Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil
motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G 18SE3 • G 23SC3
AVERTISSEMENT
G18SE3
WARNING
ADVERTENCIA
Disc Grinder
Meuleuse
Amoladora angular

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT G 18SE3

  • Page 1 Model Disc Grinder G 18SE3 • G 23SC3 Modèle Meuleuse Modelo Amoladora angular G18SE3 SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...... 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION ........9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 NAME OF PARTS ............9 SAFETY................3 SPECIFICATIONS ............9 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ........10 SAFETY WARNINGS COMMON FOR APPLICATIONS ............
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety Warnings Common For Grinding Operations

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. b) Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. power tools.
  • Page 5: Kickback And Related Warnings

    English g) Do not use a damaged accessory. Before each p) Do not use accessories that require liquid use inspect the accessory such as abrasive coolants. wheels for chips and cracks, backing pad for Using water or other liquid coolants may result in cracks, tear or excess wear, wire brush for loose electrocution or shock.
  • Page 6: General Safety Instructions For Grinders

    English b) The grinding surface of center depressed wheels – Secure the workpiece and check that the workpiece must be mounted below the plane of the guard is properly supported. A workpiece clamped with lip. clamping devices or in a vice is held more securely An improperly mounted wheel that projects through than by hand;...
  • Page 7: Double Insulation For Safer Operation

    . OPERATION Don’t leave tool until it comes to a complete stop. To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT 18. Carefully handle power tools. has adopted a double insulation design. “Double insulation Should a power tool be dropped or struck against “...
  • Page 8 English Although this system has no external grounding, you must ○ Only metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER still follow the normal electrical safety precautions given in should disassemble or assemble this power tool, and this Instruction Manual, including not using the power tool only genuine metabo HPT replacement parts should in wet environments.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 6. Mounting the wheel guard APPLICATIONS Be sure to mount the wheel guard at an angle that will ○ Removal of casting fi n and fi nishing of various type of protect the operator’s body from injury by a broken steel, bronze and aluminum materials and castings.
  • Page 11: Grinder Operation

    English 7. Thoroughly check that the depressed center wheel 3. Use light grinding pressure. is free of cracks, splits and other abnomalities before There is no need to press hard when grinding. Usually mounting. Make sure it is fi rmly clamped and has the grinder’s own weight is suffi...
  • Page 12: Depressed Center Wheel Assembly And Disassembly

    English DEPRESSED CENTER WHEEL ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING Never attempt to assemble or disassemble the depressed center wheel, unless the power switch is in the “OFF” position and the electrical cord has been disconnected from the receptacle. 1. Assembly (1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle is facing upward.
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    To assure that only authorized replacement parts NOTE will be used, all service and repairs must be performed Use metabo HPT carbon brush No. 61 indicated in by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, Fig. 6. ONLY.
  • Page 14: Accessories

    NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. STANDARD ACCESSORIES ○ Wrench (Code No. 937913Z) ........1 ○...
  • Page 15: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 16 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Courants Aux Opérations De Meulage

    Français h) Portez un équipement de protection individuelle. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Selon l’application, utilisez un masque ou des COURANTS AUX OPÉRATIONS DE lunettes de sécurité. Si besoin, portez un masque MEULAGE anti-poussière, des protecteurs d’oreille, des gants et un tablier capable d’arrêter les petits a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner fragments abrasifs.
  • Page 18: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français b) La surface de meulage des meules à dépression RECUL DE L’APPAREIL ET centrale doit être montée au-dessous du plan de AVERTISSEMENTS ASSOCIÉS la lèvre du carter de protection. Une meule mal montée qui dépasse du plan de la lèvre Le recul est une réaction soudaine provoquée par le du carter de protection ne peut pas être correctement pincement ou le coincement d’une meuleuse, d’une...
  • Page 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français – N’utilisez pas de douilles de réductions ou 5. Utiliser uniquement un disque à moyeu déporté d’adaptateurs pour adapter des meules abrasives à d'une capacité nominale SUPERIEURE à grand orifi ce. 8500 t/mn pour G18SE3 et 6600 t/mn pour et –...
  • Page 20: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double peuvent endommager et fi ssurer les parties en insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes plastique.
  • Page 21: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 22: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ○ Eloigner de la pièce tous les enfants et le UTILISATIONS personnel non autorisé. ○ Retrait des ébarbures de moulage et fi nition de divers 6. Montage du capot couvre-meule type de matériaux en métal, bronze et aluminium ainsi S’assurer de monter le capot couvre-meule avec un que des moulages.
  • Page 24: Utilisation De La Meuleuse

