Page 1
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 83253604 • 1/2010-11...
Page 2
Certificat de conformité Sprachschlüssel 47130000 Max Weishaupt GmbH Fabricant : Max-Weishaupt-Straße Adresse : D-88475 Schwendi Produit : Préparateur d'eau chaude sanitaire de la catégorie I WASol 310… WASol 400 WP WASol 410… WASol 510… Les préparateurs précités sont conformes aux prescriptions de la Directive : 97 / 23 / EC Ces préparateurs sont marqués :...
Page 3
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP Conseils d'utilisation ......................5 Introduction pour l'utilisateur ................5 1.1.1 Symboles ....................... 5 1.1.2 Personnes concernées ..................5 Garantie et responsabilité .................. 6 Sécurité...
Page 4
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 10.2 Anode active ...................... 32 11 Pièces détachées ......................... 34 12 Notes ............................40 13 Index alphabétique ......................43 4-43 83253604 • 1/2010-11 • La...
Page 5
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 1 Conseils d'utilisation 1 Conseils d'utilisation Cette notice de montage et de mise en service fait partie intégrante du préparateur Traduction de la et doit toujours être conservée sur place.
Page 6
Montage d'éléments complémentaires qui n'ont pas été testés en même temps que le préparateur, ▪ Réparations qui n'ont pas été effectuées dans les règles, ▪ Utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Weishaupt, ▪ Fluides caloporteurs non agréés, ▪ Défauts dans les conduites d'alimentation, ▪...
Page 7
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 2 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation en toute sécurité Le préparateur est adapté pour : ▪ la préparation de l'eau chaude sanitaire, ▪...
Page 8
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 3 Description produit 3 Description produit 3.1 Typologie Exemple : WASol 310-2 WASol Gamme : Weishaupt Aqua Solaire Taille Nombre de trappes de visite pour pompe à...
Page 9
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 3 Description produit 3.2 Variantes d'installation Charge WASol par le biais de l'échangeur supérieur Le circuit de charge ECS est raccordé sur l'échangeur supérieur. La sonde est mon- tée dans le doigt de gant supérieur.
Page 10
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 3 Description produit 3.4 Caractéristiques techniques 3.4.1 Données de certification WASol 310-2 WASol 410-2 WASol 510-2 WASol 400-WP DIN CERTCO 027/06-13MC 027/06-13MC 027/06-13MC...
Page 11
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 3 Description produit Pertes de charge échangeur supérieur 1100 1000 WASol 310-2 WASol 410-2 WASol 510-2 WASol 400-WP 1 Débit en m³/h 2 Pertes de charge en mbar Pertes de charge échangeur inférieur...
Page 12
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 3 Description produit 3.4.3 Pression de fonctionnement Eau de chauffage maxi 10 bar Eau chaude sanitaire maxi 10 bar 3.4.4 Température de fonctionnement Eau de chauffage maxi 120 °C...
Page 13
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 3 Description produit 3.4.8 Dimensions WASol 310-2, WASol 410-2 et WASol 510-2 WASol 310-2 WASol 410-2 WASol 510-2 1 Diamètre trappe de révision...
Page 14
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 3 Description produit WASol 400-WP WASol 400-WP 1 Diamètre de la trappe de révision 114 mm 2 Cote de basculement 1857 mm 3 Vis de pieds...
Page 15
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 4 Montage 4 Montage 4.1 Conditions de mise en oeuvre Contrôler le type du préparateur et la pression de fonctionnement La pression de fonctionnement portée sur la plaque signalétique ne doit pas être dépassée.
Page 16
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 4 Montage 4.3 Monter la sonde de température Selon le générateur associé au préparateur, la régulation nécessite la mise en oeuvre de sondes de température différentes.
Page 17
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 5 Installation 5 Installation 5.1 Conditions d'installation L'eau de chauffage doit répondre aux prescriptions de la VDI 2035 ainsi qu'à l'en- semble des normes en vigueur au plan local.
Page 18
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 5 Installation Raccordements WASol 310-2, WASol 410-2 et WASol 510-2 L'ensemble des raccordements est à filetage extérieur. 1 Raccordement eau chaude 1" 2 Départ chauffage 1"...
Page 19
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 5 Installation Raccordements WASol 400-WP L'ensemble des raccordements est à filetage extérieur. 1 Raccordement eau chaude 1" 2 Départ chauffage 1“ 3 Doigt de gant 4 Raccordement boucle ECS ¾"...
Page 20
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 6 Mise en service 6 Mise en service ▶ Avant la mise en service le préparateur doit être mis en eau. ▶ Réaliser un contrôle d'étanchéité au niveau des trappes de révision ainsi que des différents raccordements.
Page 21
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 7 Mise hors service 7 Mise hors service ▶ Le cas échéant, débrancher l'anode active. ▶ Mettre l'installation hors tension et la sécuriser contre tout réenclenchement in- tempestif.
