Télécharger Imprimer la page
Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original
Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original

Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original

Masquer les pouces Voir aussi pour LMO 18-36 Battery:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

ТЕЛЕФОНЫ
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны
• Аксессуары | АВТОЗВУК — Акустика • Усилители • Сабвуферы • Процессоры • Кроссоверы • Наушники • Аксессуары | БОРТОВЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ — Универсальные компьютеры
• Модельные компьютеры • Аксессуары | GPS НАВИГАТОРЫ — Портативные GPS • Встраиваемые GPS • GPS модули • GPS трекеры • Антенны для GPS навигаторов • Аксессуары |
ВИДЕОУСТРОЙСТВА — Видеорегистраторы • Телевизоры и мониторы • Автомобильные ТВ тюнеры • Камеры • Видеомодули • Транскодеры • Автомобильные ТВ антенны • Аксессуары |
ОХРАННЫЕ СИСТЕМЫ — Автосигнализации • Мотосигнализации • Механические блокираторы • Иммобилайзеры • Датчики • Аксессуары | ОПТИКА И СВЕТ — Ксенон • Биксенон • Лампы
• Светодиоды • Стробоскопы • Оптика и фары • Омыватели фар • Датчики света, дождя • Аксессуары | ПАРКТРОНИКИ И ЗЕРКАЛА — Задние парктроники • Передние парктроники
• Комбинированные парктроники • Зеркала заднего вида • Аксессуары | ПОДОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ — Подогревы сидений • Подогревы зеркал • Подогревы дворников • Подогревы двигателей
• Автохолодильники • Автокондиционеры • Аксессуары | ТЮНИНГ — Виброизоляция • Шумоизоляция • Тонировочная пленка • Аксессуары | АВТОАКСЕССУАРЫ — Радар-детекторы • Громкая связь,
Bluetooth • Стеклоподъемники • Компрессоры • Звуковые сигналы, СГУ • Измерительные приборы • Автопылесосы • Автокресла • Разное | МОНТАЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ — Установочные
комплекты • Обивочные материалы • Декоративные решетки • Фазоинверторы • Кабель и провод • Инструменты • Разное | ПИТАНИЕ — Аккумуляторы • Преобразователи
• Пуско-зарядные устройства • Конденсаторы • Аксессуары | МОРСКАЯ ЭЛЕКТРОНИКА И ЗВУК — Морские магнитолы • Морская акустика • Морские сабвуферы • Морские усилители • Аксессуары |
АВТОХИМИЯ И КОСМЕТИКА — Присадки • Жидкости омывателя • Средства по уходу • Полироли • Ароматизаторы • Клеи и герметики | ЖИДКОСТИ И МАСЛА — Моторные масла
• Трансмиссионные масла • Тормозные жидкости • Антифризы • Технические смазки
В магазине «130» вы найдете и сможете купить в Киеве с доставкой по городу
и Украине практически все для вашего автомобиля. Наши опытные
консультанты предоставят вам исчерпывающую информацию и помогут
подобрать именно то, что вы ищите. Ждем вас по адресу
https://130.c om.ua
Интернет-магазин
автотоваров
SKYPE
km-130

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher LMO 18-36 Battery

  • Page 1 Интернет-магазин ТЕЛЕФОНЫ SKYPE автотоваров 0 (800) 800 130 km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны •...
  • Page 2 LMO 18-36 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59688490 (07/20) your product www.kaercher.com/welcome Автотовары «130»...
  • Page 3 Автотовары «130»...
  • Page 4 Автотовары «130»...
  • Page 5 Автотовары «130»...
  • Page 6 Автотовары «130»...
  • Page 7 Автотовары «130»...
  • Page 8 Inhalt WARNUNG ● Hinweis auf eine möglicher- Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ....weise gefährliche Situation, Umweltschutz ............die zu schweren Körperverlet- Zubehör und Ersatzteile ........Lieferumfang ............zungen oder zum Tod führen Sicherheitseinrichtungen ........kann. Gerätebeschreibung ..........Montage .............. VORSICHT Inbetriebnahme ........... ● Hinweis auf eine möglicher- Betrieb ..............
  • Page 9 dem Gerät spielen. ● Verwen- ben, an übermäßigen Steigun- den Sie das Gerät ausschließ- gen oder Böschungen. lich mit dem in dieser VORSICHT ● Machen Sie Betriebsanleitung spezifizierten sich mit den Bedienelementen Akkupack. Beachten Sie bei der und dem ordnungsgemäßen Verwendung von akkubetriebe- Gebrauch des Geräts vertraut.
  • Page 10 dingt dort aufhalten, wo Sie sie einem Hindernis fortziehen, so zuletzt gesehen haben. sehen Sie zuerst nach unten, um zu vermeiden dass Sie stol- WARNUNG ● Betreiben Sie pern oder mit dem Gerät über ih- das Gerät nicht in nassem Gras re Füße fahren.
  • Page 11 ● Starten Sie das Gerät nur, len Sie sicher, dass das Gerät in einem sicheren Zustand ist, in- wenn Sie sich im sicheren Be- dem Sie in regelmäßigen Ab- reich hinter dem Griff befinden. ● Alle vier Räder auf dem Bo- ständen prüfen, ob Bolzen, den stehen.
  • Page 12 ersetzen Sie beschädigte für die Benutzung kann nicht Teile. festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren VORSICHT ● Prüfen Sie den abhängt: Grasfangkorb regelmäßig auf ● Persönliche Veranlagung zu Abnutzung und Verschleiß. schlechter Durchblutung ACHTUNG ● Stellen Sie sicher, (häufig kalte Finger, Finger- kribbeln) dass das Motorkontrollkabel bei ●...
  • Page 13 Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Akkuklappe Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: www.kaercher.de/REACH Typenschild Zubehör und Ersatzteile Kabelhalterung Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Motorkontrollkabel den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Griff rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Startknopf unter www.kaercher.com.
  • Page 14 2. Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schie- Betrieb beenden ben, bis er hörbar einrastet. 1. Den Schalter EIN / AUS loslassen. 3. Den Sicherheitsschlüssel einstecken. Abbildung O 4. Die Akkuklappe schließen. Der Motor stoppt. Betrieb Akkupack entfernen 1. Die Akkuklappe öffnen. Allgemeine Hinweise zur Handhabung des Abbildung P Rasenmähers...
  • Page 15 Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. dienst. Produkt: Akku-Rasenmäher Das Gerät schaltet aus Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Der Überlastschutz des Geräts hat ausgelöst. Einschlägige EU-Richtlinien 1. Den Schalter EIN / AUS loslassen. 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2.
  • Page 16 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Keep the booklets for future ref- 2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang erence or for future owners. Schallleistungspegel dB(A) In addition to the notes in the op- Gemessen: 91,0 erating instructions, you also Garantiert: 94 Name und Anschrift der beteiligten benannten Stel- need to take into consideration Société...
  • Page 17 of drugs, alcohol, or medication, of accident due to slipping. Do or when you are tired. not use the device at the edges of steep slopes or trenches, on WARNING ● Children and steep slopes or embankments. persons unfamiliar with these in- CAUTION ● Familiarise your- structions are not allowed to op- erate the device.
  • Page 18 there is a danger of lightning. front of the device by 5 cm. ● Always mow in daylight or un- Press the handle carefully der good artificial lighting. downwards for this. You must ● Keep children away from the return the device to the normal mowing area and have them su- operating position (i.e.
  • Page 19 vice with defective or absent damage and repair any dam- age before restarting the de- protective devices, such as e.g. vice. deflectors and/or the grass ● Before removing the grass catcher. ● Do not bring your catcher or the grass ejection hands or feet in the vicinity of, or chute cover.
  • Page 20 Risk reduction ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- CAUTION er with the household rubbish. ● Using the device for longer pe- Notes on the content materials (REACH) riods can cause poor circula- Current information on content materials can be found...
  • Page 21 Device description Installing the grass catcher The grass catcher is used when the mown grass is to be The maximum amount of equipment is described in collected for disposal. these operating instructions. Depending on the model 1. Open the ejection chute flap. used, there are differences in the scope of delivery (see Illustration G packaging).
  • Page 22 Mowing edges Care and service Lawn edges, e.g. along a wall, can also be mown using WARNING the device. Sharp blade 1. Push the lawnmower along the wall, close to the Incision injuries wall. Be careful when tipping or lifting the device. Illustration M Keep all parts of your body away from the cutting blade.
  • Page 23 Product: Battery-operated lawnmower ce manuel d'instructions origi- Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 nal, les consignes de sécurité Currently applicable EU Directives 2000/14/EC (+2005/88/EC) jointes au bloc-batterie et le ma-...
  • Page 24 documents pour une utilisation l'influence de drogues, d'alcool ultérieure ou pour le propriétaire ou de médicaments, ou si vous suivant. êtes fatigué. Outre les remarques dans ce AVERTISSEMENT ● Les en- manuel d'utilisation, vous devez fants et les personnes qui n’ont prendre en compte les directives pas pris connaissance de ces générales de sécurité...
  • Page 25 lorsque vous guidez l'appareil dans des atmosphères explo- vers le haut et vers le bas lors du sibles dans lesquelles se travail en pente. ● Ne courez trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. ● Ac- pas quand vous travaillez avec l'appareil, marchez. Garantissez cidents graves avec des en- la stabilité...
  • Page 26 lame et l'unité de lame ne sont ni rées. Portez des gants de pro- usés ni endommagés. ●  Ne ver- tection résistants et travaillez rouillez jamais le bouton avec prudence quand vous marche/arrêt en position montez, remplacez, nettoyez ou MARCHE, c'est extrêmement vérifiez le serrage des vis.
  • Page 27 ● Avant d'enlever le bac à herbe tez jamais l'appareil avec le mo- teur en marche. ● Un terrain ou d'ouvrir le cache de l'expul- sion d'herbe. accidenté présente un risque ● Lorsque l'appareil commence supplémentaire de glissement à vibrer de manière inhabi- ou d’accident.
  • Page 28 ● Blessures par contact avec ● L'appareil est prévu pour être poussé à la main. L'appareil ne devrait pas être tiré. les lames. ● Ne pas chevaucher l'appareil. ● Blessures dues à des objets Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est res- ponsable des dommages résultant d'une utilisation non projetés.
  • Page 29 3. Visser fermement la partie supérieure de la poignée Pendant le travail, portez une protection au- à la hauteur souhaitée. ditive et oculaire appropriée. Illustration D 4. Fixer le câble de contrôle du moteur au porte-câble. Illustration E Ne travaillez pas sur des pentes raides. Mise en service Monter l'obturateur mulching N'exposez pas l'appareil à...
  • Page 30 2. Régler la hauteur de coupe à l'aide du levier de ré- 6. En cas de transport de l'appareil dans des véhi- glage de la hauteur de coupe. cules, le bloquer contre le glissement et le bascule- Illustration J ment. La hauteur de coupe dépend de l'état, de la lon- Stockage gueur et de l'épaisseur de l'herbe (voir le chapitre...
  • Page 31 2. Appuyer sur le bouton de démarrage et l'interrup- tion. teur MARCHE/ARRÊT. Produit : Tondeuse à gazon sur batterie La protection contre les surchauffes du bloc-batterie Type : LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 s'est déclenchée. Normes UE en vigueur 1. Attendre que la température du bloc-batterie soit 2000/14/CE (+2005/88/CE) dans une plage normale.
  • Page 32 Indice AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazio- Avvertenze di sicurezza........Impiego conforme alle disposizioni ..... ne pericolosa che potrebbe de- Tutela dell’ambiente ..........terminare lesioni gravi o la Accessori e ricambi ..........Volume di fornitura ..........morte. Dispositivi di sicurezza ........PRUDENZA Descrizione dell'apparecchio.......
  • Page 33 istruzioni per l'uso. Quando si Sicurezza della postazione di lavoro utilizzano apparecchi alimentati PERICOLO ● Pericolo di le- a batteria, seguire le misure pre- sioni gravi se dalla lama di taglio cauzionali di base per ridurre il vengono lanciati in aria oggetti rischio di lesioni, incendi e perdi- te della batteria.
