Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original
Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original

Kärcher LMO 18-36 Battery Manuel D'instructions Original

Masquer les pouces Voir aussi pour LMO 18-36 Battery:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

LMO 18-36 Battery
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59696120 (03/22)
7
12
18
23
29
34
39
45
50
55
60
65
70
75
81
87
92
97
102
108
113
118
123
129
134
139
144
150
156
161

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher LMO 18-36 Battery

  • Page 1 LMO 18-36 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59696120 (03/22)
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhalt achten Sie bei der Verwendung von akkubetriebenen Geräten die grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um Sicherheitshinweise..........das Risiko von Verletzungen, eines Feuers und eines Bestimmungsgemäße Verwendung ....auslaufenden Akkus zu reduzieren. ● Tragen Sie beim Umweltschutz ............Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, langär- melige Kleidung und rutschfeste Stiefel.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Müssen Sie das Gerät von einer Wand oder einem Hin- ● Bevor Sie den Grasfangkorb entfernen oder die Ab- dernis fortziehen, so sehen Sie zuerst nach unten, um deckung des Grasauswurfs öffnen. zu vermeiden dass Sie stolpern oder mit dem Gerät ●...
  • Page 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Überlastschutz Das Gerät ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Wird eine Überlastung festgestellt, schaltet das Gerät te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. automatisch aus. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Gerätebeschreibung standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine tung beschrieben.
  • Page 10: Betrieb

    3. Die Klappe des Auswurfschachts schließen. Bei Verwendung des Grasfangkorbs diesen regelmäßig leeren, da sonst der Auswurfschacht durch Grasschnitt Grasfangkorb montieren verstopfen kann (siehe Kapitel Grasfangkorb leeren). Der Grasfangkorb wird verwendet, wenn der Gras- Randbereich mähen schnitt zur Entsorgung gesammelt werden soll. 1.
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Hilfe bei Störungen 3. Den Grasfangkorb auf den Griff und das Gerät set- zen. Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- Abbildung T fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im 4. Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen Ort lagern.
  • Page 12: Hazard Levels

    Produkt: Akku-Rasenmäher the operating instructions supplied with the battery Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 pack/standard charger before using the device for the Einschlägige EU-Richtlinien first time. Proceed accordingly. Keep the booklets for fu- 2000/14/EG (+2005/88/EG) ture reference or for future owners.
  • Page 13: Safe Operation

    wires, bones or toys and remove these before using the hidden objects. ● Start the device only when you are po- device. ● Never use the device when persons, especial- sitioned in the safe area behind the handle. ly children, are within a radius of 15 m of the working ar- ●...
  • Page 14: Intended Use

    Intended use Remove the safety key before performing any maintenance. DANGER Improper use Danger of death from incision injuries Wear suitable eye protection and hearing Only use the device for its proper use. protection when performing work. ● Use the battery lawnmower in private households only.
  • Page 15: Installation

    Installation sure that all four wheels touch the ground when mowing. Installing the handle 1. Install the grass catcher or mulch plug (see Chapter 1. Fold over the lower section of the handle. Initial startup). Illustration B 2. Set the cutting height using the cutting height adjust- 2.
  • Page 16: Storage

    5. Remove the battery pack. 4. Remove and dispose of the blade. 6. Secure the device against slipping and tipping over Illustration Y when transporting in vehicles. 5. Fit the new blade into the holder. Illustration Z Storage 6. Lock the blade and then tighten the screw. Clean the device before storing (see Chapter Cleaning Illustration AA the device).
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    Sound power level dB(A) Measured: 91.0 Product: Battery-operated lawnmower Guaranteed: 94 Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Name and address of the notified body involved Currently applicable EU Directives Société Nationale de Certification et d’Homologation 2 2000/14/EC (+2005/88/EC) a.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Contenu avec le bloc-batterie spécifié dans le présent manuel d'utilisation. Lors de l'utilisation d'appareils sous batte- Consignes de sécurité ......... rie, respectez les mesures de précaution de base pour Utilisation conforme..........réduire le risque de blessures, de feu ou de fuite de la Protection de l'environnement ......
  • Page 19: Risques Résiduels

    – cle, commencez par regarder vers le bas pour éviter de Si des pièces sont lâches. Resserrez les pièces trébucher ou que l'appareil ne roule sur vos pieds. lâches si nécessaire. – ● Risque d'entrer en contact avec la lame exposée ou En cas de dommages, notamment sur la lame.
  • Page 20: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Protection contre les surcharges Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables L'appareil est équipé...
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Remarques générales pour manipuler la tondeuse à gazon). Monter l'obturateur mulching Illustration K L'obturateur mulching est utilisé quand l'herbe coupée 3. Appuyer sur le bouton de démarrage et l'interrup- doit rester sur le gazon. teur MARCHE/ARRÊT. 1. Ouvrir le clapet de la goulotte d'éjection. Illustration L Illustration F L'appareil démarre.
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Dépannage en cas de défaut 1. Desserrer les vis de verrouillage rapide et rabattre la poignée. Les défauts ont souvent des causes simples que vous Illustration R pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. 2. Rabattre la fermeture rapide et poser la poignée sur En cas de doute, ou en absence de mention des dé- l'appareil.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ue

    Dispositivi di sicurezza ........tion. Produit : Tondeuse à gazon sur batterie Descrizione dell'apparecchio ......Type : LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Montaggio ............Normes UE en vigueur Messa in funzione ..........2000/14/CE (+2005/88/CE) Messa in funzione ..........
  • Page 24: Funzionamento Sicuro

    Quando si utilizzano apparecchi alimentati a batteria, essere colpiti da oggetti lanciati dalla stessa. Non incli- seguire le misure precauzionali di base per ridurre il ri- nare l'apparecchio quando si accende il motore o con il schio di lesioni, incendi e perdite della batteria. ● Quan- motore acceso.
  • Page 25: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    – Se ci sono punti danneggiati, in particolare sulla Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono lama. Riparare o sostituire i componenti danneg- materiali riciclabili preziosi e spesso componenti giati. come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire PRUDENZA ● Controllare con regolarità...
  • Page 26: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Montaggio del cesto raccoglierba Il cesto raccoglierba si usa per raccogliere lo sfalcio allo Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- scopo di smaltirlo. zione massima. A seconda del modello possono variare 1. Aprire lo sportello del canale di espulsione dell'erba. gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio).
  • Page 27: Trasporto

    ne dell'erba possa essere intasato dallo sfalcio (vedere 4. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben capitolo Svuotamento del cesto raccoglierba). ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici. Tosatura della zona marginale Non conservare l'apparecchio all'aperto.
  • Page 28: Dati Tecnici

    1. Attendere che la temperatura dell'unità accumulato- Prodotto: Tosaerba a batteria re abbia raggiunto la fascia normale. Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Se non si riesce ad accendere l'apparecchio, carica- Direttive UE pertinenti re l'unità accumulatore.
  • Page 29: Veiligheidsinstructies

    Inhoud aangedreven apparaten de algemene veiligheidsmaat- regelen in acht om het risico op letsel, vuur en een leeg- Veiligheidsinstructies ........... lopende accu te reduceren. ● Draag bij het werken met Reglementair gebruik .......... het apparaat lange, zware broeken, kleding met lange Milieubescherming ..........
  • Page 30: Reglementair Gebruik

    ten te vereenvoudigen, kunt u de voorzijde van het ap- Restrisico's paraat met 5 cm optillen. Druk hiervoor de handgreep WAARSCHUWING voorzichtig omlaag. U moet het apparaat in de normale ● Ook als het apparaat zoals voorgeschreven wordt ge- bedrijfsstand brengen (d.w.z. Alle vier wielen op de bruikt, blijven restrisico’s voorhanden.
  • Page 31: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Accuklep Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH Typeplaatje Toebehoren en reserveonderdelen Kabelhouder Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- Motorregelkabel veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- Greep ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt Startknop u onder www.kaercher.com.
  • Page 32: Werking

