Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original
Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original

Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original

Masquer les pouces Voir aussi pour LMO 18-36 Battery:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

LMO 18-36 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59688490 (10/20)
7
12
17
23
28
33
39
44
49
54
59
64
70
75
81
86
91
96
102
107
113
118
123
129
134
139
144
150
156
161

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher LMO 18-36 Battery

  • Page 1 LMO 18-36 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59688490 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt achten Sie bei der Verwendung von akkubetriebenen Geräten die grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um Sicherheitshinweise..........das Risiko von Verletzungen, eines Feuers und eines auslaufenden Akkus zu reduzieren. ● Tragen Sie beim Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, langär- melige Kleidung und rutschfeste Stiefel.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ● Bevor Sie den Grasfangkorb entfernen oder die Ab- Müssen Sie das Gerät von einer Wand oder einem Hin- dernis fortziehen, so sehen Sie zuerst nach unten, um deckung des Grasauswurfs öffnen. ● Wenn das Gerät anfängt ungewöhnlich zu vibrieren. zu vermeiden dass Sie stolpern oder mit dem Gerät über ihre Füße fahren.
  • Page 9: Montage

    Umweltschutz Überlastschutz Das Gerät ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Wird eine Überlastung festgestellt, schaltet das Gerät te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. automatisch aus. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Gerätebeschreibung standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine tung beschrieben.
  • Page 10: Transport

    3. Die Klappe des Auswurfschachts schließen. Bei Verwendung des Grasfangkorbs diesen regelmäßig leeren, da sonst der Auswurfschacht durch Grasschnitt Grasfangkorb montieren verstopfen kann (siehe Kapitel Grasfangkorb leeren). Der Grasfangkorb wird verwendet, wenn der Gras- Randbereich mähen schnitt zur Entsorgung gesammelt werden soll. 1.
  • Page 11 Erklärung ihre Gültigkeit. fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Produkt: Akku-Rasenmäher Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- Einschlägige EU-Richtlinien dienst. 2000/14/EG (+2005/88/EG) Das Gerät schaltet aus...
  • Page 12: Hazard Levels

    2014/30/EU Contents 2006/42/EG (+2009/127/EG) Safety instructions..........2011/65/EU Intended use ............Angewandte harmonisierte Normen Environmental protection ........EN 50581: 2012 Accessories and spare parts....... EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Scope of delivery..........EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Safety devices............. EN 60335-2-77:2010 Device description..........EN 62233: 2008 Installation ............
  • Page 13: Occupational Safety

    clothing with long arms and non-slip boots when work- when installing, replacing, cleaning or checking the seating of screws. ● Replace worn or damage parts as ing with the device. Do not work barefoot. Do not wear a complete set to maintain the correct balance. ● En- sandals or short trousers.
  • Page 14 ● Injuries due to flung objects. Safety devices Risk reduction Symbols on the device CAUTION Follow all warning notices and safety instruc- ● Using the device for longer periods can cause poor tions. Read and comprehend all instructions circulation in the hands due to vibrations. A general before using the product.
  • Page 15: Initial Startup

    The results of the mowing process can be optimised as Quick-release catch follows: ● Cut at a maximum of one third of the grass height. Rear wheel ● Reduce the speed at which push the device when Mulch plug mowing tall grass. Note *Charger Do not mow wet grass.
  • Page 16: Care And Service

    Take care to ensure that the motor control cable re- 2. Remove the battery pack (see Chapter Removing mains in the cable holder when removing the grass the battery pack). catcher. 3. Remove the grass catcher and check for blockages. 3.
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity

    à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utili- Product: Battery-operated lawnmower sation de votre appareil. Suivez ces instructions. Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Conservez les documents pour une utilisation ultérieure Currently applicable EU Directives ou pour le propriétaire suivant.
  • Page 18: Sécurité De L'espace De Travail

    avec le bloc-batterie spécifié dans le présent manuel cle, commencez par regarder vers le bas pour éviter de d'utilisation. Lors de l'utilisation d'appareils sous batte- trébucher ou que l'appareil ne roule sur vos pieds. ● Risque d'entrer en contact avec la lame exposée ou rie, respectez les mesures de précaution de base pour réduire le risque de blessures, de feu ou de fuite de la d'être heurté...
  • Page 19 – Si des pièces sont lâches. Resserrez les pièces Protection de l'environnement lâches si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont recyclables. – En cas de dommages, notamment sur la lame. Veuillez éliminer les emballages dans le respect Réparez et/ou remplacez les pièces endomma- de l’environnement.
  • Page 20: Description De L'appareil

    Mise en service N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Monter l'obturateur mulching L'obturateur mulching est utilisé quand l'herbe coupée doit rester sur le gazon. Protection contre les surcharges 1. Ouvrir le clapet de la goulotte d'éjection. L'appareil est équipé...
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    Remarques générales pour manipuler la tondeuse à Stockage gazon). Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le cha- Illustration K pitre ). 3. Appuyer sur le bouton de démarrage et l'interrup- 1. Desserrer les vis de verrouillage rapide et rabattre la teur MARCHE/ARRÊT.
  • Page 22: Dépannage En Cas De Défaut

    1. Attendre que la température du bloc-batterie soit tion. dans une plage normale. Produit : Tondeuse à gazon sur batterie 2. Si l'appareil ne s'est pas allumé correctement, char- Type : LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 ger le bloc-batterie. Normes UE en vigueur Caractéristiques techniques 2000/14/CE (+2005/88/CE)
  • Page 23 Indice Quando si utilizzano apparecchi alimentati a batteria, seguire le misure precauzionali di base per ridurre il ri- Avvertenze di sicurezza........schio di lesioni, incendi e perdite della batteria. ● Quan- Impiego conforme alle disposizioni ..... do si lavora con l'apparecchio, indossare pantaloni Tutela dell’ambiente ..........
  • Page 24: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    – essere colpiti da oggetti lanciati dalla stessa. Non incli- Se ci sono punti danneggiati, in particolare sulla nare l'apparecchio quando si accende il motore o con il lama. Riparare o sostituire i componenti danneg- motore acceso. Se un'inclinazione è assolutamente ne- giati.
  • Page 25 Tutela dell’ambiente Protezione da sovraccarico L'apparecchio è dotato di una protezione da sovraccari- I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire co. Se si rileva un sovraccarico, l'apparecchio si spegne gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. automaticamente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti Descrizione dell'apparecchio come batterie, accumulatori oppure olio che, se...
  • Page 26: Messa In Funzione

    2. Inserire il cuneo per pacciame nel canale di espul- 4. Rilasciare il pulsante di avviamento e mantenere sione. premuto l'interruttore di accensione/spegnimento. 3. Chiudere lo sportello del canale di espulsione Quando si usa il cesto raccoglierba, lo si deve svuotare dell'erba.
  • Page 27: Cura E Manutenzione

    3. Sistemare il cesto raccoglierba sul manico e sull'ap- Guida alla risoluzione dei guasti parecchio. I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Figura T sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In 4. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia ventilato.
  • Page 28 UE. In caso di modifi- Leveringsomvang..........che apportate alla macchina senza il nostro consenso, Veiligheidsinrichtingen......... la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Tosaerba a batteria Beschrijving apparaat.......... Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Montage .............. Direttive UE pertinenti Inbedrijfstelling ............ 2000/14/CE (+2005/88/CE) Werking ............... 2014/30/UE Transport .............
  • Page 29 aangedreven apparaten de algemene veiligheidsmaat- ten te vereenvoudigen, kunt u de voorzijde van het ap- regelen in acht om het risico op letsel, vuur en een leeg- paraat met 5 cm optillen. Druk hiervoor de handgreep lopende accu te reduceren. ● Draag bij het werken met voorzichtig omlaag.
  • Page 30 Restrisico's Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: WAARSCHUWING www.kaercher.nl/REACH ● Ook als het apparaat zoals voorgeschreven wordt ge- Toebehoren en reserveonderdelen bruikt, blijven restrisico’s voorhanden. De volgende gevaren kunnen door gebruik van het apparaat ont- Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- staan: veonderdelen.
  • Page 31: Inbedrijfstelling