  • Page 34 giorno o in presenza di una buo- chio quando si accende il moto- na luce artificiale. ● Tenere i re o con il motore acceso. Se bambini lontano dall'area di to- un'inclinazione è assolutamente satura e farli sorvegliare da un necessaria, per esempio per adulto che non sia l'operatore;...
  • Page 35 ● Gli arti di tutte le persone de- l'interruttore di accensione/spe- vono essere lontani dal carter gnimento integrato nell'impu- del gruppo di taglio. gnatura non si accende o non si ● Spegnere il motore e sfilare la spegne correttamente. ● Non chiave di sicurezza. Accertarsi usare la forza per azionare l'ap- che tutti i componenti mobili si parecchio.
  • Page 36 ● Se l’oggetto viene afferrato non venga mai schiacciato, o troppo saldamente la circola- comunque danneggiato, duran- zione sanguigna può essere te il montaggio o il ripiegamento ostacolata. del manico. ● Un funzionamento interrotto Rischi residui da pause è meglio di un fun- zionamento continuo.
  • Page 37 Dispositivi di sicurezza Chiusura rapida Simboli riportati sull'apparecchio Ruota posteriore Seguire tutti gli avvertimenti e le avvertenze Cuneo per pacciame di sicurezza. Prima di usare il prodotto, devo- *Caricabatterie no essere state lette e comprese tutte le ri- spettive istruzioni. *Unità...
  • Page 38 Resa superficiale massima in funzione delle caratteristi- Svuotamento del cesto raccoglierba che dell'erba con un'unità accumulatore di 5 Ah: Quando il cesto raccoglierba è pieno, lo sportello dell'in- circa 350 m dicatore di livello del cesto si chiude. In questo caso Il risultato della tosatura può...
  • Page 39 1. Attendere che la temperatura dell'unità accumulato- Prodotto: Tosaerba a batteria re abbia raggiunto la fascia normale. Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Se non si riesce ad accendere l'apparecchio, carica- Direttive UE pertinenti re l'unità accumulatore.
  • Page 40 Procedura di valutazione della conformità applicata mentatie voor later gebruik of 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: allegato VI voor de volgende eigenaar. Livello di potenza acustica dB(A) Misurato: 91,0 Naast de instructies in de ge- Garantito: 94 bruiksaanwijzing moet u ook de Nome e indirizzo dell'organismo notificato che l'ha effettuata algemene wettelijke veiligheids-...
  • Page 41 alcohol of medicamenten of als maar alleen langzaam bij het u moe bent. werken met het apparaat. Zorg voor een stevige basis en be- WAARSCHUWING ● Perso- houd van uw evenwicht, in het nen die niet vertrouwd zijn met bijzonder bij hellingen. ● Gevaar deze handleiding en kinderen voor ongevallen door uitglijden.
  • Page 42 deren. Kinderen kunnen door dan eerst omlaag, om te voorko- het apparaat en de bewegingen men dat u struikelt of met appa- ervan worden aangetrokken. Let raat over uw voeten rijdt. ● Gevaar in contact met het steeds op kinderen, omdat ze zich vrij bewegen.
  • Page 43 bouten, moeren en schroeven vangkorf of de deksel van de vast zijn aangedraaid. ● Ver- uitwerpopening beschermd is. ● Handen en voeten van alle vang versleten of beschadigde personen ver van de snijbe- delen, alvorens het apparaat in huizing zijn. bedrijf te nemen. ● Gebruik het ● Schakel de motor uit en neem apparaat nooit, als de in-/uit- de veiligheidssleutel eruit.
  • Page 44 of het inklappen van de greep om uw handen te bescher- men. nooit ingeklemd of op andere ● Belemmering van de door- wijze beschadigd wordt. bloeding door stevig vastpak- Restrisico's ken. ● Ononderbroken gebruik is WAARSCHUWING schadelijker dan door pauzes ● Ook als het apparaat zoals onderbroken gebruik.
  • Page 45 op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- Grasvangkorf portschade neemt u contact op met uw distributeur. Snelsluiting Veiligheidsinrichtingen Achterwiel Symbolen op het apparaat Mulchverdeler Volg alle waarschuwingen en veiligheidsaan- *Oplaadapparaat wijzingen op. Voordat u het product gebruikt, moet u alle aanwijzingen hebben gelezen en *Accupack begrepen.
  • Page 46 Maximaal oppervlaktevermogen, afhankelijk van de 2. De grasvangkorf verwijderen. grastoestand met een 5 Ah accupack: ca. 350 m Bij het verwijderen van de grasvangkorf erop letten Het resultaat van de maaiprocedure kan als volgt wor- dat de motorregelkabel in de kabelhouder blijft. den geoptimaliseerd: 3.
  • Page 47 EU-richtlij- nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Accu-grasmaaier Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Relevante EU-richtlijnen 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Page 48 Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure nuales para su uso posterior o 2000/14/EG en gewijzigd door 2005/88/EG: Bijlage VI para futuros propietarios. Geluidsvermogensniveau dB(A) Gemeten: 91,0 Además de las instrucciones in- Gegarandeerd: 94 cluidas en el manual de instruc- Naam en adres van de betrokken aangemelde in- stantie ciones, debe respetar las Société...
  • Page 49 co si se encuentra muy Permanezca siempre en una cansado. postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento, so- ADVERTENCIA ● Este equi- bre todo al trabajar en pendien- po no puede ser utilizado por ni- tes. ● Peligro de accidente por ños ni por personas que no resbalones.
  • Page 50 plicación de niños. Los niños xión y desconexión en la posi- pueden sentirse atraídos por el ción de ON; esto es muy peligroso. ● Únicamente despla- equipo y su actividad. Vigile a los niños, ya que puede que no ce el equipo hacia atrás si es ab- se encuentren en el último sitio solutamente imprescindible.
  • Page 51 actividades de montaje, sustitu- implica un riesgo elevado de ción, limpieza o comprobación resbalones y accidentes. Evite de apriete de los tornillos. cualquier bache, zanja, desni- ● Sustituya las piezas desgasta- vel, piedra u otros objetos es- condidos. ● Únicamente das o dañadas en bloque, para mantener el equilibrio.
  • Page 52 ● Si el equipo empieza a vibrar Reducción del riesgo de forma anómala. Comprue- PRECAUCIÓN be el equipo inmediatamente: ● Utilizar el equipo durante un En busca de piezas sueltas. – período de tiempo prolongado Apriete las piezas sueltas si puede producir trastornos cir- las hay.
  • Page 53 Los equipos eléctricos y electrónicos contienen Descripción del equipo materiales reciclables y, a menudo, componen- En este manual de instrucciones se describe el equipa- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que miento máximo. Existen diferencias en el alcance del suponen un riesgo potencial para la salud de las suministro según el modelo (véase el embalaje).
  • Page 54 Montaje del recipiente colector de césped En caso de usar el recipiente colector de césped, debe vaciarlo regularmente, ya que en caso contrario, el con- El accesorio colector de césped se usa para recoger el ducto de salida puede obstruirse con césped cortado césped cortado para su eliminación.
  • Page 55 3. Coloque el recipiente colector de césped sobre la Ayuda en caso de fallos empuñadura y el equipo. A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- Figura T den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En 4. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventila- caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase do.
  • Page 56 Dispositivos de segurança ........acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Descrição do aparelho ........Producto: Cortacésped con batería Montagem ............Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Colocação em funcionamento......Directivas UE aplicables Operação ............2000/14/CE (+2005/88/CE) Transporte ............
  • Page 57 vocar ferimentos graves ou duzir o risco de ferimentos, in- morte. cêndios e vazamentos das baterias. ● Vista calças compri- CUIDADO ● Aviso de uma possível situa- das e pesadas, roupa de man- ção de perigo, que pode pro- gas compridas e botas vocar ferimentos ligeiros.
  • Page 58 Segurança no local de ou com boa iluminação artificial. trabalho ● Mantenha as crianças longe PERIGO ● Risco de ferimen- do ambiente envolvente do cor- tos graves em caso de projec- te e sob a supervisão de um ção de objectos ou se ficarem adulto, que não seja o operador;...
  • Page 59 quanto o motor está em do ou desligado correctamente. ● Não accione o aparelho com funcionamento. Se for absoluta- força. ● Pare o motor para imo- mente necessário inclinar, por exemplo, para facilitar o arran- bilizar a lâmina se transportar o que, poderá elevar a parte dian- aparelho para dentro ou para fo- teira do aparelho em 5 cm.
  • Page 60 ● Desligue o motor e retire a durante a montagem ou ao re- chave de segurança. Assegure- colher a pega. se de que todas peças móveis Riscos residuais estão completamente paradas. ATENÇÃO ● Sempre que deixar o aparelho ● Existem determinados riscos sem supervisão, incluindo na residuais, mesmo que o apare- remoção de aparas de erva.
  • Page 61 ● Uma operação ininterrupta é Dispositivos de segurança mais prejudicial do que uma Símbolos no aparelho operação interrompida por Cumpra todas as advertências e avisos de pausas. segurança. Leia e compreenda todas as ins- truções antes de utilizar o produto. Em caso de utilização regular Mantenha-se atento o a objectos projecta- e prolongada do aparelho e,...
  • Page 62 Rendimento máximo, dependente das características Fecho rápido da erva com um conjunto de bateria de 5 Ah: aprox. 350 m Roda traseira O resultado do processo de corte pode ser melhorado Cunha de cobertura do solo da seguinte forma: ● Cortar, no máximo, um terço da altura da erva. *Carregador ●...
  • Page 63 Esvaziar o depósito de recolha de erva 4. Limpar a lâmina e a parte inferior do aparelho com uma escova. Se o depósito de recolha de erva estiver cheio, a tampa Figura W da indicação do nível de enchimento do depósito de re- colha de erva fecha-se.
  • Page 64 Læs disse sikkerheds- Produto: Máquina de cortar relva a bateria henvisninger, denne Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Directivas da União Europeia pertinentes originale driftsvejledning og de 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE...
  • Page 65 dardladeaggregatet, inden af stoffer, alkohol eller medicin maskinen tages i brug første eller er træt. gang. Betjen maskinen i over- ADVARSEL ● Børn og perso- ensstemmelse hermed. Opbe- ner, der ikke er fortrolige med var hæftet til senere brug eller til denne vejledning, må...
  • Page 66 slag. ● Slå altid græs i dagslys der. Brug ikke maskinen på kan- ten af skråninger og grave, på eller ved god, kunstig belysning. ● Hold børn væk fra slånings- meget stejle skråninger eller skrænter. området og under opsyn af en voksen, der ikke er brugeren; FORSIGTIG ● Sæt dig ind i vær opmærksom, og sluk for betjeningselementerne og kor-...
  • Page 67 f.eks. for at lette starten, kan med defekte sikkerhedsanord- maskinens forside hæves 5 cm. ninger eller uden sikkerheds- Tryk forsigtigt håndtaget ned. anordninger som f.eks. afvisere Maskinen skal sættes tilbage til og/eller græsopsamlingskurven. ● Hold hænder og fødder væk normal driftsstilling (dvs. alle fire hjul på...
  • Page 68 ● Hvis maskinen begynder at vi- strømningen i hænderne ned- brere unormalt. Kontrollér sættes på grund af vibrationer. straks maskinen: Der findes ingen generelt gæl- For løse dele. Fastspænd dende anvendelsestid, idet – om nødvendigt løse dele. denne afhænger af flere fakto- For skader, især på...
  • Page 69 Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Typeskilt Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.com/REACH Kabelholder Tilbehør og reservedele Motorstyrekabel Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Greb garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Startknap Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
  • Page 70 3. Sæt sikkerhedsnøglen i. 5. Luk batteriklappen. 4. Luk batteriklappen. Tømning af græsopsamlingskurven Drift Når græsopsamlingskurven er fuld, lukkes klappen på græsopsamlingskurvens niveauvisning. I så fald skal Generelle henvisninger vedrørende græsopsamlingskurven tømmes. håndtering af plæneklipperen 1. Løft udkastningsskaktens klap. Batteriets driftstid afhænger af flere faktorer: Figur Q ●...