    2. Het accupack in de opname van het apparaat schui- Accupack verwijderen ven tot het hoorbaar vastklikt. 1. De accuklep openen. 3. De veiligheidssleutel erin steken. Afbeelding P 4. De accuklep sluiten. 2. De veiligheidssleutel verwijderen. 3. De ontgrendeling accupack indrukken. Werking 4.
  • Page 33: Hulp Bij Storingen

    De overlastbeveiliging van het apparaat is geactiveerd. Product: Accu-grasmaaier 1. De schakelaar AAN / UIT loslaten. Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. De startknop en de schakelaar AAN / UIT indrukken. Relevante EU-richtlijnen De oververhittingsbeveiliging van het accupack is geac- 2000/14/EG (+2005/88/EG) tiveerd.
  • Page 34: Niveles De Peligro

    Naam en adres van de betrokken aangemelde in- PRECAUCIÓN stantie ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede Société Nationale de Certification et d’Homologation producir lesiones corporales leves. 2a. Kalchesbruck CUIDADO L-1852 Luxembourg ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede Ken-nr.
  • Page 35: Riesgos Residuales

    los niños alejados de la zona en la que se va a cortar el ● Si el conducto de salida de césped no está destapa- césped y asegúrese de que están bajo la supervisión de do, sino cubierto por el recipiente colector de cés- un adulto distinto al usuario del equipo.
  • Page 36: Uso Previsto

    en las manos, dedos fríos), debe consultar a su mé- Preste atención a las cuchillas afiladas. Los dico. filos siguen girando después de apagar el motor. Uso previsto PELIGRO Antes de realizar el mantenimiento, retire la llave de seguridad. Uso incorrecto Peligro de muerte por cortes Utilice el equipo solo para su uso previsto.
  • Page 37: Montaje

    Montaje Corte de césped ADVERTENCIA Montaje de la empuñadura Elevación o inclinación del cortacésped durante el 1. Pliegue la parte inferior de la empuñadura. servicio Figura B Lesiones de corte 2. Fije la empuñadura con el cierre rápido. La cuchilla del cortacésped a batería gira casi paralela Figura C al suelo por el que pasa.
  • Page 38: Almacenamiento

    Transporte 2. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la batería). ADVERTENCIA 3. Retire el recipiente colector de césped y compruebe Cuchilla afilada si tiene obstáculos. Si los hay, retire los obstáculos. Lesiones de corte 4. Compruebe si hay obstáculos en el conducto de sa- Tenga cuidado al elevar o inclinar el equipo.
  • Page 39 Indicações de segurança Producto: Cortacésped con batería Antes da primeira utilização do apare- Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 lho, leia estas indicações de segurança, Directivas UE aplicables este manual de instruções original, as 2000/14/CE (+2005/88/CE) indicações de segurança fornecidas com o conjunto de...
  • Page 40 Avisos gerais de segurança ou objectos que possam comprometer a sua visibilida- PERIGO ● O aparelho pode resultar em feri- ADVERTÊNCIA ● O operador do aparelho é mentos pessoais graves, como a amputação de mãos responsável por acidentes com outras pessoas e os e pés, e morte, bem como projectar objectos.
  • Page 41 ● Sempre que deixar o aparelho sem supervisão, in- ● O aparelho foi concebido apenas para a utilização cluindo na remoção de aparas de erva. no exterior. ● Antes de remover um bloqueio ou limpar a abertura ● O aparelho destina-se apenas para o corte de relva- de ejecção.
  • Page 42: Descrição Do Aparelho

    4. Fixar o cabo de controlo do motor com o suporte de Não trabalhe em encostas íngremes. cabos. Figura E Colocação em funcionamento Não exponha o aparelho a chuva ou a condi- ções húmidas. Montar a cunha de cobertura do solo A cunha de cobertura do solo é...
  • Page 43: Armazenamento

    1. Montar o depósito de recolha de erva ou a cunha de 4. Retirar a chave de segurança (consultar o capítulo cobertura do solo (ver capítulo Colocação em fun- Remover o conjunto de bateria). cionamento). 5. Remover o conjunto de bateria. 2.
  • Page 44: Ajuda Em Caso De Avarias

    O aparelho é desligado Produto: Máquina de cortar relva a bateria A protecção contra sobrecarga do aparelho disparou. Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Soltar o interruptor ON/OFF. Directivas da União Europeia pertinentes 2. Premir o botão de início e o interruptor ON/OFF.
  • Page 45: Sikkerhedshenvisninger

    Indhold batteri. ● Bær lange, kraftige bukser, langærmet tøj og skridsikre støvler ved arbejde med maskinen. Arbejd ik- Sikkerhedshenvisninger ........ke uden fodtøj. Bær ikke sandaler eller shorts. Undgå Korrekt anvendelse ..........løstsiddende tøj eller tøj med snører og bånd. ● Bær be- Miljøbeskyttelse ...........
  • Page 46: Korrekt Anvendelse

    monterer, udskifter, rengør eller kontrollerer, at skruerne Risikoreduktion sidder fast. ● Udskift slidte eller beskadigede dele i sæt FORSIGTIG for at opretholde balancen. ● Kontrollér, at maskinen er ● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- i sikker tilstand ved regelmæssigt at kontrollere, at bolte, nemstrømningen i hænderne nedsættes på...
  • Page 47: Sikkerhedsanordninger

    Sikkerhedsanordninger Baghjul Symboler på apparatet Udkasterskærm Følg alle advarsler og sikkerhedsanvisnin- *Ladeaggregat ger. Læs og forstå alle anvisninger, før du *Batteripakke bruger produktet. Sikkerhedsnøgle Vær opmærksom på udslyngede eller flyven- de genstande. * option Batteripakke Hold alle tilskuere, især børn og husdyr, Maskinen kan anvendes med en 18V Kärcher Battery mindst 15 m væk fra arbejdsområdet.
  • Page 48: Transport

    Vær forsigtig, når du vipper eller hæver maskinen. Slå ikke vådt græs. Vådt græs klæber til undersiden af Hold alle legemsdele væk fra kniven. plæneklipperen og forhindrer korrekt opsamling i græ- 1. Sluk maskinen (se kapitlet Afslutning af driften). sopsamlingskurven eller udkastningen af det klippede 2.
  • Page 49: Hjælp Ved Fejl

    Maskinen slukkes aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Maskinens overbelastningsbeskyttelse er udløst. Produkt: Batteridrevet plæneklipper 1. Slip tænd/sluk-kontakten. Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Tryk på startknappen og tænd/sluk-kontakten. Relevante EU-direktiver Batteripakkens overophedningsbeskyttelse er udløst. 2000/14/EF (+2005/88/EF) 1. Vent, til batteripakkens temperatur ligger i det nor- 2014/30/EU male område.
  • Page 50: Sikkerhetsanvisninger

    Indhold dør. ● Bruk lange, tykke bukser, overdeler med lange er- mer og sklisikre støvler under arbeidet. Ikke arbeid bar- Sikkerhetsanvisninger ......... beint. Ikke bruk sandaler eller korte bukser. Unngå Forskriftsmessig bruk .......... løstsittende klær eller klær med snorer og bånd. ● Bruk Miljøvern ..............
  • Page 51: Forskriftsmessig Bruk

    ● Skader på grunn av gjenstander som slynges ut. ADVARSEL ● Apparatets kniver er skarpe. Bruk vernehansker og utvis forsiktighet under monte- Redusering av risiko ring, utskifting, rengjøring eller kontroll av skruenes fes- FORSIKTIG te. ● Dersom slitte eller skadde deler må skiftes ut, må ●...
  • Page 52: Sikkerhetsinnretninger

    Sikkerhetsinnretninger Bioklippkile Symboler på apparatet *Lader Følg alle advarsler og sikkerhetshenvisnin- *Batteripakke ger. Les og gjør deg forstått med alle anvis- Sikkerhetsnøkkel ninger før du tar produktet i bruk. Pass deg for objekter som slynges ut eller * ekstrautstyr flyr gjennom luften. Batteripakke Apparatet kan drives med en 18V Kärcher Battery Po- wer batteripakke.
  • Page 53: Transport

