de stofkap.
  • Page 35 Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af voordat u gaat werken aan de machine! Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd, op basis van haar opleiding en ervaring geschikt personeel doorgevoerd worden. Het apparaat dient na iedere reparatie door een vakkundige elektromonteur gecontroleerd te worden. Het elektrische gereedschap is zodanig ontworpen, dat een minimum aan onderhoud noodzakelijk...
  • Page 36: Garantie

    Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt...
  • Page 37 Wij verklaren dat de machine voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000, En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten:2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Lothar Lässig 27.10.2011...
  • Page 38 Notizen / Notes / Notes / Notitie...
  • Page 39 Notizen / Notes / Notes / Notitie...
  • Page 40 Ihr Fachhändler Your distributor Votre vendeur spécialisé Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...

Table des Matières