    2. Het accupack in de opname van het apparaat schui- Accuklep ven tot het hoorbaar vastklikt. 3. De veiligheidssleutel erin steken. Typeplaatje 4. De accuklep sluiten. Kabelhouder Werking Motorregelkabel Algemene aanwijzingen over de omgang met Greep de grasmaaier Startknop De levensduur van de accu hangt af van meerdere fac- toren: Schakelaar AAN / UIT ●...
  • Page 32 Accupack verwijderen 4. Het mes en de onderzijde van het apparaat met een borstel reinigen. 1. De accuklep openen. Afbeelding W Afbeelding P 2. De veiligheidssleutel verwijderen. Blokkeringen verwijderen 3. De ontgrendeling accupack indrukken. WAARSCHUWING 4. Het accupack verwijderen. Verwijderen van blokkeringen 5.
  • Page 33: Eu-Conformiteitsverklaring

    Product: Accu-grasmaaier guridad, este manual de instrucciones, Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones adjunto de la batería/cargador Relevante EU-richtlijnen estándar.
  • Page 34: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad CUIDADO ● El usuario del equipo será el respon- PELIGRO ● El equipo puede lanzar objetos sable de posibles accidentes que involucren a otras personas o sus posesiones. por el aire y provocar lesiones graves e incluso la muer- te a través de la amputación de pies y manos.
  • Page 35 ● Siempre que deje el equipo solo sin supervisión, Uso previsto también cuando vaya a tirar el césped cortado. PELIGRO ● Antes de que proceda a retirar cualquier obstáculo Uso incorrecto o a limpiar el orificio de salida. ● Antes de que examine el equipo, lo limpie o realice Peligro de muerte por cortes Utilice el equipo solo para su uso previsto.
  • Page 36: Descripción Del Equipo

    Montaje Antes de realizar el mantenimiento, retire la llave de seguridad. Montaje de la empuñadura 1. Pliegue la parte inferior de la empuñadura. Figura B Use protección ocular y protección para oí- 2. Fije la empuñadura con el cierre rápido. dos adecuada durante el trabajo.
  • Page 37: Almacenamiento

    Corte de césped Transporte ADVERTENCIA ADVERTENCIA Elevación o inclinación del cortacésped durante el Cuchilla afilada servicio Lesiones de corte Lesiones de corte Tenga cuidado al elevar o inclinar el equipo. La cuchilla del cortacésped a batería gira casi paralela Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchi- al suelo por el que pasa.
  • Page 38: Ayuda En Caso De Fallos