  • Page 71 Hjælp ved fejl Produkt: Batteridrevet plæneklipper Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- Relevante EU-direktiver pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller 2000/14/EF (+2005/88/EF) ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto-...
  • Page 72 Indhold ADVARSEL ● Anvisning om en mulig farlig Sikkerhetsanvisninger ......... Forskriftsmessig bruk .......... situasjon som kan føre til store Miljøvern .............. personskader eller til død. Tilbehør og reservedeler ........Leveringsomfang ..........FORSIKTIG Sikkerhetsinnretninger......... ● Anvisning om en mulig farlig Beskrivelse av apparatet ........Montering ............
  • Page 73 apparater for å redusere risiko- barn eller dyr, befinner seg nær- en for skader og brann, og for å mere enn 15 m fra apparatet. unngå at batteriet dør. ● Bruk Det er fare for at kniven kan slynge ut gjenstander. ● Eksplo- lange, tykke bukser, overdeler med lange ermer og sklisikre sjonsfare.
  • Page 74 strå, trær eller andre objekter gjennom frittliggende metallde- som kan innskrenke sikten. ler på apparatet og forårsake elektrisk støt. OBS ● Brukeren av apparatet er ADVARSEL ● Apparatets ansvarlig for skader på andre personer eller deres eiendom. kniver er skarpe. Bruk verne- hansker og utvis forsiktighet un- Sikker drift der montering, utskifting,...
  • Page 75 ● Aldri løft eller bær apparatet FORSIKTIG ● Kontroller mens motoren går. ● Ujevnt ter- gressoppsamleren regelmessig reng fører til økt sklifare og fare med hensyn til slitasje. for ulykker. Unngå hull, furer, OBS ● Sørg for at motorkontroll- ujevnheter, steiner eller andre kabelen aldri klemmes under henslengte gjenstander.
  • Page 76 ● For fast grep reduserer sirku- Pass deg for objekter som slynges ut eller flyr gjennom luften. lasjonen. ● Uavbrutt arbeid er mer ugun- Alle tilskuere, særlig barn og dyr, skal holdes stig enn arbeid med innlagte minst 15 m unna arbeidsområdet. pauser.
  • Page 77 Batteripakke Slå plen Apparatet kan drives med en 18V Kärcher Battery Po- ADVARSEL wer batteripakke. Løfte eller tippe gressklipperen under drift Montering Kuttskader Kniven til den batteridrevne gressklipperen roterer om- Montere håndtak trent parallelt med bakken den beveger seg over. Sørg for at alle fire hjul berører bakken under klippingen.
  • Page 78 4. Ta ut sikkerhetsnøkkelen (se kapittel Fjerne batteri- 4. Fjern kniven og kast den. pakke). Figur Y 5. Ta ut batteripakken. 5. Sett den nye kniven inn i holderen. 6. Ved transport i kjøretøy må apparatet sikres mot å Figur Z skli og velte.
  • Page 79 Tillbehör och reservdelar........Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Leveransens omfattning........denne erklæringen blir ugyldig. Säkerhetsanordningar......... Produkt: Batteridrevet gressklipper Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Beskrivning av maskinen ........Montering ............Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EG (+2005/88/EG) Idrifttagning ............2014/30/EU Drift..............
  • Page 80 vara klädd i långärmat och FÖRSIKTIGHET ● Varnar om en möjligen farlig långa, grova byxor samt halkfria situation som kan leda till lätt- stövlar. Arbeta aldrig barfota. are personskador. Bär inte sandaler eller kortbyxor. OBSERVERA Undvik löst sittande kläder och ● Varnar om en möjligen farlig kläder med snören eller band.
  • Page 81 saker och avlägsna dem. ● An- pel hörn, buskar, träd eller större vänd aldrig maskinen om det föremål. finns personer, särskilt barn, in- OBSERVERA ● Den som an- om en omkrets på 15 meter, ef- vänder maskinen bär ansvaret tersom det finns risk för att för olyckor som sker med andra föremål slungas iväg av kniven.
  • Page 82 friliggande metalldelar på maski- avvisare eller gräsuppsamlare. ● Dina händer eller fötter får ald- nen strömsättas, vilket kan leda till en elektrisk stöt. rig finnas i närheten av eller un- der roterande delar. Starta VARNING ● Knivarna på ma- motorn på det sätt som beskrivs skinen är vassa.
  • Page 83 ● Skador genom föremål som innan du startar maskinen igen. slungas iväg. ● Innan du tar bort gräsuppsam- Riskreducering laren eller öppnar locket till FÖRSIKTIGHET gräsutkastet. ● Längre användning av verkty- ● Om maskinen börjar vibrera get kan leda till vibrationsbase- på...
  • Page 84 Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski- Beskrivning av maskinen nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala ut- med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. rustningen. Leveransens omfattning varierar beroende Information om ämnen (REACH) på...
  • Page 85 2. Ta bort mulchingpluggen. Avsluta drift 3. Sätt fast gräsuppsamlaren vid gräsutkastet. Se till 1. Släpp upp AV/PÅ-knappen. så att luckan till gräsutkastet låser fast gräsuppsam- Bild O laren. Motorn stannar. Bild H Ta ut batteripaketet Montera batteripaketet 1. Öppna batteriluckan. 1.
  • Page 86 Produkt: Batterigräsklippare Maskinen stängs av Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Maskinens överbelastningsskydd har löst ut. Gällande EU-direktiv 1. Släpp upp AV/PÅ-knappen. 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2.
  • Page 87 Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur myöhempää käyttöä tai laitteen 2000/14/EG och ändrat genom 2005/88/EG: Bilaga VI seuraavaa omistajaa varten. Ljudeffektsnivå dB(A) Uppmätt: 91,0 Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si- Garanterad: 94 nun on noudatettava lakimääräi- Det berörda anmälda organets namn och adress Société Nationale de Certification et d’Homologation siä...
  • Page 88 keiden vaikutuksen alaisena tai rinteiden tai ojien reunoilla tai kun olet väsynyt. liian kaltevissa rinteissä. VAROITUS ● Lapset tai hen- VARO ● Tutustu huolellisesti kilöt, jotka eivät ole tutustuneet käyttöelementteihin ja laitteen tähän ohjeeseen, eivät saa käyt- asianmukaiseen käyttöön. tää tätä laitetta. Paikallisissa Työpaikan turvallisuus määräyksissä...
  • Page 89 set poissa leikkausalueelta ja kaisin normaaliin käyttöasen- toisen aikuisen (joka ei käytä lai- toon (eli kaikki neljä pyörää tetta) valvonnassa; pysy valp- maassa), ennen leikkaamisen aloittamista. ● Terät, jotka joutu- paana ja kytke laite pois päältä, jos lapsi tulee leikkausalueelle. vat kosketuksiin sähköä johta- ● Ole varovainen, kun lähestyt van kaapelin kanssa, voivat kuolleita kulmia, puita tai kohtei-...
  • Page 90 ● Ennen kuin poistat ruohosäili- vialliset tai jos turvalaitteita, ku- ön tai avaat ruohon ulosheitto- ten suojuksia ja/tai ruohosäiliötä laitteen suojuksen. ei ole. ● Älä pidä käsiä tai jalkoja ● Jos laite alkaa täristä epäta- pyörivien osien lähellä tai alla. vallisesti. Tarkista välittömästi: Kytke moottori päälle ohjeen Osien löysyys.
  • Page 91 verenkiertohäiriöitä. Yleispäte- Lisävarusteet ja varaosat vää kestoa laitteen käytölle ei Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- voida määrittää, koska se riip- tömän käytön. puu monista tekijöistä: Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
  • Page 92 Käyttö Moottorin kaapeli Ruohonleikkurin käsittelyyn liittyviä yleisiä Kahva huomautuksia Käynnistysnappi Akkujen käyntiaika riippuu useista tekijöistä: ● ruohon kunnosta, pituudesta ja tiheydestä Päälle/pois-kytkin ● leikkauskorkeuden asetuksesta Pikalukitusruuvi Maksimi pintateho, ruohon laadusta riippuen, 5 Ah:n akulla: n. 350 m Ruohosäiliön täyttötilan näyttö Ruohonleikkaustulos voidaan optimoida seuraavalla ta- Ruohosäiliö...
  • Page 93 Ruohosäiliön tyhjentäminen 3. Poista ruohosäiliö ja tarkista, onko laitteessa tukok- sia. Poista tukokset tarvittaessa. Kun ruohosäiliö on täysi, ruohosäiliön täyttötilan näytön 4. Tarkista, onko ulosheittokuilussa tukoksia. Poista tu- läppä sulkeutuu. Siinä tapauksessa ruohosäiliö pitää kokset tarvittaessa. tyhjentää. 5. Aseta laite kyljelleen. 1.
  • Page 94 Αντιμετώπιση βλαβών ......... muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Τεχνικά στοιχεία........... kuutuksen voimassaolo raukeaa. Εγγύηση .............. Tuote: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Δήλωση συμμόρφωσης EΕ......... Tyyppi: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Sovellettavat EU-direktiivit Υποδείξεις ασφαλείας 2000/14/EY (+2005/88/EY) Πριν από την πρώτη 2014/30/EU 2006/42/EY (+2009/127/EY) χρήση...
  • Page 95 παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή οποία μπορεί να οδηγήσει σε μόνο με την μπαταρία που σοβαρούς τραυματισμούς ή προβλέπεται στο παρόν θάνατο. εγχειρίδιο λειτουργίας. Όταν ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 96 υπερβολικές κλίσεις ή χορτάρι ή με βροχή. ● Όταν αναχώματα. υπάρχει κίνδυνος κεραυνού μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Εξοικειωθείτε με ● Εργάζεστε πάντα στο φως της τα χειριστήρια και τη σωστή ημέρας ή με καλό τεχνητό χρήση της συσκευής. φωτισμό. ● Κρατάτε τα παιδιά Ασφάλεια...
  • Page 97 θα χτυπήσετε τα πόδια σας με τη βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση συσκευή. ● Υπάρχει κίνδυνος να ελέγχοντας σε τακτά χρονικά έρθουν σε επαφή με το διαστήματα ότι οι πείροι, τα εκτεθειμένο μαχαίρι ή να παξιμάδια και οι βίδες είναι χτυπηθούν από αντικείμενα που σφιγμένα.
  • Page 98 εδάφη, πέτρες ή άλλα κρυμμένα Για χαλαρά εξαρτήματα. – Σφίξτε τις χαλαρές βίδες και αντικείμενα. ● Εκκινείτε τη παξιμάδια. συσκευή μόνο όταν βρίσκεστε Για ζημιές, ειδικά στο – στην ασφαλή περιοχή πίσω από μαχαίρι. Επισκευάστε ή τη λαβή. αντικαταστήστε τα ● Και οι τέσσερις τροχοί είναι κατεστραμμένα...
  • Page 99 Μείωση του κινδύνου ● Δεν επιτρέπεται να ανεβαίνετε επάνω στη συσκευή. Οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν ενδείκνυται. Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες από τη μη ΠΡΟΣΟΧΗ ορθή χρήση της. ● Η χρήση του εργαλείου για Προστασία του περιβάλλοντος μεγάλο χρονικό διάστημα Τα...
  • Page 100 4. Στερεώστε το καλώδιο ελέγχου κινητήρα με το Μην εργάζεστε σε απότομες πλαγιές. στήριγμα καλωδίου. Εικόνα E Θέση σε λειτουργία Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Τοποθέτηση σφήνας οργανικής λίπανσης Η σφήνα οργανικής λίπανσης χρησιμοποιείται όταν τα κομματάκια του γρασιδιού παραμένουν στο γκαζόν. Προστασία...
  • Page 101 1. Τοποθετήστε το καλάθι συλλογής ή τη σφήνα 4. Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας (βλ. Κεφάλαιο οργανικής λίπανσης (βλ. Κεφάλαιο Θέση σε Αφαίρεση συστοιχίας μπαταριών). λειτουργία). 5. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. 2. Ρυθμίστε το ύψος κοπής με τον μοχλό για τη 6.
