Page 1
Koala Kare Products Installation & Operations Instructions KB310-SSWM Cambiador Plegable Table à Langer Surface-Mounted Babywickelstation Baby Changing Station Important. Retain for future reference. Read carefully. Importante. Guárdelo para futuras consultas. Leer atentamente. Important. À conserver pour de futurs besoins de reference. À lire attentivement.
Page 3
To assure proper installation, it is suggested that a qualified person or carpenter install the Koala All assembly fittings shall always be correctly Baby Changing Station. Koala Kare Products will tightened and checked regularly. not be responsible if the station is not installed Be aware of the risk of open fire and other sources properly.
Page 5
KB310-SSWM Installation Instructions Step 1: • Be sure to wear safety gloves to protect your hands from the products exposed metal edge. • Remove the handles and bag hook from the packaging and set to one side. Fig. 1 • For Masonry or Tile over Stud Wall: Use a 1/4"...
Page 6
KB310-SSWM Installation Instructions Step 4: Fig. 4 1/4" • Take the flange and position it inside the skirt. Make (6mm) sure the mounting holes are towards the floor. Flange should be centered inside the skirt. • Use the mounting holes to mark and predrill for the mounting screws.
Page 7
KB310-SSWM Installation Instructions Step 7: Fig. 8 • With the unit open take the liner dispenser and position it over the exposed metal frame in the center of the flange. • Use the provided key to open the liner dispenser.
Page 8
ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo en el que una persona cualificada o un carpintero cambiador. instalen el cambiador Koala Baby. Koala Kare Todos los accesorios del montaje deben ajustarse Products no será responsable si el cambiador perfectamente y revisarse periódicamente.
Page 9
KB310-SSWM Instrucciones de instalación Herramientas necesarias Guantes de Taladro Lápiz Detector de Cinta métrica Nivel seguridad travesaños Lentes de Destornillador Mechas de 1/8" (3 mm) Mechas de 7/32" (6 mm) seguridad Phillips (comunes y para (comunes y para mampostería) mampostería) Tornillería suministrada...
Page 10
KB310-SSWM Instrucciones de instalación Paso 1: • Asegúrese de usar guantes de seguridad para protegerse las manos del borde metálico expuesto de los productos. • Extraiga las manijas y el gancho de la bolsa del Fig. 1 embalaje y póngalos a un lado.
Page 11
KB310-SSWM Instrucciones de instalación Paso 4: Fig. 4 • Tome la brida y posiciónela dentro del faldón. Asegúrese que los orificios de montaje estén hacia 1/4" (6mm) el piso. La brida debe estar centrada dentro del faldón. • Use los orificios de montaje para marcar y preperforar para los tornillos de montaje.
Page 12
KB310-SSWM Instrucciones de instalación Paso 7: • Con la unidad abierta, tome el dispensador de Fig. 8 protectores y posiciónelo sobre el bastidor de metal expuesto en el centro de la brida. • Use la llave suministrada para abrir el dispensador de protectores.
Page 13
KB310-SSWM Instructions d’utilisation Attention EN 12221:2008+A1:2013 AVERTISSEMENT: Ne pas laisser l’enfant sans Pour assurer une installation correcte, il est recommandé qu’une personne qualifiée ou un surveillance. menuisier installe la table à langer Koala. Koala Tous les éléments d’assemblage doivent être Kare Products ne sera pas responsable si la table correctement fixés et vérifiés régulièrement.
Page 14
KB310-SSWM Consignes d’installation Outils nécessaires Gants de Perceuse Crayon Détecteur de Mètre ruban Niveau sécurité montants muraux Lunettes de Tournevis Mèche 1/8" (3 mm) Mèche 7/32" (6 mm) protection à tête cruciforme (standard et maçonnerie) (standard et maçonnerie) Matériel fourni Vis cruciformes à tête cylindrique Vis cruciforme à...
Page 15
KB310-SSWM Consignes d’installation Étape 1 : • Assurez-vous de porter des gants de sécurité pour protéger vos mains des bords métalliques exposés des produits. • Retirez les poignées et le crochet pour sac de Fig. 1 l’emballage et mettez-les de côté. • Si la surface du mur est en maçonnerie ou en carrelage.
Page 16
KB310-SSWM Consignes d’installation Étape 4 : Fig. 4 • Prenez le plateau et placez-le à l’intérieur de 1/4" (6mm) l’embase. Assurez-vous que les trous de montage sont orientés vers le sol. Le plateau doit être centré à l’intérieur du plateau. • Utilisez les trous de montage pour marquer et prépercer les vis de montage.
Page 17
KB310-SSWM Consignes d’installation Étape 7 : Fig. 8 • Avec l’unité ouverte, prenez le distributeur d’alaises et placez-le sur le cadre métallique exposé au centre de l’embase. • Utilisez la clé pour ouvrir le distributeur d’alaises. Cela permettra d’accéder aux quatre trous de montage.
Page 18
Alle Montageteile müssen stets richtig angezogen von einer qualifizierten Person oder einem und regelmäßig überprüft werden. Schreiner montieren zu lassen. Koala Kare Products übernimmt keine Verantwortung, wenn der Achtung: Bei offenem Feuer und anderen starken Wickeltisch nicht ordnungsgemäß montiert wird.
Page 19
KB310-SSWM Montageanleitung Benötigte Werkzeuge Sicherheits- Bohrer Bleistift Balkensucher Maßband Wasserwaage handschuhe (für Ständerwerk) Schutzbrille Kreuzschlitzschraubendreher 3 mm 6 mm (normal und Mauerwerk) (normal und Mauerwerk) Bohrer Bohrer Mitgeliefertes Werkzeug und Zubehör 1/4" x 3" 8-32" x 5/16" 9/32" x 7/8"...
Page 20
KB310-SSWM Montageanleitung Schritt 1: • Achten Sie darauf, Sicherheitshandschuhe zu tragen, um Ihre Hände vor der Metallkante zu schützen. • Entnehmen Sie die Griffe und den Taschenhaken aus der Verpackung und legen Sie sie beiseite. Abb. 1 • Bei einer Wand aus Mauerwerk oder Kacheln auf Ständerwand : Mit einem 6-mm-Steinbohrer (1/4")
Page 21
KB310-SSWM Montageanleitung Schritt 4: Abb. 4 • Richten Sie den Montagerahmen innerhalb der Randleiste 1/4" aus. Achten Sie darauf, dass die Montagebohrungen (6mm) zum Boden hin zeigen. Der Montagerahmen muss mittig innerhalb der Randleiste liegen. • Zeichnen Sie die Bohrungen für die Schrauben durch die Montagebohrungen an und bohren Sie sie vor.
Page 22
KB310-SSWM Montageanleitung Schritt 7: Abb. 8 • Nehmen Sie bei geöffneter Vorrichtung den Auflagenspender und positionieren Sie ihn über dem freigelegten Metallrahmen in der Mitte des Montagerahmens. • Öffnen Sie den Auflagenspender mit dem mitgelieferten Schlüssel. Hierdurch erhalten Sie Zugang zu den vier Montagebohrungen.