    La protección contra sobrecarga del equipo se ha acti- Producto: Cortacésped con batería vado. Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Suelte el interruptor ON/OFF. Directivas UE aplicables 2. Accione el botón de arranque y el interruptor ON/ 2000/14/CE (+2005/88/CE) OFF.
  • Page 39 Responsable de documentación: ATENÇÃO ● Este aparelho não pode ser ope- S. Reiser rado por crianças e pessoas que não estejam familiari- Alfred Kärcher SE & Co. KG zadas com estas instruções. As normais locais podem Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 impor limitações à idade do operador. ● As crianças não 71364 Winnenden (Germany) devem brincar com o aparelho.
  • Page 40 ● Depois de encontrar um corpo estranho. Verifique Operação segura primeiro o aparelho quanto a danos e repare-os an- PERIGO ● Antes de cada utilização do apare- tes de reiniciar o aparelho. lho, certifique-se de que a lâmina, os pernos da lâmina ●...
  • Page 41 Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. Os Protecção contra sobrecarga danos causados por uma utilização inadequada são da O aparelho está equipado com uma protecção contra responsabilidade do utilizador. sobrecarga. Se for verificada uma sobrecarga, o apare- lho desliga-se automaticamente. Protecção do meio ambiente Descrição do aparelho Os materiais de empacotamento são recicláveis.
  • Page 42 1. Abrir a tampa do compartimento de ejecção. 3. Premir o botão de início e o interruptor ON/OFF. Figura F Figura L 2. Encaixar a cunha de cobertura do solo no comparti- O aparelho é iniciado. mento de ejecção. 4. Soltar o botão de início e manter o interruptor ON/ 3.
  • Page 43 Armazenamento 3. Fixar a lâmina e soltar os parafusos. Figura X Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- 4. Limpar e eliminar a lâmina. sultar o capítulo ). Figura Y 1. Soltar os parafusos de bloqueio rápido e recolher a 5.
  • Page 44 Transport ............. Produto: Máquina de cortar relva a bateria Opbevaring............Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Pleje og vedligeholdelse ........Directivas da União Europeia pertinentes Hjælp ved fejl ............2000/14/CE (+2005/88/CE) Tekniske data ............
  • Page 45 batteri. ● Bær lange, kraftige bukser, langærmet tøj og monterer, udskifter, rengør eller kontrollerer, at skruerne sidder fast. ● Udskift slidte eller beskadigede dele i sæt skridsikre støvler ved arbejde med maskinen. Arbejd ik- for at opretholde balancen. ● Kontrollér, at maskinen er ke uden fodtøj.
  • Page 46 Risikoreduktion Sikkerhedsanordninger FORSIGTIG Symboler på apparatet ● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- Følg alle advarsler og sikkerhedsanvisnin- nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af ger. Læs og forstå alle anvisninger, før du vibrationer. Der findes ingen generelt gældende an- bruger produktet.
  • Page 47 Baghjul Slå ikke vådt græs. Vådt græs klæber til undersiden af plæneklipperen og forhindrer korrekt opsamling i græ- Udkasterskærm sopsamlingskurven eller udkastningen af det klippede *Ladeaggregat græs. *Batteripakke Slåning af plæne Sikkerhedsnøgle ADVARSEL Løft eller vip af plæneklipperen under drift * option Snitsår Batteripakke...
  • Page 48 Transport Montering af kniv 1. Fjern batteripakken (se kapitlet Afmontering af bat- ADVARSEL teripakken). Skarp kniv 2. Rengør maskinens underside (se kapitlet ). Snitsår 3. Fasthold kniven, og løsn skruen. Vær forsigtig, når du vipper eller hæver maskinen. Figur X Hold alle legemsdele væk fra kniven.
  • Page 49 Stell og vedlikehold ..........sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Bistand ved feil............ aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Batteridrevet plæneklipper Tekniske data ............Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Garanti ..............Relevante EU-direktiver EU-samsvarserklæring........2000/14/EF (+2005/88/EF) Sikkerhetsanvisninger...
  • Page 50 dør. ● Bruk lange, tykke bukser, overdeler med lange er- ADVARSEL ● Apparatets kniver er skarpe. mer og sklisikre støvler under arbeidet. Ikke arbeid bar- Bruk vernehansker og utvis forsiktighet under monte- beint. Ikke bruk sandaler eller korte bukser. Unngå ring, utskifting, rengjøring eller kontroll av skruenes fes- løstsittende klær eller klær med snorer og bånd.
  • Page 51 ● Skader på grunn av gjenstander som slynges ut. Sikkerhetsinnretninger Redusering av risiko Symboler på apparatet FORSIKTIG Følg alle advarsler og sikkerhetshenvisnin- ● Dersom apparatet brukes lenge kan det oppstå pro- ger. Les og gjør deg forstått med alle anvis- blemer med blodomløpet i hendene pga. vibrasjone- ninger før du tar produktet i bruk.
  • Page 52 Merknad Bioklippkile Ikke klipp vått gress. Vått gress kleber seg til undersiden av gressklipperen og hindrer at gressrestene samles *Lader som de skal i gressoppsamleren eller kastes ut på riktig *Batteripakke måte. Sikkerhetsnøkkel Slå plen * ekstrautstyr ADVARSEL Løfte eller tippe gressklipperen under drift Batteripakke Kuttskader Apparatet kan drives med en 18V Kärcher Battery Po-...
  • Page 53 Hold alle kroppsdeler unna kniven. 2. Rengjør undersiden av apparatet (se kapitlet ). 1. Slå av apparatet (se kapitlet Avslutte arbeidet). 3. Hold fast kniven og løsne skruen. 2. Forsikre deg om at kniven ikke roterer. Figur X 3. La apparatet avkjøles. 4.
  • Page 54 Tillbehör och reservdelar........Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Leveransens omfattning........denne erklæringen blir ugyldig. Säkerhetsanordningar......... Produkt: Batteridrevet gressklipper Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Beskrivning av maskinen ........Montering ............Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EG (+2005/88/EG) Idrifttagning ............2014/30/EU Drift..............
  • Page 55 och långa, grova byxor samt halkfria stövlar. Arbeta ald- kommer i kontakt med en strömförande kabel kan frilig- rig barfota. Bär inte sandaler eller kortbyxor. Undvik löst gande metalldelar på maskinen strömsättas, vilket kan sittande kläder och kläder med snören eller band. ● An- leda till en elektrisk stöt.
  • Page 56 Kvarstående risker Tillbehör och reservdelar VARNING Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, ● Även om maskinen används enligt föreskrifterna, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ranterad. kvarstår ändå vissa risker. Följande faror kan upp- Information om tillbehör och reservdelar finns på komma när man använder maskinen: ●...
  • Page 57 Drift Motorkontrollkabel Allmänna anvisningar om hur maskinen Handtag hanteras Startknapp Batteritiden beror på ett flertal olika faktorer: ● gräsets skick, hur långt och tätt det är AV/PÅ-knapp ● den inställda klipphöjden. Snabblåsningsskruv Maximal yta som kan klippas med ett batteripaket på 5 Ah, beroende på...
  • Page 58 Töm gräsuppsamlaren Avlägsna blockeringar När gräsuppsamlaren är full, stängs luckan till gräsupp- VARNING samlarens nivåmätare. I så fall måste gräsuppsamlaren Avlägsna blockeringar tömmas. Skärskador genom vass kniv eller föremål med vassa 1. Lyft på luckan till gräsutkastet. kanter Bild Q Använd alltid skyddshandskar när du undersöker eller 2.
  • Page 59 ändras utan att Turvallisuusohjeet detta har godkänts av oss. Produkt: Batterigräsklippare Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 nämä turvallisuusohjeet, tämä alkupe- räinen käyttöohje, akun mukana toimi- Gällande EU-direktiv tettavat turvallisuusohjeet ja akun/yleislaturin mukana 2000/14/EG (+2005/88/EG) toimitettava alkuperäinen käyttöohje.
  • Page 60 Yleiset turvallisuusohjeet pois-kytkintä PÄÄLLE-asentoon, sillä se on erittäin vaa- rallista. ● Vedä laitetta taaksepäin vain, jos se on ehdot- VAARA ● Laite voi singota esineitä sekä ai- toman tarpeellista. Jos laite pitää siirtää pois seinästä heuttaa käsien ja jalkojen irti leikkautumisen ja johtaa si- tai esteestä, katso ensin alas, ettet kompastu tai aja lait- ten vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
  • Page 61 Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) HUOMIO ● Varmista, että moottorin kaapeli ei jää Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: puristuksiin tai vaurioidu muuten asennuksen tai kah- www.kaercher.com/REACH van alas taittamisen aikana. Lisävarusteet ja varaosat Jäännösriskit Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- VAROITUS raosia, sillä...
  • Page 62 4. Sulje akun suojakansi. Tyyppikilpi Käyttö Kaapelipidike Ruohonleikkurin käsittelyyn liittyviä yleisiä Moottorin kaapeli huomautuksia Kahva Akkujen käyntiaika riippuu useista tekijöistä: ● ruohon kunnosta, pituudesta ja tiheydestä Käynnistysnappi ● leikkauskorkeuden asetuksesta Päälle/pois-kytkin Maksimi pintateho, ruohon laadusta riippuen, 5 Ah:n akulla: n. 350 m Pikalukitusruuvi Ruohonleikkaustulos voidaan optimoida seuraavalla ta- Ruohosäiliön täyttötilan näyttö...
  • Page 63 Ruohosäiliön tyhjentäminen 3. Poista ruohosäiliö ja tarkista, onko laitteessa tukok- sia. Poista tukokset tarvittaessa. Kun ruohosäiliö on täysi, ruohosäiliön täyttötilan näytön 4. Tarkista, onko ulosheittokuilussa tukoksia. Poista tu- läppä sulkeutuu. Siinä tapauksessa ruohosäiliö pitää kokset tarvittaessa. tyhjentää. 5. Aseta laite kyljelleen. 1.
  • Page 64 Τεχνικά στοιχεία........... kuutuksen voimassaolo raukeaa. Εγγύηση .............. Tuote: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Δήλωση συμμόρφωσης EΕ......... Tyyppi: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Sovellettavat EU-direktiivit Υποδείξεις ασφαλείας 2000/14/EY (+2005/88/EY) Πριν από την πρώτη χρήση της 2014/30/EU συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις...
  • Page 65 λειτουργίας. Όταν χρησιμοποιείτε συσκευές με δεν θα χτυπήσετε τα πόδια σας με τη συσκευή. μπαταρία, τηρείτε τα βασικά μέτρα προφύλαξης για να ● Υπάρχει κίνδυνος να έρθουν σε επαφή με το μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών, φωτιάς και εκτεθειμένο μαχαίρι ή να χτυπηθούν από αντικείμενα διαρροής...
  • Page 66 Προστασία του περιβάλλοντος ● Όταν η συσκευή αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα. Ελέγξτε αμέσως τη συσκευή: Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Για χαλαρά εξαρτήματα. Σφίξτε τις χαλαρές βίδες – Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά και παξιμάδια. ορθό τρόπο. Για ζημιές, ειδικά στο μαχαίρι. Επισκευάστε ή –...
  • Page 67: Περιγραφή Συσκευής

    Θέση σε λειτουργία Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Τοποθέτηση σφήνας οργανικής λίπανσης Η σφήνα οργανικής λίπανσης χρησιμοποιείται όταν τα κομματάκια του γρασιδιού παραμένουν στο γκαζόν. Προστασία υπερφόρτωσης 1. Ανοίξτε το καπάκι του ανοίγματος απόρριψης. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με προστασία Εικόνα...
  • Page 68 2. Ρυθμίστε το ύψος κοπής με τον μοχλό για τη 6. Κατά τη μεταφορά σε οχήματα ασφαλίστε τη ρύθμιση ύψους κοπής. συσκευή από ολίσθηση και ανατροπή. Εικόνα J Αποθήκευση Το ύψος κοπής εξαρτάται από την κατάσταση, το μήκος και την πυκνότητα του γρασιδιού (βλ. Πριν...
  • Page 69: Αντιμετώπιση Βλαβών

    αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Προϊόν: Χλοοκοπτικό μπαταρίας Η συσκευή απενεργοποιείται Τύπος: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία υπερφόρτωσης της Σχετικές Οδηγίες ΕΕ συσκευής. 2000/14/ΕΚ (+2005/88/ΕΚ) 1. Ελευθερώστε τον διακόπτη ON / OFF.
  • Page 70 İçindekiler giysiler ve kaymaz çizmeler giyin. Çıplak ayak çalışma- yın. Sandalet veya kısa pantolon giymeyin. Sıkı oturma- Güvenlik bilgileri ..........yan giysiler veya ipleri ve bantları olan giysiler giymekten kaçının. ● Yan koruması olan koruyucu göz- Amaca uygun kullanım ........lük veya emniyet gözlüğü takmayın. ● Cihazı her zaman Çevre koruma ............
  • Page 71 ● Titreşim, yaralanmalara neden olabilir. Her iş için de yerde olmalıdır). ● Bir akım kablosu ile temas eden bıçaklar cihazın açıkta kalan metal parçalarının gerilime doğru takımı kullanın, öngörülen tutamakları kulla- maruz kalmasına ve elektrik çarpmasına neden olabilir. nın ve çalışma süresi ile maruz kalma süresini sınırlı tutun.
  • Page 72: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı Hızlı kilitleme cıvatası Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- Çim toplama sepeti dolum göstergesi rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması Çim toplama sepeti durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı Hızlı kilit bilgilendirin.
  • Page 73 Çim özelliklerine bağlı olarak 5 Ah akü paketi ile azami 1. Boşaltma kanalının kapağını kaldırın. Şekil Q yüzey performansı: yakl. 350 m Çim biçme işleminin sonucu aşağıdaki şekilde optimize 2. Çim toplama sepetini çıkartın. edilebilir: Çim toplama sepetini çıkartırken motor kontrol kab- ●...
  • Page 74: Bıçağın Değiştirilmesi