  • Page 102 με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση Προϊόν: Χλοοκοπτικό μπαταρίας αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν Τύπος: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Η συσκευή απενεργοποιείται...
  • Page 103 İçindekiler TEDBIR ● Hafif yaralanmalara neden Güvenlik bilgileri ..........102 Amaca uygun kullanım ........106 olabilecek olası tehlikeli bir du- Çevre koruma ............106 ruma yönelik uyarı. Aksesuarlar ve yedek parçalar ......106 Teslimat kapsamı..........106 DIKKAT Güvenlik tertibatları ..........106 ● Maddi hasarlara neden olabi- Cihaz açıklaması...
  • Page 104 pantolon giymeyin. Sıkı oturma- hayvanların bulunması halinde yan giysiler veya ipleri ve bantla- cihazı asla kullanmayın, çünkü rı olan giysiler giymekten bıçak tarafından cisimlerin sav- kaçının. ● Yan koruması olan rulması tehlikesi söz konusudur. ● Patlama tehlikesi. Cihaz, toz, koruyucu gözlük veya emniyet gözlüğü...
  • Page 105 cak bir maddi hasardan masına ve elektrik çarpmasına sorumludur. neden olabilir. UYARI ● Cihazın bıçakları Güvenli işletim TEHLIKE ● Cihazın her kulla- keskindir. Montaj, değiştirme, te- nımından önce bıçak, bıçak pimi mizlik işlemleri sırasında veya ve bıçak ünitesinin ne aşınmış cıvataların yuvasını kontrol ne de hasarlı...
  • Page 106 lara göre kapatın. ● Cihazı asla Gevşek parçaların olup ol- – madığına dair. Gevşek par- motor çalışırken kaldırmayın ve- çaları gerekirse sıkın. ya taşımayın. ● Engebeli arazi- Özellikle bıçakta hasar olup – ler, daha yüksek kayma ve kaza olmadığına dair. Hasarlı par- tehlikesi oluşturur.
  • Page 107 neden olabilir. Genel geçerli bir Aksesuarlar ve yedek parçalar kullanım süresi belirlenemez, Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- çünkü bu birçok etki faktörleri- masını sağlar. ne bağlıdır: Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
  • Page 108 İşletme Motor kontrol kablosu Çim biçme makinesinin kullanımı ile ilgili Tutamak genel bilgiler Başlatma düğmesi Akünün kullanım ömrü, birden fazla faktöre bağlıdır: ● Çimin durumu, uzunluğu ve yoğunluğu AÇMA / KAPATMA şalteri ● Ayarlanmış olan kesme yüksekliği Hızlı kilitleme cıvatası Çim özelliklerine bağlı...
  • Page 109 Akü paketinin çıkartılması Cihazı temizleme 1. Akü kapağını açın. 1. Akü paketini çıkartın (bkz. Bölüm Akü paketinin çı- Şekil P kartılması). 2. Emniyet anahtarını çıkartın. 2. Her kullanımdan sonra cihazın yüzeyini yumuşak, 3. Akü paketi kilit açma mekanizmasına basın. kuru bir bezle veya fırçayla temizleyin. Şekil U 4.
  • Page 110 Bizim Перед первым onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. применением Ürün: Akülü çim biçme makinesi Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 устройства необходимо İlgili AB direktifleri ознакомиться с указаниями по 2000/14/AT (+2005/88/AT) 2014/30/AB технике...
  • Page 111 стандартного зарядного Общие указания по технике безопасности устройства. Действовать в ОПАСНОСТЬ соответствии с ними. Следует ● Устройство может стать сохранить документацию для причиной ампутации кистей дальнейшего пользования и ступней, а также тяжелых или для следующего травм и вышвыривания владельца. предметов. ● Тяжелые Наряду...
  • Page 112 основополагающие меры краю склонов, ям, на резких безопасности, чтобы подъемах и спусках. сократить риск травм, ОСТОРОЖНО ● Следует пожара и выхода из строя ознакомиться с элементами аккумуляторной батареи. управления и правилами ● Во время работы с пользования устройством. устройством следует Безопасность труда надевать...
  • Page 113 ● Тяжелые травмы детей. случаев с участием других Устройство и его людей или их имущества. функционирование могут Безопасная эксплуатация вызывать интерес у детей. ОПАСНОСТЬ ● Перед Дети должны постоянно каждым использованием быть под присмотром, так устройства убедиться, что как они могут не находиться нож, ножевой...
  • Page 114 четыре колеса стоят на область кошения, а также земле). ● Ножи, выводе из нее, или при контактирующие с наклоне устройства для токопроводящим кабелем, пересечения участка, не могут стать причиной покрытого травой, следует электризования открытых выключать двигатель для металлических деталей остановки ножа. ● Перед устройства...
  • Page 115 ● Шахта выброса травы не Повреждения, особенно – открыта, а закрыта ножа. Отремонтировать травосборником или или заменить крышкой для отверстия поврежденные детали. выброса. ОСТОРОЖНО ● Регулярно ● Руки и ноги всех людей проверять износ находятся на безопасном травосборника. расстоянии от корпуса косилки.
  • Page 116 Уменьшение рисков ● Устройство предназначено для стрижки придомового газона. ● Устройство предназначено для ручного ОСТОРОЖНО толкания. Тянуть устройство за собой ● Продолжительное запрещено. ● Садиться на устройство запрещено. использование устройства Любое другое использование недопустимо. может привести к Ответственность за повреждения, возникшие в результате...
  • Page 117 Аккумуляторный блок Обращать внимание на острые ножи. Лезвия продолжают вращаться по Устройство разрешено эксплуатировать с инерции после отключения двигателя. аккумуляторным блоком 18V Kärcher Battery Power. Монтаж Перед проведением технического обслуживания извлечь Монтаж рукоятки предохранительный ключ. 1. Повернуть нижнюю часть рукоятки. Рисунок...
  • Page 118 Транспортировка предотвращает правильный сбор в травосборник или выброс скошенной травы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Стрижка газона Острый нож Резаные повреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдать осторожность при подъеме или Подъем или наклон газонокосилки во время наклоне устройства. работы Не допускать контакта частей тела с ножом. Резаные повреждения 1.
  • Page 119 1. Выключить устройство и дождаться полной LMO 18- остановки ножа. 2. Вынуть аккумуляторный блок (см. главу Уровень звуковой мощности dB(A) Удаление аккумуляторного блока). Погрешность K 3. Снять травосборник и проверить наличие блокировок. При необходимости устранить Вибрация руки/кисти на правой заторы. рукоятке...
  • Page 120 Szállított tartozékok..........изменениях машины, не согласованных с нашей Biztonsági berendezések ........компанией, данная декларация теряет свою силу. A készülék leírása ..........Изделие: аккумуляторная газонокосилка Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Szerelés .............. Üzembe helyezés..........Действующие директивы ЕС Üzemeltetés ............2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) 2014/30/EС...
  • Page 121 rülések, tűz és a kifolyó akkumu- FIGYELMEZTETÉS ● Olyan, esetlegesen veszélyes látorfolyadék kockázatának helyzet jelzése, amely súlyos csökkentése érdekében akku- sérülésekhez vagy halálhoz mulátorral működtetett készülé- vezethet. kek használata esetén tartsa be VIGYÁZAT az alapvető óvintézkedéseket. ● Olyan, esetlegesen veszélyes ● A készülékkel történő munka- helyzet jelzése, amely kön- végzés közben viseljen hosszú, nyebb sérülésekhez vezethet.
  • Page 122 szülék szabályszerű használa- használja a készüléket, ha fenn- tával. áll a villámcsapás veszélye. ● Mindig nappali fényben vagy Biztonság a munkaterületen jó mesterséges megvilágítás VESZÉLY ● Súlyos sérülések mellett nyírjon füvet. ● Tartsa tá- veszélye áll fenn, ha a vágókés vol a gyerekeket a fűnyírás terü- a forgómozgás hatására tárgya- letétől, és mindig felügyelje őket kat repít ki a készülékből, vagy...
  • Page 123 ● Soha ne üzemeltesse a ké- hogy a szabadon lévő késhez hozzáér, vagy a kirepülő tárgyak szüléket, ha a kézi fogantyún lé- eltalálják. Ne billentse meg a ké- vő be-/kikapcsoló nem szüléket a motor indításakor megfelelően kapcsol be vagy ki. ● Ne működtesse a készüléket vagy működő...
  • Page 124 vagy a kidobónyílás fedele vé- dottságra utaló jelek és kopá- sok. ● Nincs egy ember keze vagy FIGYELEM ● Győződjön meg lába sem a vágóház közelé- arról, hogy a motorellenőrző ká- ben. ● Kapcsolja ki a motort és távo- bel soha nem csípődik be, ill. lítsa el a biztonsági kulcsot.
  • Page 125 ● Alacsony környezeti hőmér- Szállított tartozékok séklet. Viseljen meleg kesz- A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy tyűt kezei védelme megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy érdekében. szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske- dőt. ●...
  • Page 126 ● A beállított vágási magasságtól BE / KI kapcsoló A maximális felületteljesítmény, a fű minőségétől függő- en 5 Ah-s akkuegységgel: kb. 350 m Gyorsrögzítő csavar A nyírási folyamat eredményét a következőképpen le- Fűgyűjtő kosár töltöttségi szintjelzője het optimalizálni: ● Legfeljebb a fűmagasság harmadát levágni. Fűgyűjtő...
  • Page 127 1. Emelje meg a kidobótorok csappantyúját. 1. Kapcsolja ki a készüléket és várjon, amíg a kés nyu- Ábra Q galmi állapotba kerül. 2. Távolítsa el a fűgyűjtő kosarat. 2. Távolítsa el az akkuegységet (lásd Az akkuegység A fűgyűjtő kosár eltávolításakor ügyeljen arra, hogy eltávolításafejezetet).
  • Page 128 A gépen végzett, de velünk nem egyez- Před prvním použitím tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. přístroje si přečtěte tyto Termék: akkumulátoros fűnyíró Típus: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 bezpečnostní pokyny a Vonatkozó EU-irányelvek originální provozní návod, 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2014/30/EU irányelv bezpečnostní...
  • Page 129 Kromě pokynů v návodu provozovat. Místní předpisy k použití musíte dodržovat mohou omezovat věk obsluhy přístroje. ● S přístrojem si všeobecné zákonné nesmějí hrát děti. ● Dohlížejte bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů. na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. Stupně...
  • Page 130 ● Sekejte vždy za denního kopcích nebo náspech s velkým stoupáním. světla nebo při dobrém umělém osvětlení. ● Udržujte děti mimo UPOZORNĚNÍ ● Seznamte dosah sečení a pod dohledem se s ovládacími prvky a dospělé osoby, která správným používáním přístroje. neobsluhuje sekačku; buďte Bezpečnost na pracovišti opatrní...
  • Page 131 pokud startujete motor nebo motor, aby se zastavily nože, pokud je motor v chodu. Pokud pokud přepravujete přístroj do je naklonění naprosto nezbytné, prostoru sečení nebo z něj, např. chcete-li usnadnit start, nebo pokud přístroj nakloníte při nadzvedněte přední část překračování...
  • Page 132 jinému poškození řídícího že jsou všechny pohyblivé komponenty zcela zastaveny: kabelu motoru. ● Kdykoli necháte přístroj bez Zbytková rizika dozoru, rovněž při vynášení VAROVÁNÍ posečené trávy. ● I když bude přístroj používán ● Než odstraníte zablokování nebo začnete čistit podle předpisů, přetrvávají některá...
  • Page 133 ● Nepřerušovaný provoz je Dávejte pozor na vymrštěné nebo letící předměty. škodlivější než provoz přerušovaný přestávkami. Dbejte, aby všichni přihlížející, zejména děti Při pravidelném, dlouhodobém a domácí zvířata, udržovali bezpečnou vzdálenost minimálně 15 m od pracovního používání přístroje a při prostoru.