    Merknad Hold alle kroppsdeler unna kniven. Ikke klipp vått gress. Vått gress kleber seg til undersiden 1. Slå av apparatet (se kapitlet Avslutte arbeidet). av gressklipperen og hindrer at gressrestene samles 2. Forsikre deg om at kniven ikke roterer. som de skal i gressoppsamleren eller kastes ut på riktig 3.
  • Page 54: Bistand Ved Feil

    I tvilstilfeller, eller ved denne erklæringen blir ugyldig. driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte Produkt: Batteridrevet gressklipper vår autoriserte kundeservice. Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Apparatet slår seg av Gjeldende EU-direktiver Apparates overlastvern har løst seg ut. 2000/14/EG (+2005/88/EG) 1.
  • Page 55: Säkerhetsanvisningar

    Innehåll och långa, grova byxor samt halkfria stövlar. Arbeta ald- rig barfota. Bär inte sandaler eller kortbyxor. Undvik löst Säkerhetsanvisningar .......... sittande kläder och kläder med snören eller band. ● An- Ändamålsenlig användning ......... vänd skydds- eller säkerhetsglasögon med skydd på Miljöskydd............
  • Page 56: Ändamålsenlig Användning

    kommer i kontakt med en strömförande kabel kan frilig- Kvarstående risker gande metalldelar på maskinen strömsättas, vilket kan VARNING leda till en elektrisk stöt. ● Även om maskinen används enligt föreskrifterna, VARNING ● Knivarna på maskinen är vassa. kvarstår ändå vissa risker. Följande faror kan upp- Använd kraftiga skyddshandskar som skyddar mot me- komma när man använder maskinen: kanisk påverkan.
  • Page 57: Tillbehör Och Reservdelar

    Tillbehör och reservdelar Motorkontrollkabel Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Handtag så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ranterad. Startknapp Information om tillbehör och reservdelar finns på AV/PÅ-knapp www.kaercher.com. Snabblåsningsskruv Leveransens omfattning Nivåmätare till gräsuppsamlaren Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack- ningen.
  • Page 58: Drift

    Drift Töm gräsuppsamlaren När gräsuppsamlaren är full, stängs luckan till gräsupp- Allmänna anvisningar om hur maskinen samlarens nivåmätare. I så fall måste gräsuppsamlaren hanteras tömmas. Batteritiden beror på ett flertal olika faktorer: 1. Lyft på luckan till gräsutkastet. ● gräsets skick, hur långt och tätt det är Bild Q ●...
  • Page 59: Hjälp Vid Störningar

    Produkt: Batterigräsklippare Maskinen stängs av Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Maskinens överbelastningsskydd har löst ut. Gällande EU-direktiv 1. Släpp upp AV/PÅ-knappen. 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2.
  • Page 60: Turvallisuusohjeet

    Yleiset turvallisuusohjeet VAARA ● Laite voi singota esineitä sekä ai- heuttaa käsien ja jalkojen irti leikkautumisen ja johtaa si- ten vakaviin vammoihin tai kuolemaan. ● Huolimaton H. Jenner S. Reiser työskentely voi aiheuttaa vakavia vammoja. Älä käytä Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management laitetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen Dokumentationsbefullmäktigad:...
  • Page 61: Määräystenmukainen Käyttö

    pois-kytkintä PÄÄLLE-asentoon, sillä se on erittäin vaa- HUOMIO ● Varmista, että moottorin kaapeli ei jää rallista. ● Vedä laitetta taaksepäin vain, jos se on ehdot- puristuksiin tai vaurioidu muuten asennuksen tai kah- toman tarpeellista. Jos laite pitää siirtää pois seinästä van alas taittamisen aikana. tai esteestä, katso ensin alas, ettet kompastu tai aja lait- Jäännösriskit teella jalkojesi yli.
  • Page 62: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Tyyppikilpi Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH Kaapelipidike Lisävarusteet ja varaosat Moottorin kaapeli Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- Kahva raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- Käynnistysnappi tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta Päälle/pois-kytkin www.kaercher.com.
  • Page 63: Käyttö

    4. Sulje akun suojakansi. Ruohosäiliön tyhjentäminen Kun ruohosäiliö on täysi, ruohosäiliön täyttötilan näytön Käyttö läppä sulkeutuu. Siinä tapauksessa ruohosäiliö pitää Ruohonleikkurin käsittelyyn liittyviä yleisiä tyhjentää. huomautuksia 1. Nosta ulosheittokuilun läppää. Kuva Q Akkujen käyntiaika riippuu useista tekijöistä: 2. Poista ruohosäiliö. ●...
  • Page 64: Terän Vaihtaminen

    5. Aseta uusi terä pidikkeeseen. kuutuksen voimassaolo raukeaa. Kuva Z Tuote: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri 6. Pidä terä paikallaan ja kiristä ruuvi. Tyyppi: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Kuva AA Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY (+2005/88/EY) Ohjeet häiriötilanteissa 2014/30/EU Häiriöillä...
  • Page 65 Περιεχόμενα λειτουργίας. Όταν χρησιμοποιείτε συσκευές με μπαταρία, τηρείτε τα βασικά μέτρα προφύλαξης για να Υποδείξεις ασφαλείας.......... μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών, φωτιάς και Προβλεπόμενη χρήση ......... διαρροής της μπαταρίας. ● Κατά την εργασία με τη Προστασία του περιβάλλοντος ......συσκευή φοράτε μακριά, χοντρά παντελόνια, ρούχα με μακριά...
  • Page 66: Προβλεπόμενη Χρήση

    δεν θα χτυπήσετε τα πόδια σας με τη συσκευή. ● Όταν η συσκευή αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα. ● Υπάρχει κίνδυνος να έρθουν σε επαφή με το Ελέγξτε αμέσως τη συσκευή: – εκτεθειμένο μαχαίρι ή να χτυπηθούν από αντικείμενα Για χαλαρά εξαρτήματα. Σφίξτε τις χαλαρές βίδες που...
  • Page 67: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Προστασία του περιβάλλοντος Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Προστασία υπερφόρτωσης Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με προστασία συχνά, εξαρτήματα...
  • Page 68: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία 2. Ρυθμίστε το ύψος κοπής με τον μοχλό για τη ρύθμιση ύψους κοπής. Τοποθέτηση σφήνας οργανικής λίπανσης Εικόνα J Η σφήνα οργανικής λίπανσης χρησιμοποιείται όταν τα Το ύψος κοπής εξαρτάται από την κατάσταση, το κομματάκια του γρασιδιού παραμένουν στο γκαζόν. μήκος...
  • Page 69: Φροντίδα Και Συντήρηση

    6. Κατά τη μεταφορά σε οχήματα ασφαλίστε τη Αντικατάσταση μαχαιριού συσκευή από ολίσθηση και ανατροπή. 1. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών (βλ. Κεφάλαιο Αφαίρεση συστοιχίας μπαταριών). Αποθήκευση 2. Καθαρίστε το κάτω μέρος της συσκευής (βλ. Πριν από κάθε αποθήκευση καθαρίστε τη συσκευή (βλ. Κεφάλαιο...
  • Page 70 Garanti ..............με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. AB Uygunluk Beyanı ........... Προϊόν: Χλοοκοπτικό μπαταρίας Güvenlik bilgileri Τύπος: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Cihazı ilk defa kullanmadan önce bu gü- 2000/14/ΕΚ (+2005/88/ΕΚ) venlik bilgilerini, bu orijinal işletim kılavu- 2014/30/EΕ...
  • Page 71 giysiler ve kaymaz çizmeler giyin. Çıplak ayak çalışma- de yerde olmalıdır). ● Bir akım kablosu ile temas eden yın. Sandalet veya kısa pantolon giymeyin. Sıkı oturma- bıçaklar cihazın açıkta kalan metal parçalarının gerilime yan giysiler veya ipleri ve bantları olan giysiler maruz kalmasına ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
  • Page 72: Amaca Uygun Kullanım

    Teslimat kapsamı ● Titreşim, yaralanmalara neden olabilir. Her iş için doğru takımı kullanın, öngörülen tutamakları kulla- Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- nın ve çalışma süresi ile maruz kalma süresini sınırlı rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik tutun. olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması ●...
  • Page 73: Montaj