    4. Bıçağı çıkartın ve atın. Şekil Y munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Ürün: Akülü çim biçme makinesi 5. Yeni bıçağı tutucuya yerleştirin. Şekil Z Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 İlgili AB direktifleri 6. Bıçağı sabitleyin ve cıvatayı sıkın. Şekil AA 2000/14/AT (+2005/88/AT) 2014/30/AB Arıza durumunda yardım...
  • Page 75 Содержание эксплуатировать устройство лицам, находящимся под воздействием наркотических Указания по технике безопасности ....веществ, алкоголя или медикаментов, а также Использование по назначению......лицам в утомленном состоянии. Защита окружающей среды ......ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Детям и Принадлежности и запасные части....лицам, не ознакомленным с настоящим Комплект...
  • Page 76: Осторожно Внимание

    запрещена. ● Не использовать устройство при деталей. Подключить электродвигатель в угрозе удара молнией. ● Косить только днем или соответствии с инструкцией. ● Запрещено при хорошем искусственном освещении. поднимать или носить устройство с ● Держать детей на безопасном расстоянии от работающим двигателем. ● Неровности грунта рабочей зоны и под наблюдением взрослого, ведут...
  • Page 77: Предохранительные Устройства

    Принадлежности и запасные Уменьшение рисков части ОСТОРОЖНО ● Продолжительное использование устройства Использовать только оригинальные может привести к нарушению кровообращения принадлежности и запасные части. Только они в руках, вызванного вибрацией. Общепринятую гарантируют безопасную и бесперебойную работу продолжительность использования устройства. установить невозможно, поскольку она зависит Для...
  • Page 78: Ввод В Эксплуатацию

    3. Установить травосборник на шахту выброса. Механизм разблокировки аккумуляторного Убедиться, что крышка шахты выброса блока фиксирует травосборник. Рисунок H Крышка аккумулятора Установка аккумуляторного блока Заводская табличка 1. Открыть крышку аккумулятора. Держатель кабеля Рисунок I Кабель управления двигателем 2. Установить аккумуляторный блок в отсек на устройстве...
  • Page 79 Стрижка границы газона обледенением. Не хранить устройство на открытом воздухе. С помощью устройства можно стричь границу газона, например вдоль стены. Уход и техническое 1. Толкать газонокосилку плотно к стене. обслуживание Рисунок M Боковой забор обеспечивает втягивание травы в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зону резки. Острый...
  • Page 80: Технические Характеристики

    Ширина среза изменениях машины, не согласованных с нашей Высота среза 30-70 компанией, данная декларация теряет свою силу. Объем травосборника Изделие: аккумуляторная газонокосилка Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Частота вращения на холостом 1/min 4000 ± Действующие директивы ЕС ходу 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) Расчетные...
  • Page 81 Tartalom látorral működtetett készülékek használata esetén tartsa be az alapvető óvintézkedéseket. ● A készülékkel Biztonsági tanácsok ..........történő munkavégzés közben viseljen hosszú, erős Rendeltetésszerű használat ........ nadrágot, hosszú ujjú ruházatot és csúszásmentes Környezetvédelem..........csizmát. Ne dolgozzon mezítláb. Ne viseljen szandált vagy rövidnadrágot. Kerülje a laza ruházatot vagy a zsi- Tartozékok és pótalkatrészek ......
  • Page 82 lévő késhez hozzáér, vagy a kirepülő tárgyak eltalálják. VIGYÁZAT ● Rendszeresen ellenőrizze a fű- Ne billentse meg a készüléket a motor indításakor vagy gyűjtő kosarat, hogy vannak-e rajta elhasználódottság- működő motor mellett. Ha mindenképp meg kell billen- ra utaló jelek és kopások. tenie a készüléket, pl.: hogy megkönnyítse az indítást, FIGYELEM ● Győződjön meg arról, hogy a moto-...
  • Page 83 mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem A készülék leírása megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisítése A használati utasításban a maximális felszereltséget is- potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre mertetjük. Modelltől függően a szállított tartozékoknál és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a ké- különbségek figyelhetők meg (lásd a csomagolást).
  • Page 84 1. Nyissa fel a kidobótorok csappantyúját. Ábra N Ábra G Az üzem befejezése 2. Távolítsa el a mulcséket. 1. Engedje el a BE / KI kapcsolót. 3. Szerelje fel a fűgyűjtő kosarat a kidobótorokra. Ábra O Ügyeljen arra, hogy a kidobótorok csappantyúja re- A motor leáll.
  • Page 85: Segítség Üzemzavarok Esetén

    A készülék kikapcsol Termék: akkumulátoros fűnyíró A készülék túlterhelési védelme kioldott. Típus: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Engedje el a BE / KI kapcsolót. Vonatkozó EU-irányelvek 2. Nyomja meg az indítógombot és a BE / KI kapcso- 2000/14/EK (+2005/88/EK) lót.
  • Page 86 Alkalmazott megfelelőségértékelési eljárások VAROVÁNÍ 2000/14/EK a 2005/88/EK általi módosítása: VI. mellék- ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení. Zajteljesítményszint dB(A) UPOZORNĚNÍ Mért: 91,0 ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Szavatolt: 94 může vést k lehkým úrazům. Értesítendő...
  • Page 87 ● Kdykoli necháte přístroj bez dozoru, rovněž při osoby, která neobsluhuje sekačku; buďte opatrní a přístroj vypněte, pokud dítě vstoupí do dosahu sečení. vynášení posečené trávy. ● Buďte opatrní, pokud se blížíte k slepým rohům/ ● Než odstraníte zablokování nebo začnete čistit koutům, keřům, stromům nebo objektům, které...
  • Page 88: Ochrana Životního Prostředí

    ● Přístroj je určen pro ruční ovládání a tlačení. Přístroj Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému by se neměl tahat. prostředí. ● Na přístroji se nesmí jezdit. Jakékoliv jiné použití je nepřípustné. Za škody vzniklé v případě použití v rozporu se stanoveným účelem Ochrana proti přetížení...
  • Page 89 Uvedení do provozu 4. Uvolněte startovací tlačítko a spínač ZAP / VYP přidržte stisknutý. Montáž mulčovacího klínu Při používání sběrného koše na trávu koš pravidelně Mulčovací klín se používá, pokud má posečená tráva vyprazdňujte, jinak by se vyhazovací šachta mohla zůstat ležet na trávníku.
  • Page 90: Nápověda Při Poruchách