Page 22
L'utilisateur doit impérativement faire entretenir son installation au minimum tous les 2 ans. Les travaux d'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié pos- sédant les compétences nécessaires. Weishaupt conseille la souscription d'un contrat d'entretien afin d'assurer un contrôle régulier. Avant chaque entretien ▶...
Page 23
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 8 Entretien 8.2 Nettoyage du préparateur sans réchauffage électrique Respecter les consignes d'entretien (voir chap. 8). Corrosion par dégradation de la couche de protection L'anode au magnésium génère une couche de protection (dépôt blanchâtre) sur les...
Page 24
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 8 Entretien 8.3 Nettoyage du préparateur avec réchauffage électrique Respecter les consignes d'entretien (voir chap. 8). Les travaux de contrôle et de remise en état sur le thermostat de sécurité ne peuvent être opérés que par le constructeur ou une personne mandatée par ce dernier.
Page 25
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 8 Entretien 8.4 Remplacer l'anode au magnésium Respecter les consignes d'entretien (voir chap. 8). Par manque de hauteur du local d'exposition, une anode articulée peut également être mise en place (voir accessoires).
Page 26
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 8 Entretien 8.5 Remplacer l'habillage Respecter les consignes d'entretien (voir chap. 8). ▶ Retirer la sonde. ▶ En présence d'une résistance électrique, la retirer.
Page 27
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 8 Entretien WASol 510-2 ▶ Resserrer légèrement le profilé de maintien 1 puis le déclipser. ▶ Retirer l'habillage. ▶ Ajuster le nouvel habillage.
Page 28
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 9 Recherche de défauts 9 Recherche de défauts Observation Cause Remèdes ▶ Fuites au niveau du préparateur Installation non conforme Contrôler la bonne installation et la fonctionnalité...
Page 29
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 9 Recherche de défauts Observation Cause Remèdes ▶ Le LED de l'anode active est Pas d'alimentation électrique Contrôler l'alimentation électrique. éteint ▶ Le LED de l'anode active est Mauvais câblage...
Page 30
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 10 Accessoires 10 Accessoires 10.1 Résistance électrique Respecter les consignes concernant l'entretien (voir chap. 8). Lorsqu'un préparateur doit être équipé d'un réchauffage électrique, l'installation doit répondre aux prescriptions de la norme EN 12828.
Page 31
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 10 Accessoires Thermostat de sécurité limiteur Electrocution lors des travaux sous tension Des blessures graves voire la mort en sont les conséquences. ▶...
Page 32
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 10 Accessoires 10.2 Anode active Electrocution lors des travaux sous tension Des blessures graves voire la mort en sont les conséquences. ▶ Avant de débuter les travaux d'entretien, mettre l'installation hors tension.
Page 33
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 10 Accessoires ▶ Ouvrir l'arrivée d'eau froide. ▶ Purger le préparateur par le biais de la conduite d'eau chaude. ▶ Effectuer un contrôle d'étanchéité.
Page 34
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 11 Pièces détachées 11 Pièces détachées 1.08 1.07 1.01 1.02 1.15 1.14 1.13 1.12 1.11 1.10 1.14 1.13 1.12 1.11 1.10 1.09 1.06 1.04...
Page 35
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 11 Pièces détachées Pos. Désignation N° de réf. 1.01 Capot de préparateurs WASol 471 310 02 01 2 1.02 Habillage souple rouge - WASol 510-2...
Page 36
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 11 Pièces détachées 2.09 2.08 2.01 2.02 2.06 2.10 2.05 2.11 2.03 2.07 2.04 2.14 2.16 2.15 2.13 2.12 2.12 36-43 83253604 • 1/2010-11 • La...
Page 37
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 11 Pièces détachées Pos. Désignation N° de réf. 2.01 Capuchon 2" 471 145 01 06 7 2.02 Joint 42,5 x 57 x 3 669 077 2.03...
Page 38
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 11 Pièces détachées 3.06 3.05 3.03 3.04 3.01 3.02 38-43 83253604 • 1/2010-11 • La...
Page 39
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 11 Pièces détachées Pos. Désignation N° de réf. 3.01 Bouton réglage température thermostat 473 150 22 05 7 3.02 Boîtier capot de bride 473 300 18 01 7 3.03...
Page 40
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 12 Notes 12 Notes 40-43 83253604 • 1/2010-11 • La...
Page 41
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 12 Notes 41-43 83253604 • 1/2010-11 • La...
Page 42
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 12 Notes 42-43 83253604 • 1/2010-11 • La...
Page 43
Notice de montage et de mise en service WASol 310-2, WASol 410-2, WASol 510-2 et WASol 400-WP 13 Index alphabétique Sonde de température ............16 Soupape de sécurité ............17 Accessoires .................30 Stockage ................12 Anode active ................32 Supprimer le défaut ............28 Anode au magnésium ............25 Température .................12...
Page 44
(cascade) Idéales pour le chauffage d’habitats individuels ou petits collectifs. Pour les puissances élevées, Weishaupt propose la chaudière à condensation gaz au sol WTC-GB. Pompes à chaleur Les pompes à chaleur exploitent la chaleur gratuite jusqu’à...