    Çim özelliklerine bağlı olarak 5 Ah akü paketi ile azami Hızlı kilitleme cıvatası yüzey performansı: yakl. 350 m Çim biçme işleminin sonucu aşağıdaki şekilde optimize Çim toplama sepeti dolum göstergesi edilebilir: Çim toplama sepeti ● Çim yüksekliğinin en fazla üçte birini kesin. ●...
  • Page 74: Taşıma

    1. Boşaltma kanalının kapağını kaldırın. 2. Akü paketini çıkartın (bkz. Bölüm Akü paketinin çı- Şekil Q kartılması). 2. Çim toplama sepetini çıkartın. 3. Çim toplama sepetini çıkartın ve blokaj olup olmadı- Çim toplama sepetini çıkartırken motor kontrol kab- ğına dair kontrol edin. Gerekirse blokajları giderin. losunun kablo tutucuda kalmasına dikkat edin.
  • Page 75: 36 Указания По Технике Безопасности

    Перед первым применением munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. устройства необходимо Ürün: Akülü çim biçme makinesi ознакомиться с указаниями по Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 технике безопасности, оригинальной инструкцией İlgili AB direktifleri по эксплуатации, а также прилагаемыми указаниями 2000/14/AT (+2005/88/AT) по технике безопасности и оригинальной...
  • Page 76 эксплуатировать устройство лицам, запрещена. ● Не использовать устройство при находящимся под воздействием наркотических угрозе удара молнией. ● Косить только днем или веществ, алкоголя или медикаментов, а также при хорошем искусственном освещении. лицам в утомленном состоянии. ● Держать детей на безопасном расстоянии от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ рабочей...
  • Page 77: Использование По Назначению

    деталей. Подключить электродвигатель в Уменьшение рисков соответствии с инструкцией. ● Запрещено ОСТОРОЖНО поднимать или носить устройство с ● Продолжительное использование устройства работающим двигателем. ● Неровности грунта может привести к нарушению кровообращения в ведут к повышенной угрозе поскальзывания и руках, вызванного вибрацией. Общепринятую несчастного...
  • Page 78: Принадлежности И Запасные Части

    Принадлежности и запасные Механизм разблокировки аккумуляторного части блока Использовать только оригинальные Крышка аккумулятора принадлежности и запасные части. Только они Заводская табличка гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Держатель кабеля Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Кабель управления двигателем Комплект...
  • Page 79: Эксплуатация

    3. Установить травосборник на шахту выброса. 1. Толкать газонокосилку плотно к стене. Убедиться, что крышка шахты выброса Рисунок M фиксирует травосборник. Боковой забор обеспечивает втягивание травы в Рисунок H зону резки. Рисунок N Установка аккумуляторного блока Завершение работы 1. Открыть крышку аккумулятора. Рисунок...
  • Page 80: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое Сработала защита от перегрузки устройства. 1. Отпустить выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. обслуживание 2. Нажать кнопку запуска и выключатель ВКЛ./ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВЫКЛ. Сработала защита от перегрева аккумуляторного Острый нож блока. Резаные повреждения 1. Подождать, пока температура аккумуляторного Соблюдать осторожность при подъеме или блока...
  • Page 81: İşbu Belgeyle, Aşağıda Adı Geçen Makinenin Mevcut Ta-Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    компанией, данная декларация теряет свою силу. sa el ezeket a biztonsági tanácsokat, ezt Изделие: аккумуляторная газонокосилка az eredeti kezelési útmutatót, az ak- Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 kuegységhez mellékelt biztonsági tanácsokat, valamint Действующие директивы ЕС az akkuegység / standard töltőkészülék mellékelt ere- 2000/14/ЕС...
  • Page 82 látorral működtetett készülékek használata esetén lévő késhez hozzáér, vagy a kirepülő tárgyak eltalálják. tartsa be az alapvető óvintézkedéseket. ● A készülékkel Ne billentse meg a készüléket a motor indításakor vagy történő munkavégzés közben viseljen hosszú, erős működő motor mellett. Ha mindenképp meg kell billen- nadrágot, hosszú...
  • Page 83: Rendeltetésszerű Használat

    mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem VIGYÁZAT ● Rendszeresen ellenőrizze a fű- megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisítése gyűjtő kosarat, hogy vannak-e rajta elhasználódottság- potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre ra utaló jelek és kopások. és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a ké- FIGYELEM ● Győződjön meg arról, hogy a moto- szülék rendeltetésszerű...
  • Page 84: A Készülék Leírása

    A készülék leírása 1. Nyissa fel a kidobótorok csappantyúját. Ábra G A használati utasításban a maximális felszereltséget is- 2. Távolítsa el a mulcséket. mertetjük. Modelltől függően a szállított tartozékoknál 3. Szerelje fel a fűgyűjtő kosarat a kidobótorokra. különbségek figyelhetők meg (lásd a csomagolást). Ügyeljen arra, hogy a kidobótorok csappantyúja re- Az ábrákat lásd a grafikonokat tartalmazó...
  • Page 85: Szállítás

    Ábra N A készülék tisztítása 1. Távolítsa el az akkuegységet (lásd Az akkuegység Az üzem befejezése eltávolításafejezetet). 1. Engedje el a BE / KI kapcsolót. 2. Minden használat után tisztítsa meg a készülék fe- Ábra O lületét egy puha, száraz ronggyal vagy kefével. A motor leáll.
  • Page 86: Műszaki Adatok

    A gépen végzett, de velünk nem egyez- Névleges feszültség tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét Vágásszélesség veszti. Termék: akkumulátoros fűnyíró Vágási magasság 35-65 Típus: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Fűgyűjtő kosár űrtartalma l Vonatkozó EU-irányelvek Üresjárati fordulatszám 1/min 4000 ± 4000 ± 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2014/30/EU irányelv Vágási magasság...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah rukávem a neklouzavé boty. Nepracujte bosi. Noste sandály ani šortky. Nenoste volné oblečení nebo Bezpečnostní pokyny .......... oblečení se šňůrkami a pásky. ● Používejte ochranné Použití v souladu s určením ........ nebo bezpečnostní brýle s boční ochranou. ● Veďte Ochrana životního prostředí ........ přístroj vždy příčně...
  • Page 88: Použití V Souladu S Určením

    proud na volně přístupné kovové díly přístroje a vyvolat Zbytková rizika zkrat. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ ● Nože přístroje jsou ostré. Při ● I když bude přístroj používán podle předpisů, montáži, výměně, čištění nebo kontrole uložení šroubů přetrvávají některá zbytková rizika. Při používání noste pevné...
  • Page 89: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly Držák kabelu Používejte pouze originální příslušenství a náhradní Řídící kabel motoru díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Držadlo Informace o příslušenství a náhradních dílech Startovací tlačítko naleznete na stránkách www.kaercher.com. Spínač ZAP / VYP Rozsah dodávky Rychloupínací...
  • Page 90: Provoz

    4. Zavřete víko akumulátoru. Vyprázdnění sběrného koše na trávu Až bude sběrný koš na trávu plný, uzavře se kryt Provoz ukazatele naplnění sběrného koše. V takovém případě Obecné pokyny pro manipulaci s travní sběrný koš na trávu vyprázdněte. sekačkou 1. Nadzvedněte víko vyhazovací šachty. Ilustrace Q Doba provozu akumulátoru závisí...
  • Page 91: Nápověda Při Poruchách

    Zareagovala ochrana proti přetížení přístroje. Výrobek: Akumulátorová travní sekačka 1. Uvolněte spínač ZAP / VYP. Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Stiskněte startovací tlačítko a zároveň spínač ZAP / VYP. Příslušné směrnice EU Zareagovala ochrana proti přehřátí akupacku.
  • Page 92: Varnostna Navodila

    Identifikační č. 0499 Splošna varnostna navodila Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním NEVARNOST ● Naprava lahko zaradi ampu- vedení společnosti. tacije rok in nog privede do smrti ali težkih telesnih po- škodb, prav tako lahko naprava zaluča predmete, ki vas lahko zadenejo.
  • Page 93: Namenska Uporaba