  • Page 134 Akupack Sečení trávníku Přístroj se může provozovat s akumulátorovým blokem VAROVÁNÍ 18V Kärcher Battery Power. Zvedání nebo naklonění travní sekačky během Montáž provozu Řezné poranění Montáž rukojeti Nůž akumulátorové travní sekačky se otáčí přibližně 1. Spodní část rukojeti překlopte. paralelně se zemí, nad níž se pohybuje. Při sečení dbejte na to, aby se všechna čtyři kola dotýkala země.
  • Page 135 6. Zkontrolujte spodní část přístroje a nůž, zda nejsou Buďte opatrní, pokud přístroj nakloníte nebo nadzvednete. zablokovány. Zablokování opatrně odstraňte, Dbejte, abyste žádnou částí těla nezasáhli do blízkosti protože nůž se může během této operace pohnout. řezacího nože. Výměna nože 1.
  • Page 136 Pomoč pri motnjah ..........námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Tehnični podatki ..........Výrobek: Akumulátorová travní sekačka Garancija............. Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Izjava EU o skladnosti......... Příslušné směrnice EU Varnostna navodila 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU Pred prvo uporabo na-...
  • Page 137 in nedrseče čevlje. Nikoli ne de- PREVIDNOST ● Označuje potencialno nevarno lajte bosi. Ne nosite sandal ali situacijo, ki lahko povzroči lah- kratkih hlač. Izogibajte se ohlap- ke telesne poškodbe. nim oblačilom ali oblačilom s čipkami in trakovi. ● Nosite za- POZOR ● Označuje potencialno nevarno ščitna ali varnostna očala s situacijo, ki lahko povzroči ma-...
  • Page 138 Naprava ustvarja iskre, ki lahko nikoli ne zaklenite v položaj vnamejo prah ali hlape. Naprave VKLOPLJENO, saj je to zelo ne- varno. ● Napravo potiskajte ne uporabljajte v potencialno ek- splozivnem okolju, v katerem so vzvratno le takrat, ko je to res nujno potrebno.
  • Page 139 ● Roke in noge vseh oseb mo- nih presledkih preverjate, ali so rajo biti daleč od rezalnega vijaki, matice in sorniki tesno pri- ohišja. viti. ● Pred uporabo naprave za- ● Izklopite motor in odstranite menjajte obrabljene ali varnostni ključ. Prepričajte se, poškodovane dele.
  • Page 140 njem ročaja nikoli ne stisne ali prstih in hladni prsti, poiščite zdravniško pomoč. kako drugače poškoduje. Namenska uporaba Preostala tveganja NEVARNOST Nenamenska uporaba OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi ureznin ● Tudi če se naprava uporablja, Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom upora- kot je predpisano, ostanejo ne- ●...
  • Page 141 Montaža Pazite na ostra rezila. Rezila se po izklopu motorja še nekaj časa vrtijo. Montaža ročaja 1. Zložite spodnji del ročaja. Slika B Pred vzdrževanjem odstranite varnostni 2. Ročaj zaklenite s pripomočkom za hitro zaklepanje. ključ. Slika C 3. Zgornji del ročaja privijte na želeno višino. Slika D Med delom nosite primerno zaščito za oči in 4.
  • Page 142 1. Montirajte košaro za travo ali nastavek za mulčenje Skladiščenje (glejte poglavje Zagon). Pred vsakim skladiščenjem napravo očistite (glejte pog- 2. Z ročico za nastavitev višine košnje, nastavite višino lavje ). košnje. 1. Sprostite vijake zapaha za hitro zaklepanje in zložite Slika J ročaj.
  • Page 143 V pri- Izdelek: akumulatorska kosilnica meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 pite v stik s pooblaščeno servisno službo. Zadevne EU-direktive Naprava se izklopi 2000/14/ES (+2005/88/ES) Sprožila se je zaščita pred preobremenitvijo naprave.
  • Page 144 Spis treści Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....143 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 147 ● Wskazówka dot. bezpośred- Ochrona środowiska..........147 niego zagrożenia, prowadzą- Akcesoria i części zamienne ....... 147 Zakres dostawy ........... 147 cego do ciężkich obrażeń ciała Urządzenia zabezpieczające....... 148 lub do śmierci.
  • Page 145 ka. ● Dzieci nie mogą bawić się czy, rowów, nadmiernych nachy- urządzeniem. ● Należy pilnować leń lub nasypów. dzieci, aby upewnić się, iż nie OSTROŻNIE ● Zapoznać się bawią się one urządzeniem. z elementami sterowania i pra- ● Urządzenie należy używać widłowym użytkowaniem sprzę- wyłącznie z akumulatorem po- danym w niniejszej instrukcji ob- Bezpieczeństwo w obszarze...
  • Page 146 nie od ściany lub przeszkody, nieważ mogą one nie być tam, gdzie je ostatnio widziałeś. najpierw spojrzeć w dół, aby uniknąć potknięcia się lub prze- OSTRZEŻENIE ● Nie uży- jechania urządzeniem po sto- wać urządzenia na mokrej tra- pach. ● Niebezpieczeństwo wie lub w czasie deszczu. ● Nie zetknięcia się...
  • Page 147 ● Wyrzut trawy nie jest odsło- czasu, czy sworznie, nakrętki i śruby są mocno dokręcone. nięty, ale zabezpieczony ko- szem na trawę lub pokrywą ● Przed uruchomieniem urzą- otworu wyrzutowego. dzenia należy wymienić zużyte ● Ręce i stopy wszystkich osób lub uszkodzone części. ● Nigdy znajdują...
  • Page 148 ściśnięty lub w inny sposób ● Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie. uszkodzony podczas montażu ● Ciągła praca działa gorzej niż lub składania uchwytu. praca z przerwami. Ryzyko resztkowe Jeżeli przy regularnym, długo- trwałym używaniu urządzenia OSTRZEŻENIE wielokrotnie powtarzają się ● Nawet jeśli urządzenie jest określone objawy, np.
  • Page 149 riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- Wskaźnik zapełnienia kosza na trawę cić się do dystrybutora. Kosz na trawę Urządzenia zabezpieczające Szybkozłącze Symbole na urządzeniu Tylne koło Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instruk- Klin mulczujący cji bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu należy przeczytać...
  • Page 150 Maksymalna wydajność powierzchniowa, w zależności Opróżnianie kosza na trawę od stanu trawy przy użyciu zestawu akumulatorów 5 Ah: Gdy kosz na trawę jest pełny, zamyka się klapa wskaź- ok. 350 m nika poziomu kosza na trawę. W takim przypadku nale- Wynik procesu koszenia można zoptymalizować...
  • Page 151 1. Zwolnić włącznik / wyłącznik. Produkt: Akumulatorowa kosiarka do trawy 2. Nacisnąć przycisk uruchamiania i włącznik / Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 wyłącznik. Obowiązujące dyrektywy UE Zadziałało zabezpieczenie termiczne zestawu akumu- 2000/14/WE (+2005/88/WE) latorów.
  • Page 152 Nazwę i adres zaangażowanej jednostki notyfikowa- În afară de indicațiile din instruc- țiunile de utilizare, este necesar Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck să fie luate în considerare și pre- L-1852 Luxembourg Nr identyfikacyjny 0499 vederile generale privind protec- Niżej podpisane osoby działają...
  • Page 153 lului sau a medicamentelor sau gând. Asiguraţi-vă o poziţie fixă și stabilă şi mențineți-vă echili- dacă sunteţi obosit. brul, în special în timpul lucrului AVERTIZARE ● Copiii și per- în pantă. ● Pericol de accidenta- soanele care nu sunt familiariza- re prin alunecare. Nu utilizați te cu aceste instrucțiuni nu au aparatul la marginea colinelor, a voie să...
  • Page 154 supraveghere, deoarece este lucru este absolut necesar. În posibil ca aceștia să se deplase- cazul în care trebuie să îndepăr- ze din locul unde i-ați văzut ulti- tați aparatul de la un perete sau ma oară. un obstacol, priviți mai întâi în jos, pentru a evita împiedicarea AVERTIZARE ● Nu utilizaţi sau trecerea aparatului peste pi-...
  • Page 155 ● Jgheabul de evacuare a ierbii la intervale regulate dacă bolțu- rile, piulițele și șuruburile sunt bi- nu este expus, ci protejat de coșul colector pentru iarbă ne strânse. ● Înlocuiți piesele sau de capacul orificiului de uzate sau deteriorate înainte de evacuare.
  • Page 156 este influenţată de mai mulţi PRECAUŢIE ● Verificați re- factori: gulat coșul colector pentru iarbă ● Predispoziţia fiecărei persoa- cu privire la deteriorări și uzură. ne la o circulaţie sanguină de- ATENŢIE ● Asiguraţi-vă întot- ficitară (degete de multe ori reci, furnicături la nivelul de- deauna că...
  • Page 157 Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- Manetă de reglare a înălțimii de tăiere ACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- Sistem de deblocare al setului de acumulatori teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Capac acumulator Accesorii şi piese de schimb Plăcuţă...
  • Page 158 Montarea setului de acumulatori Finalizarea funcţionării 1. Deschideți capacul acumulatorilor. 1. Eliberați comutatorul PORNIT / OPRIT. Figura I Figura O 2. Împingeți setul de acumulatori în suportul aparatului Motorul se oprește. până când se înclichetează cu un sunet. Îndepărtarea setului de acumulatori 3.
  • Page 159 îşi pierde valabilitatea. autorizate. Produs: Mașină de tuns iarba cu acumulatori Aparatul se oprește Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 S-a declanşat sistemul de protecţie la supraîncărcare a Directive UE relevante aparatului. 2000/14/CE (+2005/88/CE) 1.
  • Page 160 Procedura aplicată de evaluare a conformităţii pokynmi, ktoré sú v nich uvede- 2000/14/CE și modificat prin 2005/88/CE: Anexa VI né. Tieto dokumenty si uscho- Nivel de putere acustică dB(A) Măsurat: 91,0 vajte pre neskoršie použitie Garantat: 94 alebo pre nasledujúceho majite- Numele şi adresa organismului notificat implicat Société...
  • Page 161 užívajte prístroj, keď ste pod žiavajte rovnováhu, hlavne pri práci na svahoch. ● Nebezpečie vplyvom drog, alkoholu alebo liekov, prípadne vtedy, keď ste nehody pri pokĺznutí. Prístroj ne- veľmi unavení. používajte na okraji zrázov, hro- bov, na nerovnomerných VÝSTRAHA ● Deti a osoby, stúpaniach alebo šikminách.
  • Page 162 pozor na deti, pretože sa nemu- aby ste zabránili pádu alebo aby sia vždy nachádzať tam, kde ste vám prístroj prešiel cez nohy. ● Nebezpečenstvo prísť do kon- ich naposledy videli. taktu s voľne ležiacim nožom VÝSTRAHA ● Prístroj nepo- alebo byť zasiahnutý vymrštený- užívajte vo vlhkej tráve alebo v mi predmetmi.
  • Page 163 poškodené diely. ● Prístroj nik- ● Ruky a nohy osôb sa nesmú nachádzať v blízkosti krytu re- dy nepoužívajte, ak zapínač/vy- zacieho ústrojenstva. pínač na rukoväti poriadne ● Vypnite motor a odstráňte nezapína alebo nevypína prí- bezpečnostný kľúč. Uistite sa, stroj. ● Prístroj nezapínajte nási- že všetky pohyblivé...
  • Page 164 ● Neprerušená prevádzka je nikdy nezasekol ani iným spôso- škodlivejšia ako prevádzka bom nepoškodil. prerušená prestávkami. Zvyškové riziká Pri pravidelnom, dlho trvajú- com používaní prístroja a pri VÝSTRAHA ● Aj pri používaní prístroja pred- opakovanom výskyte symptó- mov, ako napr. mravenčenie písaným spôsobom naďalej prstov, studené...
  • Page 165 * voliteľné Dávajte pozor na vymrštené alebo letiace objekty. Súprava akumulátorov Zariadenie sa môže prevádzkovať so súpravou akumu- látorov 18V Kärcher Battery Power. Všetci diváci, hlavne deti a domáce zvieratá, sa musia zdržiavať minimálne 15 m od pra- Montáž covnej oblasti. Montáž...