    4. Přístroj uložte na suchém a dobře větraném místě. Zareagovala ochrana proti přetížení přístroje. Uložte jej mimo dosah korozivních látek, jako jsou 1. Uvolněte spínač ZAP / VYP. zahradní chemikálie a odmrazovací soli. Přístroj 2. Stiskněte startovací tlačítko a zároveň spínač ZAP / neukládejte venku.
  • Page 91 EU. V případě provedení Obseg dobave............. námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení Varnostne naprave ..........svoji platnost. Výrobek: Akumulátorová travní sekačka Opis naprave............Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Montaža .............. Příslušné směrnice EU Zagon ..............2000/14/ES (+2005/88/ES) Obratovanje............2014/30/EU Transport .............
  • Page 92 ščanja akumulatorske baterije. ● Pri delu z napravo no- OPOZORILO ● Rezila naprave so ostra. Pri site dolge težke hlače, oblačila z dolgimi rokavi in montiranju, menjavi, čiščenju ali nameščanju vijakov nedrseče čevlje. Nikoli ne delajte bosi. Ne nosite sandal nosite močne zaščitne rokavice in ravnajte previdno. ali kratkih hlač.
  • Page 93 ● Poškodbe zaradi zalučanih predmetov. Varnostne naprave Zmanjšanje tveganja Simboli na napravi PREVIDNOST Upoštevajte vsa opozorila in varnostna na- ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- vodila. Pred uporabo izdelka preberite in ra- vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- zumite vsa navodila.
  • Page 94 Napotek Zadnje kolo Ne kosite mokre trave. Mokra trava se prilepi na dno ko- silnice in preprečuje pravilno zbiranje v košari za travo Nastavek za mulčenje ali pravilni izmet pokošene trave. *Polnilnik Košenje trave *Paket akumulatorskih baterij OPOZORILO Varnostni ključ Dviganje ali nagibanje kosilnice med delovanjem Ureznine * opcijsko...
  • Page 95 Transport 4. Preverite, ali je gred za izmet zamašena. Po potrebi odstranite zamašitev. OPOZORILO 5. Napravo nagnite na stran. Ostro rezilo 6. Preverite spodnji del naprave in rezilo glede zama- Ureznine šitev. Zamašitev odstranite previdno, saj se lahko Pri nagibanju ali dvigovanju naprave bodite previdni. rezilo med tem postopkom premakne.
  • Page 96 V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta bezpieczeństwa izjava izgubi veljavnost. Izdelek: akumulatorska kosilnica Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 dzenia należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa, oryginalną Zadevne EU-direktive instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu akumula- 2000/14/ES (+2005/88/ES) torów wskazówki bezpieczeństwa oraz oryginalną...
  • Page 97 ● Nie ciągnąć urządzenia do tyłu, chyba że jest to abso- aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. ● Urządzenie należy używać wyłącznie z akumulatorem lutnie konieczne. Jeśli trzeba odciągnąć urządzenie od ściany lub przeszkody, najpierw spojrzeć w dół, aby podanym w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 98: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska – Pod kątem luźnych części. Dokręcić poluzowane części. Materiały, z których wykonano opakowania, na- – Pod kątem uszkodzeń, w szczególności noża. dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- Naprawić lub wymienić uszkodzone części. zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. OSTROŻNIE ● Regularnie sprawdzać...
  • Page 99: Opis Urządzenia

    Uruchamianie Nie wystawiać urządzenia na działanie desz- czu lub wilgoci. Montaż klina mulczującego Klin mulczujący jest używany, gdy ścięta trawa ma po- zostać na trawniku. Zabezpieczenie przed przeciążeniem 1. Otworzyć klapę wyrzutu trawy. Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed Rysunek F przeciążeniem.
  • Page 100 Urządzenie się uruchomi. 2. Złożyć szybkozamykacz i umieścić uchwyt na urzą- 4. Zwolnić przycisk uruchamiania i przytrzymać wci- dzeniu. śnięty włącznik / wyłącznik. Rysunek S Podczas pracy z koszem na trawę należy regularnie 3. Umieścić kosz na trawę na uchwycie i urządzeniu. opróżniać...
  • Page 101: Usuwanie Usterek

    Zadziałało zabezpieczenie urządzenia przed przeciąże- ją utratę ważności tego oświadczenia. niem. Produkt: Akumulatorowa kosiarka do trawy 1. Zwolnić włącznik / wyłącznik. Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Nacisnąć przycisk uruchamiania i włącznik / Obowiązujące dyrektywy UE wyłącznik. 2000/14/WE (+2005/88/WE) Zadziałało zabezpieczenie termiczne zestawu akumu- 2014/30/UE latorów.
  • Page 102 Cuprins te instrucțiuni de utilizare. În cadrul utilizării aparatelor alimentate cu acumulatori, respectați măsurile de pre- Indicații privind siguranța ........102 cauție, pentru a reduce riscul de vătămare, de incendiu și de scurgere a acumulatorilor. ● În timpul lucrului, pur- Utilizarea conform destinaţiei ......103 Protecţia mediului..........
  • Page 103 pus sau de lovire cu obiectele proiectate. Nu înclinați ATENŢIE ● Asiguraţi-vă întotdeauna că în timpul obiectele dacă porniți motorul sau dacă motorul este în montării sau plierii mânerului, cablul de control al moto- funcțiune. Dacă o înclinare este absolut necesară, de rului nu este niciodată...
  • Page 104: Accesorii Şi Piese De Schimb

    componente sunt necesare. Aparatele marcate cu Roată faţă acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Manetă de reglare a înălțimii de tăiere Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- ACH) Sistem de deblocare al setului de acumulatori Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- Capac acumulator teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Accesorii şi piese de schimb...
  • Page 105 3. Montați coșul colector pentru iarbă la jgheabul de 1. Lipiți mașina de tuns iarbă de zid. Figura M evacuare. Asiguraţi-vă că clapeta jgheabului de evacuare fixează coșul colector pentru iarbă. Intrarea laterală asigură faptul că iarba este trasă în zo- Figura H na de tăiere.
  • Page 106: Remedierea Defecţiunilor

    Îngrijirea şi întreţinerea S-a declanşat protecţia la supraîncălzire a setului de acumulatori. AVERTIZARE 1. Așteptați până când temperatura setului de acumu- Cuțit ascuțit latori se situează în intervalul normal. Leziuni produse prin tăiere 2. Dacă aparatul nu pornește, încărcați setul de acu- Fiți precaut la înclinarea sau ridicarea aparatului.
  • Page 107 Bezpečnostné zariadenia........claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Mașină de tuns iarba cu acumulatori Popis prístroja ............. Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Montáž ..............Directive UE relevante Uvedenie do prevádzky........2000/14/CE (+2005/88/CE) Prevádzka ............
  • Page 108 hrať so zariadením. ● Prístroj používajte výlučne so potrebné, napr. pre uľahčenie štartu, prednú stranu prí- súpravou akumulátorov špecifikovanou v tomto návode stroja môžete nadvihnúť o 5 cm. Pritom opatrne stlačte na obsluhu. Pri použití prístrojov napájaných akumulá- rukoväť nadol. Pred začatím kosenia musíte prístroj torom dbajte na základné...
  • Page 109 Zvyškové riziká Príslušenstvo a náhradné diely VÝSTRAHA Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- ● Aj pri používaní prístroja predpísaným spôsobom na- hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- ďalej pretrvávajú určité zvyškové riziká. Pri používaní pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- prístroja sa môžu vyskytnúť...
  • Page 110: Uvedenie Do Prevádzky

    Prevádzka Kontrolný kábel motora Všeobecné pokyny pre manipuláciu s Rukoväť kosačkou na trávnik Štartovacie tlačidlo Doba chodu akumulátora závisí od viacerých faktorov: ● Od stavu, dĺžky a hustoty trávy Zapínač/vypínač ● Od nastavenej výšky kosenia Skrutka pre rýchle zablokovanie Maximálny plošný výkon: závisí od kvality trávnika, s 5 Ah súpravou akumulátorov: cca 350 m Indikátor stavu naplnenia záchytného koša na trávu Výsledok kosenia možno optimalizovať...
  • Page 111 5. Zatvorte klapku akumulátora. Odstránenie blokovaní VÝSTRAHA Vyprázdnenie záchytného koša na trávu Odstránenie blokovaní Keď sa záchytný kôš na trávu zaplní, klapka indikátora Rezné poranenia ostrým nožom alebo predmetmi s stavu naplnenia záchytného koša na trávu sa zatvorí. V ostrými hranami tomto prípade vyprázdnite záchytný...
  • Page 112: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ES. V prípade zme- Menovité napätie ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Šírka záberu kosačky Výrobok: Akumulátorová kosačka na trávnik Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Výška kosenia 30-70 Príslušné smernice EÚ Objem záchytného koša na trávu l 2000/14/ES (+2005/88/ES) Otáčky pri chode naprázdno...
  • Page 113 klizne čizme. Nemojte raditi bosih nogu. Nemojte nositi Sadržaj sandale ili kratke hlače. Izbjegavajte široku odjeću ili Sigurnosni napuci..........odjeću s trakama i vezicama. ● Nosite zaštitne ili sigur- nosne naočale s bočnom zaštitom. ● Na padinama ure- Namjenska uporaba ..........đaj vodite uvijek poprijeko. Ako uređaj prilikom radova Zaštita okoliša .............
  • Page 114 ● Buka može izazvati oštećenja sluha. Nosite zaštitu UPOZORENJE ● Noževi uređaja su oštri. sluha i ograničite opterećenje. Nosite čvrste zaštitne rukavice i radite oprezno kada ● Ozljede uslijed dodira s noževima. montirate, mijenjate, čistite ili provjeravate jesu li vijci ● Ozljede uslijed odbačenih predmeta. čvrsto pritegnuti.
  • Page 115: Sigurnosni Uređaji