    – Varno upravljanje Ali obstajajo poškodbe, zlasti na rezilu. Poškodo- vane dele popravite oz. zamenjajte. NEVARNOST ● Pred vsako uporabo napra- PREVIDNOST ● Redno preverjajte košaro ve se prepričajte, da rezilo, sornik rezila in enota rezila za travo glede obrabe. niso obrabljeni ali poškodovani. ●  Stikala za vklop/ POZOR izklop nikoli ne zaklenite v položaj VKLOPLJENO, saj je ● Pazite, da se krmilni kabel motorja mon-...
  • Page 94: Pribor In Nadomestni Deli

    označene s tem simbolom, ne smete odvreči med go- Element za sprostitev paketa akumulatorskih baterij spodinjske odpadke. Loputa akumulatorske baterije Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: Tipska ploščica www.kaercher.com/REACH Držalo za kabel Pribor in nadomestni deli Krmilni kabel motorja Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-...
  • Page 95: Obratovanje

    2. Komplet akumulatorskih baterij potisnite v nastavek 3. Pritisnite element za sprostitev paketa akumulator- naprave, da se slišno zaskoči. skih baterij. 3. Vstavite varnostni ključ. 4. Odstranite paket akumulatorskih baterij. 4. Zaprite loputo predela za akumulatorske baterije. 5. Zaprite loputo predela za akumulatorske baterije. Obratovanje Praznjenje košare za travo Ko je košara za travo polna, se loputa prikaza napolnje-...
  • Page 96: Pomoč Pri Motnjah

    Sprožila se je zaščita pred preobremenitvijo naprave. Izdelek: akumulatorska kosilnica 1. Izpustite stikalo za vklop/izklop. Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Pritisnite tipko za zagon in stikalo za vklop/izklop. Zadevne EU-direktive Sprožila se je zaščita pred pregrevanjem paketa aku- 2000/14/ES (+2005/88/ES) mulatorskih baterij.
  • Page 97: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podpisniki delujejo v imenu in po pooblastilu uprave. UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Ogólne zasady bezpieczeństwa H. Jenner S. Reiser NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Urządzenie Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification poprzez amputację...
  • Page 98: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    przy dobrym oświetleniu sztucznym. ● Należy trzymać ● \Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zabezpieczający. dzieci z dala od obszaru koszenia i pod nadzorem oso- Upewnić się, że wszystkie ruchome części są całkowi- by dorosłej, która nie jest operatorem; należy zachować cie zatrzymane: czujność...
  • Page 99: Ochrona Środowiska

    ● Kosiarka akumulatorowa jest przeznaczona wyłącz- Przed rozpoczęciem konserwacji wyjąć klu- nie do zastosowania w gospodarstwach domowych. czyk zabezpieczający. ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku zewnętrznego. ● Urządzenie jest przeznaczone do koszenia trawni- Podczas pracy należy nosić odpowiednią ków domowych. ochronę...
  • Page 100: Uruchamianie

    2. Zamknąć uchwyt za pomocą szybkozłącza. 2. Ustawić wysokość koszenia za pomocą dźwigni re- Rysunek C gulacji wysokości koszenia. 3. Włożyć górną część uchwytu i przykręcić go na żą- Rysunek J danej wysokości. Wysokość koszenia zależy od stanu, długości i gę- Rysunek D stości trawy (patrz rozdział...
  • Page 101: Składowanie

    6. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- 3. Unieruchomić nóż i odkręcić śrubę. czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- Rysunek X niem. 4. Wyjąć i zutylizować nóż. Rysunek Y Składowanie 5. Włożyć nowy nóż do uchwytu. Przed każdym składowaniem wyczyścić urządzenie Rysunek Z (patrz rozdział...
  • Page 102: Gwarancja

    Date tehnice ............Produkt: Akumulatorowa kosiarka do trawy Garanţie .............. Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Declaraţie de conformitate UE ......Obowiązujące dyrektywy UE Indicații privind siguranța 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2014/30/UE Înainte de prima utilizare a aparatului,...
  • Page 103 te instrucțiuni de utilizare. În cadrul utilizării aparatelor pus sau de lovire cu obiectele proiectate. Nu înclinați alimentate cu acumulatori, respectați măsurile de pre- obiectele dacă porniți motorul sau dacă motorul este în cauție, pentru a reduce riscul de vătămare, de incendiu funcțiune.
  • Page 104: Utilizarea Conform Destinaţiei

    componente sunt necesare. Aparatele marcate cu ATENŢIE ● Asiguraţi-vă întotdeauna că în timpul acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. montării sau plierii mânerului, cablul de control al moto- Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- rului nu este niciodată prins sau deteriorat în vreun fel. ACH) Riscuri reziduale Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu-...
  • Page 105: Montare

    3. Montați coșul colector pentru iarbă la jgheabul de Roată faţă evacuare. Asiguraţi-vă că clapeta jgheabului de evacuare fixează coșul colector pentru iarbă. Manetă de reglare a înălțimii de tăiere Figura H Sistem de deblocare al setului de acumulatori Montarea setului de acumulatori Capac acumulator 1.
  • Page 106: Transportul

    Îngrijirea şi întreţinerea 1. Lipiți mașina de tuns iarbă de zid. Figura M AVERTIZARE Intrarea laterală asigură faptul că iarba este trasă în zo- Cuțit ascuțit na de tăiere. Leziuni produse prin tăiere Figura N Fiți precaut la înclinarea sau ridicarea aparatului. Finalizarea funcţionării Păstrați-vă...
  • Page 107: Date Tehnice

    îşi pierde valabilitatea. Produs: Mașină de tuns iarba cu acumulatori LMO 18- LMO 18- Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Directive UE relevante Date privind puterea aparatului 2000/14/CE (+2005/88/CE) Tensiune nominală...
  • Page 108: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah hrať so zariadením. ● Prístroj používajte výlučne so súpravou akumulátorov špecifikovanou v tomto návode Bezpečnostné pokyny ......... 108 na obsluhu. Pri použití prístrojov napájaných akumulá- Používanie v súlade s účelom ......109 torom dbajte na základné preventívne opatrenia v záuj- Ochrana životného prostredia ......
  • Page 109: Používanie V Súlade S Účelom

    potrebné, napr. pre uľahčenie štartu, prednú stranu prí- Zvyškové riziká stroja môžete nadvihnúť o 5 cm. Pritom opatrne stlačte VÝSTRAHA rukoväť nadol. Pred začatím kosenia musíte prístroj ● Aj pri používaní prístroja predpísaným spôsobom na- umiestniť do normálnej prevádzkovej polohy ( t. j. všetky ďalej pretrvávajú...
  • Page 110: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Príslušenstvo a náhradné diely Kontrolný kábel motora Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- Rukoväť hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Štartovacie tlačidlo Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- Zapínač/vypínač chádzajú na stránke www.kaercher.com. Skrutka pre rýchle zablokovanie Rozsah dodávky Indikátor stavu naplnenia záchytného koša na trávu...
  • Page 111: Prevádzka

    Prevádzka 5. Zatvorte klapku akumulátora. Vyprázdnenie záchytného koša na trávu Všeobecné pokyny pre manipuláciu s kosačkou na trávnik Keď sa záchytný kôš na trávu zaplní, klapka indikátora stavu naplnenia záchytného koša na trávu sa zatvorí. V Doba chodu akumulátora závisí od viacerých faktorov: tomto prípade vyprázdnite záchytný...
  • Page 112: Pomoc Pri Poruchách

    1. Uvoľnite zapínač/vypínač. Výrobok: Akumulátorová kosačka na trávnik 2. Stlačte štartovacie tlačidlo a zapínač/spínač. Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Ochrana súpravy akumulátorov proti prehriatiu sa akti- vovala. Príslušné smernice EÚ 1. Počkajte, kým teplota súpravy akumulátorov bude v 2000/14/ES (+2005/88/ES) normálnom rozsahu.
  • Page 113: Sigurnosni Napuci