  • Page 166 Kosenie trávy Preprava VÝSTRAHA VÝSTRAHA Dvíhanie alebo naklonenie kosačky na trávnik po- Ostrý nôž čas prevádzky Rezné poranenia Rezné poranenia Pri nakláňaní alebo nadvihovaní prístroja buďte opatrní. Nôž akumulátorovej kosačky na trávnik sa otáča približ- Nôž sa nesmie nachádzať v blízkosti častí tela. ne paralelne s podkladom, po ktorom sa pohybuje.
  • Page 167 6. Zafixujte nôž a utiahnite skrutku. Výrobok: Akumulátorová kosačka na trávnik Obrázok AA Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Pomoc pri poruchách Príslušné smernice EÚ Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete 2000/14/ES (+2005/88/ES) odstrániť...
  • Page 168 Sadržaj OPREZ ● Uputa na moguću opasnu situ- Sigurnosni napuci..........167 Namjenska uporaba ..........171 aciju koja bi mogla dovesti do Zaštita okoliša ............. 171 lakših ozljeda. Pribor i zamjenski dijelovi ........171 Sadržaj isporuke..........171 PAŽNJA Sigurnosni uređaji..........171 ● Uputa na moguću opasnu situ- Opis uređaja ............
  • Page 169 mojte nositi sandale ili kratke trični alati stvaraju iskre koje mo- hlače. Izbjegavajte široku odje- gu zapaliti prašinu, travu ili pare. ću ili odjeću s trakama i vezica- Uređajem nemojte raditi u pro- ma. ● Nosite zaštitne ili storu ugroženom eksplozijom, u sigurnosne naočale s bočnom kojem se nalaze gorive tekući- zaštitom.
  • Page 170 mojte zablokirati u položaju za redovitim razmacima provjerite uključivanje jer je to izrazito opa- jesu li svornjaci, matice i vijci sno. ● Uređaj povlačite unazad čvrsto pritegnuti. ● Zamijenite samo kada je to apsolutno nuž- istrošene ili oštećene dijelove no. Ako uređaj morate povući od prije nego što pokrenete uređaj.
  • Page 171 šarom za travu ili poklopcem ke ne ukliješti ili ošteti na drugi otvora za izbacivanje trave. način. ● Šake i stopala svih osoba da- Preostali rizici leko od kućišta s noževima. ● Isključite motor i izvadite si- UPOZORENJE ● Čak i kada se uređaj koristi na gurnosni ključ.
  • Page 172 kao što su primjerice utrnulost Pazite na oštre noževe. Oštrice se nastavlja- ju okretati kad se isključi motor. prstiju, hladni prsti, obratite se liječniku. Prije radova na održavanju izvadite sigurno- Namjenska uporaba sni ključ. OPASNOST Nenamjenska uporaba Prilikom radova nosite prikladnu zaštitu za Opasnost po život od posjekotina oči i sluh.
  • Page 173 Montaža 1. Montaža košare za travu ili nastavka za malčiranje (vidi poglavlje Puštanje u pogon). Montaža ručke 2. Visinu rezanja namjestite polugom za namještanje 1. Preklopite donji dio ručke. visine rezanja. Slika B Slika J 2. Učvrstite ručku pomoću gumba za brzo spajanje. Visina rezanja ovisi o stanju, visini i gustoći trave (vi- Slika C di poglavlje Opće napomene o rukovanju kosilice).
  • Page 174 Skladištenje Zamjena noža 1. Izvadite komplet baterija (vidi poglavlje Vađenje Uređaj treba očistiti prije svakog skladištenja (vidi po- kompleta baterija). glavlje ). 2. Očistite donju stranu uređaja (vidi poglavlje ). 1. Olabavite vijke za brzo zaključavanje i preklopite 3. Fiksirajte nož i otpustite vijak. ručku.
  • Page 175 Pomoć u slučaju smetnji ........izjava gubi svoju valjanost. Proizvod: Akumulatorska kosilica Tehnički podaci............ Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Garancija............. Relevantne EU direktive EU izjava o usklađenosti ........2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Sigurnosne napomene...
  • Page 176 pogonom, obratiti pažnju na UPOZORENJE ● Napomena o mogućoj opasnoj osnovne mere predostrožnosti situaciji, koja može dovesti do kako bi se umanjio rizik od teških telesnih povreda ili povreda, požara i mogućnosti smrti. isticanja akumulatora. ● Prilikom OPREZ rada sa uređajem treba nositi ● Napomena o mogućoj opasnoj dugačke, debele pantalone, situaciji, koja može dovesti do...
  • Page 177 baca predmete po okolini ili rukovaoc; budite obazrivi i ukoliko žica ili uzica budu isključite uređaj ako neko dete zahvaćeni od mehanizma za stupi u područje košenja. ● Budite pažljivi kada se rezanje. Pre upotrebe uređaja, detaljno pregledati da li u približavate slepim uglovima, radnom području ima predmeta grmlju, drveću ili predmetima...
  • Page 178 uređaja za 5 cm. U tu svrhu, naginjete uređaj prilikom rukohvat pritisnite pažljivo prelaska preko druge podloge osim trave. ● Zaustavite nož pre nadole. Pre nego što započnete sa postupkom košenja, uređaj prelaska preko peščanih površina. ● Nikada nemojte morate da postavite u normalni radni položaj (tj.
  • Page 179 odlaganje pokošene trave u pojave prilikom korišćenja otpad. uređaja: ● Pre nego što uklonite ● Vibracije mogu da izazovu određenu blokadu ili pre povrede. Za svaki posao čišćenja otvora za koristite odgovarajući alat, izbacivanje. koristite predviđene ● Pre provere i čišćenja uređaja rukohvate, te ograničite radno ili radova na uređaju.
  • Page 180 Namenska upotreba Uklonite sigurnosni ključ pre održavanja. OPASNOST Nenamenska upotreba Opasnost po život usled povreda posekotinama Prilikom radova nosite odgovarajuću zaštitu Uređaj koristiti samo u skladu sa namenom. za oči i sluh. ● Kosilicu sa baterijskim pogonom koristite isključivo za privatno domaćinstvo. ●...
  • Page 181 Obratite pažnju da sva četiri točka dodiruju podlogu Montaža tokom košenja. Montaža rukohvata 1. Montirati korpu za prihvatanje trave ili malč klin (vidi 1. Preklopiti donji deo rukohvata. poglavlje Puštanje u pogon). Slika B 2. Pomoću poluge za podešavanje visine otkosa 2.
  • Page 182 4. Ukloniti sigurnosni ključ (vidi poglavlje Uklanjanje 3. Fiksirati nož i popustiti zavrtanj. akumulatorskog pakovanja). Slika X 5. Ukloniti akumulatorsko pakovanje. 4. Ukloniti nož i odložiti ga u otpad. 6. Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurati od Slika Y klizanja i prevrtanja. 5.
  • Page 183 Помощ при повреди .......... saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Технически данни ..........Proizvod: Kosilica sa baterijskim pogonom Гаранция ............Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Декларация за съответствие на ЕС ....Važeće direktive EU 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Указания за безопасност 2014/30/EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Преди...
  • Page 184 Степени на опасност алкохол или медикаменти, ОПАСНОСТ или ако сте уморени. ● Указание за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ непосредствена опасност, ● Деца и хора, които не са която може да доведе до запознати с това тежки телесни повреди или ръководство, не трябва да до смърт. работят...
  • Page 185 защитни или предпазни пръчки, метал, тел, кости очила със странична защита. или играчки и ги премахнете. ● Винаги направлявайте ● Никога не използвайте уреда напречно по уреда, ако в радиус от 15 m продължение на склон. има хора, особено деца, или Опасност от тежки животни, тъй...
  • Page 186 зоната на косене навлезе Ако съществува абсолютна дете. ● Бъдете внимателни, необходимост от накланяне, когато се приближавате към напр. за да се улесни слепи ъгли, храсти, дървета стартирането, можете да или обекти, които могат да повдигнете предната част възпрепятстват Вашата на уреда с 5 cm. За целта видимост.
  • Page 187 пуснете уреда в ● Стартирайте уреда само експлоатация, сменяйте когато се намирате в износените или повредени безопасната зона зад части. ● Никога не ръкохватката. работете с уреда, ако ● Всичките четири колела стоят на основата. прекъсвачът за вкл./изкл. на ● Шахтата за изхвърляне на ръкохватката...
  • Page 188 ● Ако уредът започне да ● Шумът може да причини вибрира необичайно. увреждания на слуха. Незабавно проверете Носете защита за слуха и уреда: ограничавайте За разхлабени части. При натоварването. – необходимост затегнете ● Наранявания поради разхлабените части. контакт с ножовете. За...
  • Page 189 студ в пръстите на Внимавайте за отхвърлени с висока скорост или летящи обекти. ръцете, трябва да потърсите лекар. Дръжте всички наблюдатели, особено Употреба по предназначение деца и домашни любимци, на минимално разстояние 15 m от работната зона. ОПАСНОСТ Употреба не по предназначение Внимавайте...
  • Page 190 Резултатът от косенето може да се оптимизира, *Акумулираща батерия както следва: ● Косене на максимално една трета от височината Защитен ключ на тревата. * опционално ● При косене на висока трева намалявайте скоростта, с която уредът се бута. Акумулираща батерия Указание...
  • Page 191 5. Затворете капака за акумулиращата батерия. Преди продължително съхранение почиствайте ножа. Изпразване на коша за събиране на трева 3. Наклонете уреда настрани. Ако кошът за събиране на трева е пълен, капачето Фигура V на индикацията за ниво на напълване на коша за 4.
  • Page 192 директивите на ЕС. При несъгласувана с нас промяна на машината тази декларация губи своята Ohutusjuhised валидност. Продукт: Акумулаторна косачка за тревни площи Lugege enne seadme Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 esmakordset kasuta- Приложими директиви на ЕС 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) mist neid ohutusjuhiseid, antud 2014/30/ЕС...
  • Page 193 hiseid ning kaasasolevat te, alkoholi või ravimite mõju all originaalkasutusjuhendit või olete väsinud. Akupakk / standardlaadija. Toi- HOIATUS ● Antud seadet ei mige neile vastavalt. Hoidke tohi käitada lapsed ega inime- brošüürid hilisemaks kasutami- sed, kes pole käesoleva juhen- seks või järgmise omaniku tar- diga tutvunud.
  • Page 194 serval, ülemäärastel tõusudel nast eemal ja täiskasvanu järel- või nõlvadel. valve all, kes pole operaator, olge tähelepanelik ja lülitage ETTEVAATUS ● Tutvuge kä- seade välja, kui laps siseneb sitsemiselementide ja seadme niitmispiirkonda. ● Olge ette- nõuetekohase kasutamisega. vaatlik, kui lähenete pimedatele Töökoha ohutus nurkadele, põõsastele, puudele OHT ● Rasked vigastused, või objektidele, mis võivad vä-...
  • Page 195 või rohupüüdekorvita. ● Ärge viima seadme normaalsesse käituspositsiooni (st kõik neli ra- hoidke oma käsi või jalgu pöör- tast pinnasel). ● Noad, mis puu- levate detailide läheduses või tuvad kokku voolu juhtiva all. Lülitage mootor vastavalt ju- hendile sisse. ● Ärge tõstke ega kaabliga, võivad panna seadme katmata metalliosad voolu alla ja kandke seadet kunagi töötava...
  • Page 196 ● Kui seade hakkab ebatavali- Riskide vähendamine selt vibreerima. Kontrollige ETTEVAATUS seadet koheselt: ● Seadme pikem kasutuskestus Lahtiste detailide suhtes. – võib põhjustada vibratsioonist Pingutage lahtised detailid tingitud verevarustuse häireid vajaduse korral kinni. kätes. Üldiselt kehtivat kasu- Kahjustuste suhtes, eelkõi- – tuskestust ei saa kindlaks ge noal.