    Sigurnosni uređaji Stražnji kotač Simboli na uređaju Nastavak za malčiranje Pridržavajte se svih upozorenja i sigurnosnih *Punjač naputaka. Prije nego što koristite proizvoda *Komplet baterija trebate pročitati i razumjeti sve upute. Sigurnosni ključ Pazite na odbačene ili leteće objekte. * opcionalno Komplet baterija Držite sve gledatelje, posebice djecu i kućne Uređaj može raditi s kompletom baterija 18V Kärcher...
  • Page 116 Napomena Pazite kada naginjete ili podižete uređaj. Nemojte kositi mokru travu. Mokra trava se lijepi za do- Držite sve dijelove tijela podalje od noža. nju stranu kosilice i sprječava propisno skupljanje trave 1. Isključite uređaj (vidi poglavlje Završetak rada). u košari ili izbacivanje pokošene trave. 2.
  • Page 117: Zamjena Noža

    Pomoć u slučaju smetnji Proizvod: Akumulatorska kosilica Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste Relevantne EU direktive sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Page 118 požara i mogućnosti isticanja akumulatora. ● Prilikom Sadržaj rada sa uređajem treba nositi dugačke, debele Sigurnosne napomene ........pantalone, odeću dugih rukava i čizme otporne na Namenska upotreba ..........klizanje. Nemojte raditi bosi. Nemojte nositi sandale ili Zaštita životne sredine ........kratke pantalone.
  • Page 119 pažljivo nadole. Pre nego što započnete sa postupkom Preostali rizici košenja, uređaj morate da postavite u normalni radni UPOZORENJE položaj (tj. sva četiri točka moraju biti na tlu). ● Noževi, ● Čak i kada se uređaj koristi na propisani način, koji dolaze u kontakt sa kablovima koji provode struju, postoje određeni preostali rizici.
  • Page 120 Pribor i rezervni delovi Kontrolni kabl motora Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Rukohvat delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Taster za pokretanje Informacije o priboru i rezervnim delovima možete Prekidač za UKLjuČIVANJE/ISKLJUČIVANJE pronaći na www.kaercher.com.
  • Page 121 5. Zatvoriti poklopac akumulatora. Pražnjenje korpe za prihvatanje trave Opšte napomene za rukovanje kosilicom Kada je korpa za prihvatanje trave puna, zatvara se Vreme rada akumulatora zavisi od nekoliko faktora: ● od stanja, dužine i gustoće trave poklopac pokazivača napunjenosti korpe za prihvatanje ●...
  • Page 122: Eu Izjava O Usklađenosti

    Uređaj se isključuje Proizvod: Kosilica sa baterijskim pogonom Aktivirala se zaštita od preopterećenja uređaja. Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Pustiti prekidač za UKLjuČIVANJE/ Važeće direktive EU ISKLJUČIVANJE. 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2.
  • Page 123 ВНИМАНИЕ ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети. Общи указания за безопасност H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification ОПАСНОСТ ● Поради способността да ампутира ръце и крака уредът може да доведе до Lice ovlašćeno za dokumentaciju: S.
  • Page 124 като не е задължително те да стоят там, такива, като напр. отбивачи и/или коша за където сте ги видели за последен път. събиране на трева. ● Не дръжте ръцете или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ краката си близо до или под въртящи се части. ● Не работете Включвайте...
  • Page 125: Употреба По Предназначение

    Намаляване на риска Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Обхват на доставка ● По-дългото време на използване на уреда може да доведе до нарушения в кръвообращението в Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху областта на ръцете, причинени от опаковката.
  • Page 126: Пускане В Експлоатация

    2. Пъхнете акумулиращата батерия в гнездото на Ръкохватка уреда, докато се чуе фиксирането ѝ. 3. Пъхнете защитния ключ. Бутон за старт 4. Затворете капака за акумулиращата батерия. Прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. Експлоатация Винт за бързо блокиране Общи указания за боравене с косачката за Индикация...
  • Page 127 1. Бутайте косачката за тревни площи плътно за градинска употреба и размразяващи соли. Не покрай стената. съхранявайте уреда на открито. Фигура M Грижа и поддръжка Страничната тяга осигурява притеглянето на тревата в зоната на косене. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Фигура N Остър нож Порезни...
  • Page 128: Технически Данни

    промяна на машината тази декларация губи своята нормалния диапазон. валидност. 2. Ако уредът не може да се включи, заредете Продукт: Акумулаторна косачка за тревни площи акумулиращата батерия. Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Технически данни Приложими директиви на ЕС 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) LMO 18- 2014/30/ЕС...
  • Page 129 Sisukord pükse. Vältige lõdvalt istuvat riietust või nööride ja pael- tega riietust. ● Ärge kandke küljekaitsmega kaitse- või Ohutusjuhised ............. 129 ohutusprille. ● Juhtige seadet alati risti mööda kallakut. Sihtotstarbeline kasutamine ........ 130 Raskete vigastuste oht, kui juhite seadet kallakutel töö- tades üles ja alla. ● Ärge jookske, vaid kõndige sead- Keskkonnakaitse ..........
  • Page 130 ● Tehke kindlaks, et seade on ohutus seisundis, kontrol- Riskide vähendamine lides regulaarsete ajavahemike järel, kas poldid, mutrid ETTEVAATUS ja kruvid on tugevalt kinnikeeratud. ● Asendage kulu- ● Seadme pikem kasutuskestus võib põhjustada vibrat- nud või kahjustatud detailid enne seadme käikuvõtmist. sioonist tingitud verevarustuse häireid kätes. Üldiselt ● Ärge käitage seadet kunagi, kui käepidemel asuv sis- kehtivat kasutuskestust ei saa kindlaks määrata, ku- se-/ väljalüliti ei lülita nõuetekohaselt sisse või välja.
  • Page 131: Seadme Kirjeldus

    Ohutusseadised Tagaratas Seadmel olevad sümbolid Multšimiskiil Järgige kõiki hoiatusi ja ohutusjuhiseid. Enne *Laadija toote kasutamist lugege kõiki korraldusi ning *Akupakk saage neist aru. Turvavõti Pange tähele ülespaiskuvaid või lendavaid objekte. * optsionaalne Akupakk Hoidke kõik pealtvaatajad, eriti lapsed ja ko- Seadet saab käitada 18V Kärcher Battery Power akupa- duloomad tööpiirkonnast vähemalt 15 m kiga.
  • Page 132 Märkus Transport Ärge niitke niisket rohtu. Märg rohi kleepub muruniiduki HOIATUS alaküljele ja takistab nõuetekohast kogumist rohupüü- Terav nuga dekorvi või lõigatava materjali väljaviset. Lõikevigastused Muru niitmine Olge ettevaatlik seadme kallutamisel või ülestõstmisel. HOIATUS Hoidke kõik kehaosad noast eemal. 1. Lülitage seade välja (vt peatükki Käituse lõpetami- Muruniiduki ülestõstmine või kallutamine käituse ne).
  • Page 133: Abi Rikete Korral