    Podpísaní jednajú v poverení a s plnou mocou vedenia Opći sigurnosni napuci spoločnosti. OPASNOST ● Uređaj amputiranjem ruku i nogu može izazvati smrt i teške ozljede te odbaciti pred- mete. ● Opasnost od teških ozljeda uslijed nekoncentri- ranog rada. Ne upotrebljavajte uređaj ako ste pod utjecajem opojnih droga, alkohola ili lijekova ili ako ste H.
  • Page 114: Namjenska Uporaba

    Siguran pogon ● kad uređaj počne neuobičajeno vibrirati. Provjerite uređaj odmah: OPASNOST ● Prije svake uporabe uređaja – s obzirom na nepričvršćene dijelove. pritegnite provjerite da noževi, svornjaci noža i jedinica s noževi- labave vijke i matice, ako je to potrebno. ma nisu istrošeni ili oštećeni.
  • Page 115: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad Prednji kotač mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni Poluga za namještanje visine rezanja za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim Deblokada kompleta baterija simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa- dom.
  • Page 116: Rad

    3. Montirajte košaru za travu na otvor za izbacivanje Vađenje kompleta baterija trave. Pazite na to da poklopac otvora za izbaciva- 1. Otvorite poklopac baterija. nje trave zatvara košaru za travu. Slika P Slika H 2. Uklonite sigurnosni ključ. 3. Pritisnite deblokadu kompleta baterija. Montaža kompleta baterija 4.
  • Page 117: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Proizvod: Akumulatorska kosilica Uređaj se isključuje Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Aktivirala se zaštita od preopterećenja uređaja. 1. Pustite sklopku za uključivanje/isključivanje. Relevantne EU direktive 2. Pritisnite tipku za pokretanje i sklopku za uključiva- 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) nje/isključivanje.
  • Page 118: Sigurnosne Napomene

    Ident.br. 0499 Opšte sigurnosne napomene Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju ruko- OPASNOST ● Usled kidanja ruku i nogu, vodstva. uređaj može da dovede do smrti i do teških povreda ljudi, kao i bacanja predmeta po okolini. ● Teške povrede usled nekoncentrisanog rada. Nemojte koristiti uređaj ako se nalazite pod dejstvom narkotika, alkohola ili lekova ili ako ste umorni.
  • Page 119: Namenska Upotreba

    Bezbedan rad ● Pre nego što uklonite korpu za prihvatanje trave ili otvorite poklopac za izbacivanje trave. OPASNOST ● Pre svake upotrebe uređaja, ● Ako uređaj počne da vibrira na neuobičajen način. treba proveriti da noževi, sprežnjaci noževa i jedinica za Odmah proverite na uređaju: noževe ne budu istrošeni ili oštećeni.
  • Page 120: Pribor I Rezervni Delovi

    Opis uređaja Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna sastavne delove kao što su baterije, akumulatori opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje).
  • Page 121: Rad

    1. Otvoriti poklopac otvora za izbacivanje. 1. Kosilicu nemojte gurati duž zida. Slika G Slika M 2. Ukloniti malč klin. Bočni otvor za povlačenje omogućava uvlačenje trave u 3. Montirati korpu za prihvatanje trave na otvor za područje košenja. izbacivanje. Voditi računa da poklopac otvora za Slika N izbacivanje blokira korpu za prihvatanje trave.
  • Page 122: Nega I Održavanje

    U slučaju izmena na mašini bez naše ISKLJUČIVANJE. saglasnosti ova izjava prestaje da važi. 2. Pritisnuti taster za pokretanje i prekidač Proizvod: Kosilica sa baterijskim pogonom UKLJUČENO/ISKLJUČENO. Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Važeće direktive EU 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2014/30/EU Srpski...
  • Page 123 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Запазете книжките за последващо използване или 2011/65/EU за следващия собственик. Освен указанията в ръководството за експлоатация, Primenjene harmonizovane norme трябва да спазвате и общовалидните законови EN 50581: 2012 предписания за безопасност и избягване на EN 55014-1: 2017 злополуки. EN 55014-2: 2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Степени...
  • Page 124 Сигурност на работното място положението на винтовете. ● Сменяйте износените или повредени части в комплект, за да ОПАСНОСТ ● Тежки наранявания при запазите баланса. ● Уверявайте се, че уредът е в отхвърляне на предмети с висока скорост от безопасно състояние, като периодично режещия нож или при оплитане на тел или шнур в проверявате...
  • Page 125: Употреба По Предназначение

    Остатъчни рискове Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ рециклиране, а често и съставни части, напр. ● Дори когато уредът се използва, както е батерии, акумулаторни батерии или масло, предписано, продължават да съществуват които при неправилно боравене или изхвърляне определени...
  • Page 126: Описание На Уреда

    Пускане в експлоатация Защита от претоварване Уредът е оборудван със защита от претоварване. Монтиране на клина за мулчиране Ако се установи претоварване, уредът се изключва Клинът за мулчиране се използва, когато окосената автоматично. трева трябва да остане върху тревната площ. Описание...
  • Page 127: Транспортиране

    1. Монтирайте коша за събиране на трева или 1. Изключете уреда (вж. глава Приключване на клина за мулчиране (вж. глава Пускане в работата). експлоатация). 2. Уверете се, че ножът не се върти повече. 2. С лоста за регулиране на височината на косене 3.
  • Page 128: Помощ При Повреди

    2. Ако уредът не може да се включи, заредете промяна на машината тази декларация губи своята акумулиращата батерия. валидност. Технически данни Продукт: Акумулаторна косачка за тревни площи Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 LMO 18- LMO 18- Приложими директиви на ЕС 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) 2014/30/ЕС...
  • Page 129: Ohutusjuhised

    L-1852 Luxembourg Üldised ohutusjuhised Идент. № 0499 ● Seade võib käte ja jalgade amputeerimi- Подписващите лица действат от името и като sega põhjustada surma ja raskeid inimkahjusid ning pai- пълномощници на управителния орган. sata üles esemeid. ● Rasked vigastused hajevil töötamise tõttu. Ärge kasutage seadet, kui olete uimas- tite, alkoholi või ravimite mõju all või olete väsinud.
  • Page 130: Sihtotstarbeline Kasutamine

    seadet tagurpidi ainult siis, kui see on hädavajalik. Kui TÄHELEPANU ● Tehke kindlaks, et mootori peate seadme seinast või takistusest eemale tõmbama, kontrollkaabel montaažil või käepideme sisseklappimi- siis vaadake kõigepealt alla, et vältida komistamist või sel kunagi kinni ei kiilu või muul viisil kahjustada ei saa. seadmega üle jalgade sõitmist.
  • Page 131: Lisavarustus Ja Varuosad

    Lisavarustus ja varuosad Mootori kontrollkaabel Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Käepide mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Käivitusnupp www.kaercher.com. Lüliti SISSE / VÄLJA Tarnekomplekt Kiirlukustuspolt Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Rohupüüdekorvi täituvuse näit kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik.
  • Page 132: Käitus

    Käitus Rohupüüdekorvi tühjendamine Kui rohupüüdekorv on täis, sulgub rohupüüdekorvi täi- Üldised juhised muruniiduki käsitsemiseks tuvuse näidu klapp. Sel juhul tühjendage rohupüüde- Aku kestvus sõltub mitmetest teguritest: korv. ● Rohu seisundist, pikkusest ja tihedusest 1. Tõstke väljaviskešahti klapp üles. ● Seadistatud lõikekõrgusest Joonis Q Maksimaalsest pindala võimsusest, sõltuvalt rohu oma- 2.
  • Page 133: Abi Rikete Korral