    Français Tout en maintenant la meuleuse fermement, utiliser AVERTISSEMENT un doigt pour glisser l’interrupteur sur la position Si le capot couvre-meule n’est pas correctement “ON”. fi xé, cela risque de provoquer une rupture de la Mise en marche: meule et d’entraîner la mort ou des blessures Pousseur sur la touche de verrouillage vers graves.
  • Page 25: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français REMARQUE La meule fournie (meule en résine) est classée Clef comme grain de classe A avec une taille de grain de #24. Elle est plus adaptée aux lourds travaux de Serrer Ecrou de meule meulage sur du métal et d’autres types de matériaux. 6.
  • Page 26: Entretien Et Inspection

    1. Remplacement de la meule à dépression centrale REMARQUE Remplacer la meule à dépression centrale quand Utiliser le balai en carbone metabo HPT No. 61 elle est usée sur environ 2-3/8" (60 mm) du diamètre indiqué sur la Fig. 6.
  • Page 27: Accessoires

    REMARQUE Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT. ACCESSOIRES STANDARD ○ Clef (No. de code 937913Z) ........1 ○...
  • Page 28: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 29 Español e) Cuando utilice una herramienta eléctrica 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para usarse la herramienta eléctrica correcta para su al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 30 Español h) Utilice equipo protector personal. Dependiendo ADVERTENCIAS COMUNES DE de la aplicación, utilice protector facial, gafas SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES protectoras o gafas de seguridad. Si procede, DE MOLIDO utilice máscara para polvo, protectores auditivos, guantes y mono capaz de detener a) Esta herramienta eléctrica está...
  • Page 31: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español Las ruedas para las que no se diseñó la herramienta REBOTE Y ADVERTENCIAS eléctrica no pueden protegerse adecuadamente y no RELACIONADAS son seguras. b) La superfi cie de amolado de las ruedas de disco El rebote es una reacción repentina a una rueda giratoria, abombado debe colocarse debajo del plano del almohadilla de soporte, cepillo u otro accesorio pinchado borde protector.
  • Page 32: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español defectos. Si ocurre esto, compruebe la máquina para 5. Utilice únicamente una rueda de disco abombado determinar la causa; con una capacidad nominal SUPERIOR a 8500 – Si la herramienta se proporciona con una tapa, no RPM para G18SE3 y 6600 RPM para G23SC3. utilice nunca la herramienta sin dicha tapa;...
  • Page 33: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Limpie las partes de plástico con un paño suave Para garantizar una operación más segura de esta ligeramente humedecido en agua jabonosa y herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño después séquelas bien. de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se 20.
  • Page 34 Español ○ Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien. No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Page 35: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 36: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Para evitar tales ruidos, coloque una esterilla de APLICACIONES goma debajo de la pieza de trabajo. ○ Eliminación de rebabas de piezas fundidas y acabado ○ No permita que en el área de trabaja haya niños ni de varios tipos de materiales y piezas fundidas de personal no autorizado.
  • Page 37: Operación De La Amoladora Angular

    Español ADVERTENCIA Si el protector de la rueda no está colocado correctamente, la rueda se podría romper y ocasionar la muerte o lesiones de gravedad. Palanca del 7. Antes de montar la rueda de disco abombado, Botón de interruptor inspeccione atentamente para comprobar que segaridad se encuentre libre de grietas, hendiduras y otras Fig.
  • Page 38: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    Español Llave Aprieta Tuerca de la rueda 15°–30° Rueda de disco abombado Fig. 4 NOTA Arandela de La rueda suministrada (rueda resinoide) tiene rueda grano de clase A y tamaño de grano #24. Es la más adecuada para amoladura intensa de acero y otros tipos de materiales.
  • Page 39: Mantenimiento E Inspección

    Resorte Portaescobilla contacto portaescobillas. Fig. 7 PRECAUCIÓN ● La utilización de esa amoladora con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA Utilice las escobillas metabo HPT Núm. 61 indicadas en la Fig. 6.
  • Page 40: Accesorios

    NOTA Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR ○ Llave (Núm. de código 937913Z) ......1 ○...
  • Page 44 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, ●...

Ce manuel est également adapté pour:

G 23sc3

Table des Matières