  • Page 197 keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on Akupaki lahtilukusti neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. Akuklapp Juhised koostisainete kohta (REACH) Tüübisilt Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: Kaablihoidik www.kaercher.com/REACH Mootori kontrollkaabel Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Käepide mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
  • Page 198 Akupaki monteerimine Akupaki eemaldamine 1. Avage akuklapp. 1. Avage akuklapp. Joonis I Joonis P 2. Lükake akupakk seadme pessa, kuni see kuuldavalt 2. Eemaldage turvavõti. fikseerub. 3. Vajutage akupaki lahtilukustit. 3. Pistke turvavõti sisse. 4. Eemaldage akupakk. 4. Sulgege akuklapp. 5.
  • Page 199 Ma- hemikus. sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel 2. Kui seadet ei saa sisse lülitada, siis laadige akupak- kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Aku-muruniiduk Tüüp: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Asjaomased EL direktiivid 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) 2014/30/EL 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2011/65/EL Kohaldatud ühtlustatud normid...
  • Page 200 Helivõimsustase dB(A) riālus vēlākai izmantošanai vai Mõõdetud: 91,0 nodošanai nākamajam īpašnie- Garanteeritud: 94 Asjaga tegelenud teavitatud asutuse nimi ja aad- kam. ress Kopā ar lietošanas instrukcijā ie- Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck tvertajiem norādījumiem ņemiet L-1852 Luxembourg Tunnusnr 0499 vērā...
  • Page 201 nas ātrumā. Stāviet stabilā un medikamentu ietekmē, kā arī, ja esat noguris. drošā pozīcijā, saglabājot līdz- svaru, jo īpaši strādājot uz nogā- BRĪDINĀJUMS ● Bērni un zēm. ● Negadījuma iespējamība personas, kuras nav iepazinu- paslīdot. Neizmantojiet iekārtu šās ar šo instrukciju, nedrīkst šo nogāžu un grāvju malās, kā...
  • Page 202 bība ir ļoti bīstama. ● Iekārtu ni. Iekārta un tās darbība var piesaistīt pastiprinātu bērnu uz- drīkst vilkt uz aizmuguri tikai ga- manību. Vienmēr paturiet bēr- lējas nepieciešamības gadīju- nus savā redzes lokā, jo bērni mā. Ja iekārtu nepieciešams ne vienmēr mēdz atrasties tur, pārvietot prom no sienas vai cita kur jūs tos redzējāt pēdējo reizi.
  • Page 203 jātās detaļas komplektu. ● Pār- ● Ieslēdziet iekārtu tikai tad, kad liecinieties, lai iekārta būtu droša atrodaties drošā zonā aiz roktu- ekspluatācijai, regulāri pārbau- ● Visiem četriem riteņiem jāat- dot, vai visas tapas, uzgriežņi un rodas uz zemes. skrūves ir cieši pievilktas. ●...
  • Page 204 Vai nav radušies bojājumi (jo rokās. Vispārēji ieteicamu apa- – īpaši asmeņiem). Veiciet bo- rāta lietošanas laiku noteikt ne- jāto detaļu remontu vai no- var, jo tas ir atkarīgs no maiņu. vairākiem ietekmes faktoriem: ● Personīga predispozīcija uz UZMANĪBU ● Regulāri pār- sliktu asinsriti (bieži auksti baudiet, vai zāles savākšanas pirksti, pirkstu tirpšana)
  • Page 205 Informācija par sastāvdaļām (REACH) Akumulatora pārsegs Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: www.kaercher.com/REACH Tipa datu plāksnīte Piederumi un rezerves daļas Kabeļa turētājs Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Motora vadības kabelis zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- Rokturis ces darbību.
  • Page 206 Akumulatoru pakas montāža Lietošanas beigšana 1. Atveriet akumulatora pārsegu. 1. Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi. Attēls I Attēls O 2. Akumulatoru paku iebīdīt ierīces ietvarā, līdz tā dzir- Motors izslēdzas. dami nofiksējas. Akumulatoru pakas izņemšana 3. Iespraudiet drošības atslēgu. 1. Atveriet akumulatora pārsegu. 4.
  • Page 207 šī deklarācija zaudē savu spēku. Nostrādājusi iekārtas aizsardzība pret pārslodzi. Izstrādājums: Akumulatora zāles pļāvējs 1. Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi. Tips: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Nospiediet palaišanas pogu un IESL./IZSL. slēdzi. Attiecīgās ES direktīvas Nostrādājusi akumulatoru pakas pārkaršanas aizsar- 2000/14/EK (+2005/88/EK) dzība.
  • Page 208 Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras nalią eksploatavimo instrukciją, 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums VI kad galėtumėte vėliau ja pasi- Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) Izmērīts: 91,0 naudoti arba perduoti kitam sa- Nodrošināts: 94 vininkui. Pilnvarotās iestādes nosaukums un adrese Société Nationale de Certification et d’Homologation Be naudojimo instrukcijoje patei- 2a.
  • Page 209 nėra susipažinę, šį įrenginį nau- dirbate ant šlaitų. ● Pavojingo įvykio pavojus paslydus. Nedirb- doti draudžiama. Nacionaliniuo- kite su įrenginiu ant stačių šlaitų, se teisės aktuose gali būti nustatytas operatoriaus am- duobių krašto ir ant pernelyg žiaus apribojimas. ● Vaikams staigių įkalnių arba atkalnių. neturi būti leidžiama žaisti su ATSARGIAI ● Susipažinkite įrenginiu.
  • Page 210 arti atviros ugnies. ● Įrenginį įrenginiu nepervažiuotumėte sau per kojas. ● Kyla pavojus, naudoti draudžiama, jeigu gali smogti žaibas. ● Pjaukite visada jeigu būtų prisiliečiama prie atvi- ro peilio, arba kad į jus atsitrenks šviesiuoju paros metu arba užsi- tikrinę pakankamą dirbtinį ap- sviedžiami daiktai.
  • Page 211 tas dalis. ● Įrenginį eksploatuoti ● Įrenginį išjunkite ir ištraukite draudžiama, jeigu ant rankenos apsauginį raktą. Patikrinkite, ar esančio jungiklio įjungti / išjungti visos judamosios dalys yra visiš- neįmanoma naudoti pagal reika- kai nustojusios suktis: lavimus. ● Nejunkite įrenginio ● Visada, kai įrenginį paliekate be priežiūros, įskaitant žolės naudodami jėgą.
  • Page 212 ● Nepertraukiamo naudojimo, suspaudžiamas arba kaip nors kuris daro didesnę žalą negu kitaip pažeidžiamas. naudojimas su pertraukomis. Liekamoji rizika Jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą ĮSPĖJIMAS laiką naudojamas ir šie simpto- ● Nors įrenginys būtų eksploa- mai (pvz., pirštų niežėjimas ar- ba šalimas) pasireiškia nuolat, tuojamas laikantis visų...
  • Page 213 Akumuliatoriaus blokas Visus žiūrovus, visų pirma vaikus ir naminius Įrenginį galima eksploatuoti naudojant 18V, „Kärcher gyvūnus, laikykite ne mažesniu kaip 15 m atstumu nuo darbo zonos. Battery Power“ akumuliatoriaus bloką. Montavimas Saugokitės aštraus peilio. Variklį išjungus aš- menys nenustoja sukęsi. Rankenos montavimas 1.
  • Page 214 Iš akumuliatoriaus maitinamos žoliapjovės peilis sukasi 4. Pašalinkite apsauginį raktą (žr. skyrių Akumuliato- beveik lygiagrečiai žemės paviršiui, virš kurio ji važiuo- riaus bloko pašalinimas). ja. Pasirūpinkite, kad pjaunant visi keturi ratai važiuotų 5. Akumuliatoriaus bloką pašalinkite. 6. Gabendami transporto priemone įtvirtinkite įrenginį, žemės paviršiumi.
  • Page 215 2. Nuspauskite paleidimo mygtuką ir ĮJUNGTI / IŠ- lios. JUNGTI jungiklį. Gaminys: Akumuliatorinė vėjapjovė Suveikė akumuliatoriaus bloko apsaugos nuo perkaiti- Tipas: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 mo įtaisas. Atitinkamos ES direktyvos 1. Palaukite, kol akumuliatoriaus blokas atvės iki įpras- 2000/14/EB (+2005/88/EB) tos temperatūros.
  • Page 216 Ступінь небезпеки Зміст НЕБЕЗПЕКА Вказівки з техніки безпеки ......... 215 Використання за призначенням......220 ● Вказівка щодо небезпеки, Охорона довкілля ..........220 яка безпосередньо загрожує Приладдя та запасні деталі ......220 та призводить до тяжких Комплект поставки..........220 Захисні пристрої ..........220 травм...
  • Page 217 алкоголю чи медикаментів, а захистом. ● Працюючи на також у втомленому стані. схилі, завжди направляти пристрій перпендикулярно ПОПЕРЕДЖЕННЯ лінії схилу. Якщо на схилі ● Забороняється направляти пристрій угору користуватися цим чи вниз, існує ризик пристроєм дітям та особам, отримання тяжких травм. які не ознайомлені з цією ● Під...
  • Page 218 іграшки. За наявності роботи та залишати їх під вищезазначених предметів їх наглядом іншого дорослого; слід видалити. ● У жодному зберігати пильність і разі не використовувати вимикати пристрій у разі пристрій, якщо в радіусі 15 м наближення дитини до місця від нього перебувають люди роботи.
  • Page 219 відкритим ножем або затягування болтів, гайок і ураження предметами, що гвинтів. ● Перед початком розлітаються. Під час експлуатації пристрою запуску двигуна або коли замінити зношені або двигун працює, не пошкоджені деталі. ● Не перевертати пристрій. Якщо експлуатувати пристрій, перевернути пристрій якщо вимикач на ручці не абсолютно...
  • Page 220 та інших прихованих на предмет погано – закріплених деталей. За об’єктів. ● Запускати необхідності затягнути пристрій, лише знаходячись у погано закріплені деталі; безпечній зоні позаду ручки. на предмет пошкоджень, – ● Усі чотири колеса стоять зокрема ножа. на землі. Відремонтувати або ●...
  • Page 221 ● Травми внаслідок контакту ● Пристрій призначений для використання лише на вулиці. з ножами. ● Пристрій призначений для стрижки приватних ● Травми внаслідок газонів. ● Пристрій призначений для переміщення вручну. розлітання предметів. Забороняється тягнути пристрій. ● Забороняється кататися на пристрої. Зменшення...
  • Page 222 2. Зафіксувати ручку за допомогою швидкодіючого Перед технічним обслуговуванням затвора. вийняти запобіжний ключ. Малюнок C 3. Верхню частину ручки зафіксувати на потрібній висоті. Під час роботи користуватися придатними Малюнок D засобами для захисту очей і органів слуху. 4. Кабель керування двигуном зафіксувати за допомогою...
  • Page 223 рухається. Потрібно слідкувати за тим, щоб під 4. Вийняти запобіжний ключ (див. главу Демонтаж час роботи всі чотири колеса торкалися поверхні акумуляторного блока). землі. 5. Зняти акумуляторний блок. 1. Установити травозбірник або мульчувальний 6. Під час перевезення транспортними засобами клин (див. главу Введення в експлуатацію). пристрій...
  • Page 224 1. Відпустити вимикач. змін до машини ця заява втрачає свою чинність. 2. Натиснути на кнопку запуску та вимикач. Виріб: акумуляторна газонокосарка Спрацював захист акумуляторного блока від Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 перегрівання. Відповідні директиви ЄС 1. Дочекатися, доки температура акумуляторного 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) блока...
  • Page 225 қайғылы жағдайлардың алдын Мазмұны алудың жалпы нұсқауларын Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..224 Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....229 сақтау керек. Қоршаған ортаны қорғау ........229 Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер .... 229 Қауіп деңгейлері Жеткізілім жинағы ..........229 ҚАУІП Қорғаныс құрал-жабдықтары ......229 Құрылғының...
  • Page 226 балалар мен тұлғалар ● Іске қоспаңыз, бірақ құрылғыны пайдаланбауы құрылғымен жұмыс істеңіз. тиіс. Жергілікті ережелер Аяғыңызды тұрақты жəне пайдаланушының жасын қауіпсіз ұстаңыз, əсіресе шектеуі мүмкін. ●  беткейлерде жұмыс Балалардың құрылғымен жасағанда. ● Қолдан шығып ойнауына рұқсат етпеңіз. кетуіне байланысты ● Балаларды бұйыммен жазатайым оқиға болу қаупі ойнамайтындай...