    Seade lülitub välja Toode: Aku-muruniiduk Seadme ülekuumenemiskaitse on vallandunud. Tüüp: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Laske SISSE / VÄLJA lüliti lahti. Asjaomased EL direktiivid 2. Vajutage käivitusnuppu ja SISSE / VÄLJA lülitit. 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) Akupaki ülekuumenemiskaitse on vallandunud.
  • Page 134 Vispārīgas drošības norādes BĪSTAMI ● Iekārta spēj amputēt rokas un kā- jas, tādējādi radot smagus savainojumus vai personas nāvi; ir iespējama arī strauja priekšmetu izsviešana. H. Jenner S. Reiser ● Nekoncentrējoties darbam iespējams gūt smagus sa- Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management vainojumus.
  • Page 135: Noteikumiem Atbilstošs Lietojums

    nepārredzamiem stūriem, krūmājiem, kokiem vai objek- ● Vienmēr, kad iekārta tiek atstātas bez uzraudzības, tiem, kas apgrūtina pārredzamību. ieskaitot brīžus, kad tiek iztukšota zāles savākšanas IEVĒRĪBAI tvertne. ● Iekārtas izmantotājs uzņemas pilnu ● Pirms asmeņu blokādes novēršanas vai zāles izme- atbildību par negadījumiem ar citām personām vai to šanas atveres tīrīšanas.
  • Page 136: Vides Aizsardzība

    ● Iekārta ir paredzēta izmantošanai tikai ārpus tel- Nestrādājiet uz stāvām nogāzēm. pām. ● Iekārta ir paredzēta piemājas zāliena pļaušanai. ● Iekārtu paredzēts stumt ar rokām paša spēkiem. To nav paredzēts vilkt. Nepakļaujiet ierīci ne lietus, ne paaugstināta ● Uz iekārtas pārvietoties ir aizliegts! mitruma ietekmei.
  • Page 137: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ekspluatācijas uzsākšana 2. Ar pļaušanas augstuma iestatīšanas sviru iestatiet vēlamo pļaušanas augstumu. Smalcināšanas uzlikas montāža Attēls J Smalcināšanas uzliku izmanto tad, ja nopļauto zāli pa- Pļaušanas augstums ir atkarīgs no zāles stāvokļa, redzēts izmest atpakaļ zālienā. garuma un blīvuma (skatīt nodaļu " Vispārēji norā- 1.
  • Page 138: Uzglabāšana

    Uzglabāšana 5. Ievietot stiprinājumā jauno asmeni. Attēls Z Pirms katras uzglabāšanas reizes rūpīgi notīriet iekārtu 6. Nofiksējiet asmeni un pievelciet skrūvi. (skatīt nodaļu " Iekārtas tīrīšana”). Attēls AA 1. Atskrūvējiet ātrās fiksācijas skrūves un aizvāziet Palīdzība traucējumu gadījumā rokturi. Attēls R Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- 2.
  • Page 139 Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Pagalba trikčių atveju .......... iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Izstrādājums: Akumulatora zāles pļāvējs Techniniai duomenys........... Tips: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Garantija.............. Attiecīgās ES direktīvas ES atitikties deklaracija ........2000/14/EK (+2005/88/EK) Saugos nurodymai...
  • Page 140 sargumo priemonių, kad būtų sumažinama sužeidimo, tų įmanoma lengviau paleisti, leidžiama priekinę Įrengi- gaisro ir akumuliatoriaus elektrolito ištekėjimo rizika. nio dalį 5 cm pakelti į viršų. Šiuo tikslu įrenginio rankeną ● Naudodami įrenginį apsiaukite ilgomis storomis kelnė- atsargiai paspauskite žemyn. Prieš pradėdami pjovimą mis, dėvėkite aprangą...
  • Page 141: Aplinkos Apsauga

    Priedai ir atsarginės dalys nebūtų suspaudžiamas arba kaip nors kitaip pažeidžia- mas. Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines Liekamoji rizika dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. ĮSPĖJIMAS Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai- ●...
  • Page 142: Montavimas

    Naudojimas Kabelio laikiklis Bendrieji žoliapjovės naudojimo nurodymai Variklio valdymo kabelis Akumuliatoriaus veikimo trukmė priklauso nuo įvairių Rankena veiksnių: ● Nuo žolės būklės, aukščio ir tankumo Įjungimo mygtukas ● Nuo pasirinkto pjovimo aukščio Jungiklis ĮJ. / IŠJ. Didžiausias nupjaunamas plotas atsižvelgiant į žolės savybes, jeigu naudojamas 5 Ah akumuliatoriaus blo- Greitojo blokavimo varžtas kas: apie 350 m...
  • Page 143: Gabenimas

    5. Uždarykite akumuliatoriaus bloko dangtelį. Žolės kamšalo šalinimas ĮSPĖJIMAS Žolės rinkimo talpyklos ištuštinimas Pašalinkite žolės kamšalą Kai žolės rinkimo talpykla yra pripildoma, tada uždaro- Pjautiniai sužeidimai, kuriuos sukelia peilis arba aštria- mas šios talpyklos pripildymo lygio rodytuvo dangtelis. briauniai daiktai Tada žolės rinkimo talpykla turi būti ištuštinama.
  • Page 144: Garantija

    вказівками з техніки безпеки, цією Gaminys: Akumuliatorinė vėjapjovė оригінальною інструкцією з експлуатації, вказівками Tipas: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 з техніки безпеки, що додаються до акумуляторного блока, а також із оригінальною інструкцією з Atitinkamos ES direktyvos експлуатації акумуляторного блока / стандартного...
  • Page 145 займання пилу, газу чи пари. Не використовувати ОБЕРЕЖНО пристрій у вибухонебезпечному середовищі, де ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, знаходяться займисті рідини, гази чи пил. яка може спричинити отримання легких травм. ● Серйозні нещасні випадки з дітьми. Діти можуть УВАГА відчувати цікавість до пристрою та процесу його ●...
  • Page 146: Використання За Призначенням

    ділянку з нетрав’яним покриттям, слід заглушити ● Травми внаслідок розлітання предметів. двигун, щоб зупинити ножі. ● Перш ніж долати Зменшення ризику ділянки з гравійним покриттям, слід зупиняти ножі. ОБЕРЕЖНО ● У жодному разі не використовувати пристрій із несправними захисними пристосуваннями або без ●...
  • Page 147: Комплект Поставки

    Інформація щодо приладдя та запасних частин Кабель керування двигуном міститься на сайті www.kaercher.com. Ручка Комплект поставки Кнопка запуску Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити Вимикач УВІМК./ВИМК. комплектацію. У разі нестачі приладдя або Гвинт швидкого блокування ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід...
  • Page 148 Експлуатація 2. Вийняти запобіжний ключ. 3. Натиснути на фіксатор акумуляторного блока. Загальні вказівки щодо поводження з 4. Зняти акумуляторний блок. газонокосаркою 5. Закрити кришку акумуляторного блока. Тривалість роботи акумулятора залежить від Спорожнення травозбірника багатьох чинників: Коли травозбірник заповнений, закривається ● від стану, висоти й густоти трави; заслінка...
  • Page 149: Допомога В Разі Несправностей

    блока повернеться до нормального діапазону. змін до машини ця заява втрачає свою чинність. 2. Якщо пристрій не вмикається, зарядити Виріб: акумуляторна газонокосарка акумуляторний блок. Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Технічні характеристики Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) LMO 18- LMO 18- 2014/30/ЄС...
  • Page 150 EN 55014-2: 2015 Буклеттерді кейінірек пайдалану үшін немесе кейінгі EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 иелері үшін ұстаңыз. EN 60335-2-77:2010 Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға EN 62233: 2008 қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын Застосовуваний метод оцінки відповідності алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек. 2000/14/ЄС...
  • Page 151 орнын мұқият зерттеп, тастар, таяқтар, пайдаланбаңыз. ● Құрылғыны шөп шабу алаңына металдар, сымдар, сүйек пен ойыншықтар сияқты немесе шөптен тасымалдау кезінде немесе заттарды алып тастаңыз. ● Егер 15 м пішенді шөптен басқа шөпке айналдыру кезінде радиусында адамдар, əсіресе балалар немесе пышақтарды тоқтату үшін қозғалтқышты жануарлар...
  • Page 152: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    Керек-жарақ жəне қосалқы ● Шу есту қабілетіне нұқсан келтіруі мүмкін. Құлақ қорғау құралын пайдаланыңыз жəне бөлшектер жүктемені шектеңіз. Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы ● Пышақтармен байланыстың салдарынан бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың жарақаттар. қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік ● Тасталған объектілерден жарақаттар. болады.
  • Page 153: Орнату