    6. Fikseerige nuga ja keerake polt kinni. kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Joonis AA Toode: Aku-muruniiduk Abi rikete korral Tüüp: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille saate ise järgneva Asjaomased EL direktiivid ülevaate abil kõrvaldada. Kahtluse korral või siin nime- 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) tamata rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditee-...
  • Page 134 Saturs jaudu darbināmas iekārtas, veiciet pamata drošības pa- sākumus, kas palīdz samazināt savainojumu un uguns- Drošības norādes ..........134 grēka risku, kā arī akumulatora iztecēšanas iespējamību. ● Izmantojot iekārtu, uzvelciet biezas bik- Noteikumiem atbilstošs lietojums ......135 Vides aizsardzība ..........135 ses ar garām starām, apģērbu ar garām piedurknēm un neslīdošus zābakus.
  • Page 135 siet ar iekārtu pāri kājām. ● Draudi nonākt saskarē ar UZMANĪBU ● Regulāri pārbaudiet, vai zāles brīvi pieejamiem asmeņiem vai saņemt triecienu no iz- savākšanas tvertne nav bojāta vai nolietota. sviestiem priekšmetiem. Motora ieslēgšanas brīdī vai tā IEVĒRĪBAI ● Pārliecinieties, lai montāžas vai rok- darbības laikā...
  • Page 136 eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbilsto- Attēlus skatīt grafiku lappusē. Attēls A šas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdraudē- jumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir Priekšējais ritenis nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī- Pļaušanas augstuma iestatīšanas svira ves atkritumiem.
  • Page 137 3. Uzstādīt izmešanas atverē zāles savākšanas tvert- 1. Virziet zāles pļāvēju cieši gar mūri. Attēls M ni. Raugieties, lai izmešanas atveres nosegs nofik- sētu zāles savākšanas tvertni gala pozīcijā. Sānu padeves sistēma nodrošina to, ka zāle efektīvi tiek Attēls H novirzīta pļaušanas zonā.
  • Page 138 Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- Izstrādājums: Akumulatora zāles pļāvējs mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem. Tips: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr- Attiecīgās ES direktīvas sieties autorizētā klientu servisā.
  • Page 139 EN 60335-2-77:2010 Rizikos lygiai EN 62233: 2008 PAVOJUS Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun- 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums VI kius kūno sužalojimus ar mirtį. ĮSPĖJIMAS Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) Izmērīts: 91,0 ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius Nodrošināts: 94 kūno sužalojimus ar mirtį.
  • Page 140 ● Visi keturi ratai remiasi į žemės paviršių. jo naudojimu. Neišleiskite vaikų iš akių, nes jie ne visa- ● Žolės šalinimo kanalas nėra atviras, o uždengtas da lieka toje vietoje, kurioje juos matėte paskutinį kartą. ĮSPĖJIMAS žolės surinkimo talpykla arba šalinimo angos dang- ● Įrenginio nenaudokite, jeigu čiu.
  • Page 141: Įrenginio Aprašymas

    Naudojimas pagal paskirtį Dirbdami dėvėkite tinkamus akių ir klausos apsaugus. PAVOJUS Naudojimas ne pagal paskirtį Pjautinių sužeidimų keliamas pavojus gyvybei Nedirbkite ant stačių šlaitų. Įrenginį naudokite tik pagal paskirtį. ● Iš akumuliatoriaus maitinamą žoliapjovę naudokite tik privačioms reikmėms. ● Įrenginys skirtas naudoti tik lauke. Nenaudokite įrenginio lietui lyjant arba drė- ●...
  • Page 142: Eksploatavimo Pradžia

    3. Viršutinę rankenos dalį priveržkite norimame aukš- 2. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtimi pasirinkite pjo- tyje. vimo aukštį. Paveikslas D Paveikslas J Pjovimo aukštis pasirenkamas atsižvelgiant į žolės 4. Variklio valdymo kabelį pritvirtinkite kabelio laikikliu. Paveikslas E būklę, jos ilgį ir tankumą (žr. skyrių Bendrieji žolia- pjovės naudojimo nurodymai).
  • Page 143 6. Peilį įtvirtinkite ir prisukite varžtus. Sandėliavimas Paveikslas AA Kiekvieną kartą išvalykite įrenginį prieš jį sandėliuodami (žr. skyrių ). Pagalba trikčių atveju 1. Greitojo blokavimo varžtus atsukite ir užlenkite ran- Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun- keną. kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo- Paveikslas R nių...
  • Page 144 Приладдя та запасні деталі ......nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- Комплект поставки ..........lios. Захисні пристрої ..........Gaminys: Akumuliatorinė vėjapjovė Опис пристрою ..........Tipas: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Монтаж ............... Atitinkamos ES direktyvos Введення в експлуатацію........2000/14/EB (+2005/88/EB) Експлуатація ............2014/30/ES 2006/42/EB (+2009/127/EB) Транспортування...
  • Page 145 УВАГА які не ознайомлені з цією інструкцією. Місцеві ● Користувач пристрою несе положення можуть обмежувати вік оператора. відповідальність за виникнення нещасних випадків ● Не дозволяти дітям грати з пристроєм. за участю інших людей або майна. ● Стежити за тим, щоб діти не грали з Надійна...
  • Page 146 ● Вимкнути двигун і вийняти запобіжний ключ. У разі регулярного використання пристрою Переконатися, що всі рухомі компоненти повністю протягом тривалого часу та повторювання зупинені: симптомів (поколювання у пальцях, холодні ● Завжди, коли пристрій залишається без пальці) слід завернутися до лікаря. нагляду, зокрема під час викидання зрізаної Використання...
  • Page 147: Опис Пристрою

    Звертати увагу на об’єкти, що Запобіжний ключ викидаються пристроєм і розлітаються від * опція нього. Акумуляторний блок Не дозволяти будь-яким стороннім Пристрій дозволено експлуатувати з акумуляторним особам (особливо дітям) і домашнім блоком 18V Kärcher Battery Power. тваринам наближатися до робочої зони ближче, ніж...
  • Page 148 Транспортування Вказівка Не косити мокру траву. Мокра трава пристає до ПОПЕРЕДЖЕННЯ нижньої частини газонокосарки та перешкоджає Гострий ніж належному наповненню травозбірника або викиду Порізи зрізаної трави через канал викиду. Перевертаючи або піднімаючи пристрій, слід бути Скошування газону обережним. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не допускати контакту частин тіла з ножем. 1.
  • Page 149: Заміна Ножа

    змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Спрацював захист акумуляторного блока від Виріб: акумуляторна газонокосарка перегрівання. Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Дочекатися, доки температура акумуляторного блока повернеться до нормального діапазону. Відповідні директиви ЄС 2. Якщо пристрій не вмикається, зарядити...
  • Page 150 НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы H. Jenner S. Reiser нұсқаулар Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification ҚАУІП Особа, відповідальна за ведення документації: ● Қолды жəне аяқты ампутациялау Ш.
  • Page 151 ● Ток ұру қаупі бар болса, құрылғыны заттардан аулақ болыңыз. ● Тұтқаның пайдаланбаңыз. ● Күндізгі уақытта немесе жақсы артындағы қауіпсіз аймақта болғанда ғана жасанды жарықтандыруда ғана шабыңыз. құрылғыны іске қосыңыз. ● Балаларды шабу ортасынан аулақ жəне ● Барлық төрт дөңгелегі жерде. ● Шөпті төгіп тастау шұңқыры ашылмайды, пайдаланушы...
  • Page 152: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    Қорғаныс құрал-жабдықтары ● Щетканы мықтап ұстау салдарынан қан айналымының нашарлауы. Құрылғыдағы белгілер ● Үзіліспен жұмыс істеуге қарағанда, үздіксіз жұмыс істеу зиян. Барлық ескертулер мен қауіпсіздік Құрылғыны тұрақты жəне ұзақ қолданған кезде нұсқауларын орындаңыз. Өнімді жəне саусақтардың шаншуы, салқын саусақтар пайдаланбас бұрын барлық нұсқауларды сияқты...
  • Page 153: Пайдалануға Енгізу