  • Page 227 немесе буларды тұтандыруы олардың мүлкімен болған мүмкін ұшқындарды апаттарға жауапты. шығарады. Құрылғыны Қауіпсіз жұмыс тұтанғыш сұйықтықтар, ҚАУІП ● Құрылғыны газдар немесе шаң бар жерде қолданар алдында, пышақ, жарылу қаупі бар ортада пышақ болттары мен пышақ пайдаланбаңыз. ● Балаларға бөлігі тозып, ауыр жазатайым оқиғалар. зақымдалмағанына...
  • Page 228 болатын пышақтар кесіп өткенге дейін пышақты құрылғының металл тоқтатыңыз. ● Құрылғыны бөліктерін қуаттауға жəне мысалы дефекторлар жəне/ электр тогының соғуына немесе шөп ұстаушы сияқты себеп болуы мүмкін. қауіпсіздік құрылғылары немесе қауіпсіздік техникасы ЕСКЕРТУ ● Құрылғының бұзылған құрылғылармен жүздері өткір. Күшті ешқашан пайдаланбаңыз. қорғаныс...
  • Page 229 қозғалатын бөлшектердің немесе бүлінбегеніне көз толық тоқтағанына көз жеткізіңіз. жеткізіңіз: Қалдық тəуекелдер ● Құрылғыны қараусыз ЕСКЕРТУ қалдырған кезде, соның ● Құрылғы алдын ала ішінде шөп кесектерін белгіленгендей тастағанда. пайдаланылса да, кейбір ● Бұғаттауды алып қалдық тəуекелдер қалады. тастамас немесе шығару Құрылғыны пайдаланған портын...
  • Page 230 ● Қоршаған орта Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер температурасы төмен. Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Қолды қорғау үшін жылы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қолғаптарды қолданыңыз. қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады. ● Щетканы мықтап ұстау Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы салдарынан...
  • Page 231 жəшік қақпағы шөп жинағышты бұғаттағанына Аккумулятор жинағын бұғаттаудан шығару көз жеткізіңіз. Сурет H Аккумулятор жинағының қақпағы Аккумулятор жинағын орнатыңыз Зауыт тақтайшасы 1. Аккумулятор қақпағын ашыңыз. Кабель ұстағышы Сурет I Қозғалтқыш бақылау кабелі 2. Аккумулятор жинағын құрылғының ұстағышына сырт ертіп орнына түскенше итеріңіз. Тұтқа...
  • Page 232 Күтім жəне техникалық қызмет 1. Шөп шапқышты қабырғаға жақындатыңыз. Сурет M көрсету Көлденең қабылдау шөптің кесу алаңына тартылуын қамтамасыз етеді. ЕСКЕРТУ Сурет N Өткір пышақ Кесіктер Жұмыстың аяқталуы Құрылғыны еңкейту немесе көтеру кезінде абай 1. ҚОСУ/ӨШІРУ ажыратқышын босатыңыз. болыңыз. Сурет O Барлық...
  • Page 233 конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Шөп жинағыштың көлемі өз күшін жояды. Бос жүрістің айналу саны Өнім: Сымсыз шөп шапқыш 1/min 4000 ± Типі: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Қолданыстағы ЕО директивалары EN 60335-2-77 стандартына сəйкес есептелінетін мəн 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU Дыбыс қысымының деңгейі L...
  • Page 234 目次 注意 安全注意事項......●  この注記は器物破損を招く恐 規定に沿った使用......れのある危険状態を示唆しま 環境保護........す。 付属品と交換部品......同梱品........一般的な安全に関する注意事項 安全機器........機器説明........危険 機器による手足の切 ●  取り付け........断を通して、人命に関わる重大 セットアップ......運転........な怪我あるいは器物の損害を招 搬送........くことがあります。 ●  不注意に 保管........手入れとメンテナンス...... よる重大な怪我。覚醒剤/アル 障害発生時のサポート...... コール/薬剤の影響下で、ある 技術データ........ 保証........いは疲労時に機器を取扱わない EU準拠宣言........ こと。 安全注意事項 警告 ●  お子様ならびにこの 機器の最初の使用前に...
  • Page 235 さい。 ●  当機器は傾斜に対して 味を惹かれます。子供には注意 常に直角に使用してください。 して、安全な場所にいることを 機器が作業時に手の上下を通過 絶えず確認してください。 する場合には、重大な怪我の危 警告 ●  機器は、濡れた草あ 険があります。 ●  機器での作業 るいは雨の中で使用しないでく 時には走らず、歩いてくださ ださい。 ●  機器は、落雷危険時 い。安全で確実な足場を確保し には使用しないでください。 ●  て、特に手作業時の重心均衡を 草刈りは明るい日中あるいは良 保つこと。 ●  滑りによる事故の 好な照明の下でだけ行ってくだ 危険。機器は崖、溝、その他の さい。 ●  子供たちを草刈範囲か 急な傾斜地あるいは茂みの末端 ら遠ざけて、ユーザー以外の人 で使用しないでください。 員に監視させること。絶えず注 注意 ●  機器の操作エレメン 意を怠らず、子供が草刈範囲に...
  • Page 236 による怪我の危険。モーターの は、カッターを静止させるため 開始時あるいは回転中には機器 にモーターを停止させます。 ●  を傾斜させないこと。容易なス 砂利地面を通過する際にはカッ タートのため等に傾げることが ターを静止させます。 ●  保護装 どうしても必要な場合には、機 置の故障時あるいは安全装置、 器の前側を 5 cm程持ち上げて 例えばデフレクターあるいはま ください。そのためにはグリッ た切り草収集バスケットなしで プを慎重に下方へ押します。草 機器を絶対に使用しないでくだ 刈作業を開始する前に、機器を さい。 ●  手足を回転部品の近く 通常の運転位置へもたらします あるいはその下へ差し入れない (つまり、4個の車輪を床上へ こと。モーターは説明書に基づ 降ろす)。 ●  カッターが電気配 いてスイッチ オン/オフして 線に触れると、機器の金属部分 ください。 ●  機器はモーターの に電気が伝わり、電気ショック 回転中には絶対に持ち上げある の原因となります。...
  • Page 237 ● 異物に遭遇した際。機器を再 リスク抑制 スタートさせる前に、まず機 注意 器の損傷をチェックして、必 ●  機器の長時間に渡る使用は、 要に応じてこれを修理するこ 振動による血行障害を手にも と。 たらすことがあります。使用 ● 切り草収集バスケットの取外 の一般的な所要時間は、影響 し前、あるいは切り草放出蓋 要素が多数に及ぶために特定 を開く前。 できません: ● 機器が異常な振動を開始する ● 個人差のある血行障害 (頻繁 場合。機器を即座にチェッ に指の冷えあるいは疼き) ク: ● 低い周辺温度。手の保護用に 部品の緩み。緩んだ部品を – 手袋を着用してください。 必要に応じて締めなおす。 ● 長時間の力んだ握りによる血 特にカッターでの損傷時。 – 行障害。 損傷した部品は修理あるい ● 中断なし運転は、中断して一...
  • Page 238 同梱品 切り草収集バスケットの充填レベル表示 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 切り草収集バスケット 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 迅速ロック は販売業者にご連絡ください。 後輪 安全機器 マルチウェッジ 機器上のシンボル *充電器 すべての警告および安全注意事項に従って *充電式電池パック ください。当製品を使用する前に、すべて 安全キー の指示事項を読んで理解してください。 飛散するに注意すること。 * オプショナル 充電式電池パック 当機器は 18V Kärcher バッテリーパワー 充電式電池 すべての第三者、特に子供および家庭動物 パックで駆動します。 を作業範囲から少なくとも 15 m離してく 取り付け ださい。 グリップの取付け 鋭いカッターに注意すること。モーターの 1. グリップ下部を折り畳みます。 スイッチ オフ後にも、ブレードは回り続け イラスト...
  • Page 239 草刈作業の結果は以下のように最適化することができ 3. 切り草収集バスケットを空排出します。 ます: 搬送 ● 草高さの最高で1/3をカット。 ● 丈の高い草のカットには、機器の押し速度を低下。 警告 注意事項 鋭いカッター 濡れた草をカットしない。濡れた草は草刈り機の下部 切り傷危険 に付着して切り草収集バスケットへの規定通りの収集 機器を傾斜あるいは持ち上げる場合には、十分注意し を、あるいは切り草の放出を妨害します。 てください。 すべての身体部分をカッターから遠ざけておきます。 芝生の刈り 運転の終 1. 機器をスイッチ オフします (参照; 章 了 )。 警告 2. カッターがもう動かないことを確認します。 運転中での草刈り機の持ち上げあるいは傾斜 3. 機器を冷ましてください。 切り傷危険 4. 安全キーを取外します (参照; 章 充電式電池 充電式草刈り機のカッターは、移動する地面上におよ...
  • Page 240 3. 切り草収集バスケットを取外して、ブロッキング 技術データ をチェックしてください。必要に応じてブロッキ ングを除去します。 LMO 18- 4. 放出ダクトのブロッキングをチェックしてくださ い。必要に応じてブロッキングを除去します。 装置のデータ 5. 機器を脇に傾斜させます。 公称電圧 6. 機器下側およびカッターのブロッキングをチェッ クしてください。カッターが作業中に動くことが カット幅 あるため、ブロッキングを慎重に除去します。 カット高さ 30-70 カッターの交換 切り草収集バスケット容量 充電 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 アイドリング回転数 1/min 4000 ± 式電池パックの取外し )。 2. 機器の下側を清掃します (参照; 章 )。 3. カッターを固定して、ボルトを外します。 EN 60335-2-77 に基づいて求めた値...
  • Page 241 EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 製品:充電式草刈り機 型式: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 適用される調和規格 EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 EN 62233: 2008 適用される適合性評価手続き 2000/14/EGおよび、2005/88/EGにより改訂:付録 VI 音響出力レベル dB(A) 計測者: 91.0...
  • Page 242 ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد إﻧﺴﺪادات ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج. إزاﻟﺔ‬ .‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫اﻟﺎﻧﺴﺪادات إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‬ .‫ﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد إﻧﺴﺪادات ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫إذا اﻣﺘﻠﺌﺖ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ، ﻳﺘﻢ إﻏﻠﺎق ﻏﻄﺎء ﺑﻴﺎن ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻞء ﺳﻠﺔ‬ ‫واﻟﺸﻔﺮة.
  • Page 243 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ ﺑﻔﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج. ﻟﺬﻟﻚ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻏﻄﺎء‬ .‫ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج ﺗﻐﻠﻖ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ...
  • Page 244 ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫وﺣﺪد ﻓﺘﺮة اﻟﻌﻤﻞ واﻟﺘﻌﺮض‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي اﻟﻀﻮﺿﺎء اﻟﻰ أﺿﺮار‬ ● ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻤﻊ.
  • Page 245 ‫أن ﻟﺎ ﺗﻜﻮن ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ، ﺑﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬا ﺑﺼﻌﻘﺔ‬ ● ‫أن ﺗﻜﻮن ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻠﺔ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ أو ﻏﻄﺎء ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج‬ ‫ﺷﻔﺮات اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺎدة. ارﺗﺪ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬  ● ‫ﻋﺪم وﺟﻮد أﻳﺎدي أو أﻗﺪام ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ● ‫ﻗﻔﺎزات...
  • Page 246 ‫ﻳﻜﻮﻧﻮا ﺗﺤﺖ رﻗﺎﺑﺔ ﺷﺨﺺ راﺷﺪ وأن ﻟﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ ﺑﻞ اﻣﺸﻲ ﺑﺒﻂء ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ ﻣﺸﻐﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻛﻦ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺘﻴﻘﻈﺎ وﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ‬ ‫وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺛﺎﺑﺖ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺟﻮد أﺣﺪ اﻟﺄﻃﻔﺎل ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﺮاد‬ ‫اﻟﺘﻮازن...
  • Page 247 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬  ● ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ............‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Page 248 Автотовары «130»...
  • Page 249 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.