    жəшік қақпағы шөп жинағышты бұғаттағанына Аккумулятор жинағын бұғаттаудан шығару көз жеткізіңіз. Сурет H Аккумулятор жинағының қақпағы Аккумулятор жинағын орнатыңыз Зауыт тақтайшасы 1. Аккумулятор қақпағын ашыңыз. Кабель ұстағышы Сурет I Қозғалтқыш бақылау кабелі 2. Аккумулятор жинағын құрылғының ұстағышына сырт ертіп орнына түскенше итеріңіз. Тұтқа...
  • Page 154: Тасымалдау

    Күтім жəне техникалық қызмет 1. Шөп шапқышты қабырғаға жақындатыңыз. Сурет M көрсету Көлденең қабылдау шөптің кесу алаңына ЕСКЕРТУ тартылуын қамтамасыз етеді. Сурет N Өткір пышақ Кесіктер Жұмыстың аяқталуы Құрылғыны еңкейту немесе көтеру кезінде абай 1. ҚОСУ/ӨШІРУ ажыратқышын босатыңыз. болыңыз. Сурет O Барлық...
  • Page 155: Техникалық Мағлұматтар

    конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Шөп жинағыштың көлемі l өз күшін жояды. Бос жүрістің айналу саны 1/min 4000 ± 4000 ± Өнім: Сымсыз шөп шапқыш Типі: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Қолданыстағы ЕО директивалары Кесу биіктігі 30-70 2000/14/EG (+2005/88/EG) EN 60335-2-77 стандартына сəйкес есептелінетін...
  • Page 156 目次 頑丈な長ズボンと長袖の作業衣ならびにスリップしな い長靴を着用してください。裸足で作業しないこと。 安全注意事項......サンダルあるいは短パンの着用は禁止。緩い衣服ある 規定に沿った使用......いは紐/バンド付きの衣服を避ける。 ●  側面保護付き の保護メガネを着用してください。 ●  当機器は傾斜に 環境保護........対して常に直角に使用してください。機器が作業時に アクセサリー......手の上下を通過する場合には、重大な怪我の危険があ 同梱品........ります。 ●  機器での作業時には走らず、歩いてくださ 安全機器........い。安全で確実な足場を確保して、特に手作業時の重 機器説明........心均衡を保つこと。 ●  滑りによる事故の危険。機器は 取り付け........崖、溝、その他の急な傾斜地あるいは茂みの末端で使 機器の準備........ 用しないでください。 運転........注意 ●  機器の操作エレメントならびに規定に基 搬送........づく使用に馴染むこと。 保管........作業場の安全性 手入れとメンテナンス...... 危険 障害発生時のサポート......
  • Page 157: 規定に沿った使用

    こと。 ●  バランス維持のために、摩耗した/損傷した リスク抑制 部品は常にペアで交換してください。 ●  ピン、ナット 注意 およびボルトが硬く絞められていることを一定の時間 ● 機器の長時間に渡る使用は、振動による血行障害を 間隔でチェックして、機器が安全な状態であることを 手にもたらすことがあります。使用の一般的な所要 確認してください。 ●  摩耗したあるいは損傷した部品 時間は、影響要素が多数に及ぶために特定できませ は、機器を稼働させる前に交換すること。 ●  グリップ ん: のオン/オフ スイッチが規定通りに作動しない場合 ● 個人差のある血行障害 (頻繁に指の冷えあるいは には、機器を絶対に使用しないでください。 ●  機器を 疼き) 強引に操作しないこと。 ●  草刈範囲で機器を出し入れ 低い周辺温度。手の保護用に手袋を着用してくだ ● する、あるいは機器を一時的に草地以外の地面に傾斜 さい。 状態で通過させる場合には、カッターを静止させるた ● 長時間の力んだ握りによる血行障害。 めにモーターを停止させます。...
  • Page 158: 機器説明

    充電式電池パック すべての第三者、特に子供および家庭動物 を作業範囲から少なくとも 15 m離してく 当機器は 18V Kärcher バッテリーパワー 充電式電池 ださい。 パックで駆動します。 取り付け 鋭いカッターに注意すること。モーターの スイッチ オフ後にも、ブレードは回り続け グリップの取付け ます。 1. グリップ下部を折り畳みます。 イラスト B メンテナンス前に、安全キーを抜き取って 2. グリップを迅速ロックで固定します。 ください。 イラスト C 3. グリップ上部を望む高さにボルト固定します。 イラスト D 作業中には適切な視覚および聴覚保護具を 4. モーター制御ケーブルをケーブル止め具で固定し 着用すること。 ます。 イラスト E 急な傾斜地では作業しないこと。 機器の準備...
  • Page 159: 手入れとメンテナンス

    充電式草刈り機のカッターは、移動する地面上におよ 充電式電池 4. 安全キーを取外します (参照; 章 そ平行に回転します。草刈時にはすべて4個の車輪が パックの取外し )。 地面上に接触していることに、注意してください。 5. 充電式電池パックを除去します。 1. 切り草収集バスケットあるいはマルチウェッジの 6. 車両での搬送時には、機器の滑りあるいは転倒を 機器の準備 取付け (参照; 章 )。 防止してください。 2. カット高さ調整レバーでカット高さを調整します。 保管 イラスト J カット高さは草/芝生の長さと密度の状態により 機器の各保管前には洗浄してください (参照; 章 機 草刈り機の取扱いに関する一般 器の清掃 ます (参照; 章 )。 的備考 )。 1.
  • Page 160: 障害発生時のサポート

    技術データ 3. カッターを固定して、ボルトを外します。 イラスト X 4. カッターを取外して廃棄します。 LMO 18- LMO 18- イラスト Y 5. 新しいカッターを固定具内へ挿入します。 機器のデータ イラスト Z 定格電圧 6. カッターを固定して、ボルトを絞めます。 イラスト AA カット幅 障害発生時のサポート カット高さ 35-65 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 切り草収集バスケット容 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが 量 できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 アイドリング回転数 1/min 4000 ± 4000 ± されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 ください。 カット高さ...
  • Page 161 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 18-36 ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ إﺳﻤﻲ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻘﺺ‬ 30-70 ‫ارﺗﻔﺎع اﻟﻘﺺ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ± 4000 ‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ‬ EN 60335-2-77 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺸﻚ‬ dB(A) ‫+ ﻗﻴﻤﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺸﻚ‬...
  • Page 162 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺷﻔﺮة ﺣﺎدة‬ .‫إزاﻟﺔ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻛﻦ ﺣﺬرا ﻋﻨﺪ إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺠﻬﺎز أو ﻋﻨﺪ رﻓﻌﻪ‬ .‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ إﺑﻌﺎد ﺟﻤﻴﻊ أﺟﺰاء اﻟﺠﺴﻢ ﻋﻦ اﻟﺸﻔﺮة‬ .‫ﻏﻠﻖ...
  • Page 163 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ ﺑﻔﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج. ﻟﺬﻟﻚ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻏﻄﺎء‬ .‫ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج ﺗﻐﻠﻖ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ...
  • Page 164 .‫ﻟﺎ ﺗﺮﻓﻊ أو ﻟﺎ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺤﺮك داﺋﺮا‬ .‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺠﺰ اﻟﻌﺸﺐ اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ●  ● ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﻣﺎﻛﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺮ اﻟﺎﻧﺰﻟﺎق واﻟﺤﻮادث ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻴﺘﻢ دﻓﻌﻪ ﺑﺎﻟﻴﺪ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ﺳﺤﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ ●  ● ‫ﻗﻢ‬ .‫أﻛﺒﺮ.
  • Page 165 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث اﻟﺈﺻﺎﺑﺎت إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄﻋﻠﻰ وﻟﺄﺳﻔﻞ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺮع ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ ﺑﻞ اﻣﺸﻲ ﺑﺒﻂء ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺤﺪرات‬  ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺛﺎﺑﺖ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫وﺣﺎﻓﻆ...
  • Page 168 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Table des Matières