    ● Орнатылған кесу биіктігінен Жылдам жабу 5 Асағ аккумулятор жиынтығымен шөп жағдайына байланысты аймақтың максималды аумағы: Артқы дөңгелегі шамамен. 350 м Жабындау Шабу процесінің нəтижесін келесідей оңтайландыруға болады: *Зарядтау құрылғысы ● Шөптің биіктігінің үштен бір бөлігін кесіп *Аккумуляторлар жинағы тастаңыз. ●...
  • Page 154 Шөп жинағышты босатыңыз 4. Пышақты жəне құрылғының түбін щеткамен тазалаңыз. Шөп жинағыш толғанда, шөп жинағыштың толу Сурет W деңгейін көрсеткіштің қақпағын жабыңыз. Бұл жағдайда шөптен босатыңыз. Бұғаттауды алып тастаңыз 1. Қондырмаларға арналған жəшік қақпағын ЕСКЕРТУ көтеріңіз. Бұғаттауды алып тастау Сурет Q Өткір...
  • Page 155: Техникалық Мағлұматтар

    Номиналды кернеу конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Кесу ені өз күшін жояды. Кесу биіктігі Өнім: Сымсыз шөп шапқыш 30-70 Типі: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Шөп жинағыштың көлемі Қолданыстағы ЕО директивалары Бос жүрістің айналу саны 1/min 4000 ± 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU EN 60335-2-77 стандартына...
  • Page 156 ●  目次 護付きの保護メガネを着用してください。 当機器は 傾斜に対して常に直角に使用してください。機器が作 安全注意事項......業時に手の上下を通過する場合には、重大な怪我の危 規定に沿った使用......●  険があります。 機器での作業時には走らず、歩いて ください。安全で確実な足場を確保して、特に手作業 環境保護........●  時の重心均衡を保つこと。 滑りによる事故の危険。 付属品と交換部品......機器は崖、溝、その他の急な傾斜地あるいは茂みの末 同梱品........端で使用しないでください。 安全機器........注意 ●  機器の操作エレメントならびに規定に基 機器説明........づく使用に馴染むこと。 取り付け........セットアップ......作業場の安全性 運転........危険 ●  カッターからの物体の飛散、あるいは切 搬送........断ツールでのワイヤーあるいはロープの絡み付きによ 保管........る重大な怪我。使用する前に作業範囲で位置、金属 手入れとメンテナンス...... 片、ワイヤー、骨片あるいは玩具等の物体の有無を目 障害発生時のサポート...... 視チェックして、必要に応じてこれらを除去してくだ...
  • Page 157 ● ●  確認してください。 摩耗したあるいは損傷した部品 個人差のある血行障害 (頻繁に指の冷えあるいは ●  は、機器を稼働させる前に交換すること。 グリップ 疼き) ● のオン/オフ スイッチが規定通りに作動しない場合 低い周辺温度。手の保護用に手袋を着用してくだ ●  には、機器を絶対に使用しないでください。 機器を さい。 ●  ● 強引に操作しないこと。 草刈範囲で機器を出し入れ 長時間の力んだ握りによる血行障害。 ● する、あるいは機器を一時的に草地以外の地面に傾斜 中断なし運転は、中断して一時休止するよりも有 状態で通過させる場合には、カッターを静止させるた 害。 ●  めにモーターを停止させます。 砂利地面を通過する 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え ●  際にはカッターを静止させます。 保護装置の故障時 /疼きの再発する場合には、医師に相談してくださ あるいは安全装置、例えばデフレクターあるいはまた い。 切り草収集バスケットなしで機器を絶対に使用しない 規定に沿った使用 ● ...
  • Page 158 取り付け 鋭いカッターに注意すること。モーターの スイッチ オフ後にも、ブレードは回り続け グリップの取付け ます。 1. グリップ下部を折り畳みます。 イラスト B メンテナンス前に、安全キーを抜き取って 2. グリップを迅速ロックで固定します。 ください。 イラスト C 3. グリップ上部を望む高さにボルト固定します。 イラスト D 作業中には適切な視覚および聴覚保護具を 4. モーター制御ケーブルをケーブル止め具で固定し 着用すること。 ます。 イラスト E 急な傾斜地では作業しないこと。 セットアップ マルチウェッジの取付け マルチウェッジは、切り草を芝生上に残す場合に使用 当機器を雨、湿気に晒さないでください。 します。 1. 放出ダクトのフラップを開きます。 イラスト F 2. マルチウェッジを放出ダクト内に差し込みます。 過負荷保護 3.
  • Page 159 保管 2. カット高さ調整レバーでカット高さを調整します。 イラスト J 機器の各保管前には洗浄してください (参照; 章 )。 カット高さは草/芝生の長さと密度の状態により 1. 迅速ロックボルトを外して、グリップを畳みます。 ます (参照; 章 草刈り機の取扱いに関する一般 イラスト R 的備考 )。 2. 迅速ロックを折りたたんでグリップを機器上に置 イラスト K きます。 3. スタートボタンおよびオン/オフ スイッチを押し イラスト S ます。 3. 切り草収集バスケットをグリップと機器上に重ね イラスト L ます。 機器がスタートします。 イラスト T 4. スタートボタンを離して、オン/オフ スイッチは 4.
  • Page 160 6. カッターを固定して、ボルトを絞めます。 型式: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 イラスト AA 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 障害発生時のサポート 2014/30/EU 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 2006/42/EG(+2009/127/EG) 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが 2011/65/EU できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 適用される調和規格 されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 EN 50581: 2012 ください。 EN 55014-1: 2017 機器はスイッチ オフします EN 55014-2: 2015 機器の過負荷保護が発動しました。 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 1. オン/オフ スイッチを離します。 EN 60335-2-77:2010 2.
  • Page 161 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 18-36 ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ إﺳﻤﻲ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻘﺺ‬ 30-70 ‫ارﺗﻔﺎع اﻟﻘﺺ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ± 4000 ‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ‬ EN 60335-2-77 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺸﻚ‬ dB(A) ‫+ ﻗﻴﻤﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺸﻚ‬...
  • Page 162 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺷﻔﺮة ﺣﺎدة‬ .‫إزاﻟﺔ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻛﻦ ﺣﺬرا ﻋﻨﺪ إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺠﻬﺎز أو ﻋﻨﺪ رﻓﻌﻪ‬ .‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ إﺑﻌﺎد ﺟﻤﻴﻊ أﺟﺰاء اﻟﺠﺴﻢ ﻋﻦ اﻟﺸﻔﺮة‬ .‫ﻏﻠﻖ...
  • Page 163 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ ﺑﻔﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج. ﻟﺬﻟﻚ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻏﻄﺎء‬ .‫ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج ﺗﻐﻠﻖ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ...
  • Page 164 .‫ﻟﺎ ﺗﺮﻓﻊ أو ﻟﺎ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺤﺮك داﺋﺮا‬ .‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺠﺰ اﻟﻌﺸﺐ اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ●  ● ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﻣﺎﻛﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺮ اﻟﺎﻧﺰﻟﺎق واﻟﺤﻮادث ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻴﺘﻢ دﻓﻌﻪ ﺑﺎﻟﻴﺪ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ﺳﺤﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ ●  ● ‫ﻗﻢ‬ .‫أﻛﺒﺮ.
  • Page 165 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث اﻟﺈﺻﺎﺑﺎت إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄﻋﻠﻰ وﻟﺄﺳﻔﻞ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺮع ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ ﺑﻞ اﻣﺸﻲ ﺑﺒﻂء ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺤﺪرات‬  ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺛﺎﺑﺖ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫وﺣﺎﻓﻆ...
  • Page 168 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Table des Matières