Télécharger Imprimer la page
Doro 702 AHS/CS Mode D'emploi
Doro 702 AHS/CS Mode D'emploi

Doro 702 AHS/CS Mode D'emploi

Combine supplémentaire

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
All
702 AHS/CS
languages
Extra handenhet
Ekstra håndsett
Ekstra håndsæt
Ylimääräinen käsiosa
Extra handset
Combiné supplémentaire
Extra Mobilteil
Microtelefono
supplementari
Dodatkowa
słuchawka
Downloaded from: http://www.guardianalarms.net

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Doro 702 AHS/CS

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 702 AHS/CS languages Extra handenhet Ekstra håndsett Ekstra håndsæt Ylimääräinen käsiosa Extra handset Combiné supplémentaire Extra Mobilteil Microtelefono supplementari Dodatkowa słuchawka Downloaded from: http://www.guardianalarms.net...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska (se sidan 4-5) 1 Sekretess/radera 6 Bläddringsknapp NED/ nummerpresentation 2 Bläddringsknapp UPP/återuppringning 7 Linjeknapp 3 Nedkopplingsknapp och av/på 8 OK-/Menyknapp 4 R-knapp 9 Telefonbok 5 Internsamtal Norsk (se side 6-7) 1 Mikrofonsperre/slette 6 Blaknapp NED/ nummerpresentasjon 2 Blaknapp OPP/repetisjon...
  • Page 3 4 Przycisk Recall (R) 5 Interkom Italiano (vedere pagina 20) 1 Silenziamento/Cancella 6 Scorrimento GIU'/ID chiamante 2 Scorrimento SU/Ripetizione numero 7 Pulsante di conversazione 3 Disconnessione e pulsante On/Off 8 OK/Memoria 4 Pulsante Recall (R) 9 Rubrica telefonica 5 Intercom www.doro.com...
  • Page 4 Indikatorn på laddaren däremot, lyser så länge handenheten är placerad i laddaren och slocknar alltså inte när laddningen är klar. Att ringa Tryck nummer och . Tryck för att avsluta samtalet. Att svara Invänta ringsignal i handenheten. Besvara med . Tryck för att avsluta samtalet. www.doro.com...
  • Page 5 3. Bläddra fram DEL HS. Tryck 4. Ange PIN-koden (0000 vid leverans). Tryck 5. Bläddra fram önskad handenhet som skall raderas. Tryck för att spara. Övrigt I huvudmanualen finns information om övriga funktioner t ex ringsignalsinställning, användarnamn, telefonbok, garanti, felsökning etc... www.doro.com...
  • Page 6 Indikatoren på laderen lyser derimot så lenge håndsettet er plassert i laderen, og slukker ikke når håndsettet er ferdig ladet. Å ringe Trykk nummer og . Avslutt samtalen med Å svare Vent på ringesignal i håndsettet. Svar på anrop med . Avslutt samtalen med www.doro.com...
  • Page 7 3. Bla fram DEL HS. Trykk 4. Oppgi PIN-koden (0000 ved levering). Trykk 5. Bla fram ønsket håndsett som skal slettes. Trykk for å lagre. Annet I hovedmanualen finner du informasjon om andre funksjoner som valg av ringesignal, brukernavn, telefonbok, garanti, feilsøking etc. www.doro.com...
  • Page 8 Indikatoren på opladeren lyser derimod, så længe håndsættet er placeret i opladeren, og slukkes således ikke, når opladningen er gennemført. Opkald Indtast nummeret, og tryk på . Afslut samtalen med Besvarelse Afvent ringesignal i håndsættet. Besvar med . Afslut samtalen med www.doro.com...
  • Page 9 4. Indtast PIN-koden (0000 ved levering). Tryk på 5. Blad frem til det håndsæt, du ønsker at fjerne. Tryk på for at gemme. Øvrige forhold I brugervejledningen finder du oplysninger om de øvrige funktioner, f.eks. indstilling af ringesignal, brugernavn, telefonbog, garanti, fejlfinding, osv. www.doro.com...
  • Page 10 Näytössä näkyvä varaustasonilmaisin lakkaa vilkkumasta, kun käsiosa on täyteen ladattu. Latauslaitteen merkkivalo puolestaan palaa niin kauan, kuin käsiosa on latauslaitteessa, eikä sammu lataamisen päätyttyä. Soittaminen Näppäile numero ja paina . Paina lyhyesti lopettaaksesi puhelun. Vastaaminen Odota, että puhelin soi. Vastaa painamalla . Paina lyhyesti lopettaaksesi puhelun. www.doro.com...
  • Page 11 3. Selaa valikkoa kohtaan DEL HS. Paina 4. Anna tunnusluku (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina 5. Selaa esiin poistettava käsiosa. Voit tallentaa valinnan painamalla Lisätietoja Pääkäyttöhjeessa on tietoja käsiosan muista toiminnoista, kuten soittoäänen säätämisestä, käyttäjänimistä, puhelinmuistiosta, takuusta ja vianetsinnästä. www.doro.com...
  • Page 12 The indicator on the base unit will stay lit as long as the handset is located in the charger. Making a call Enter the required number and press . Press to terminate the call. Receiving a call Wait for the handset to ring. Press to answer the call. Press to terminate the call. www.doro.com...
  • Page 13 4. Enter PIN number (0000 when supplied). Press 5. Scroll to the handset you wish to delete using the buttons. Press to save. Other The main manual contains information about other functions ie ringer settings, user name, phone book, guarantee, troubleshooting etc. www.doro.com...
  • Page 14 Toutefois, le témoin de la base reste allumé tant que le combiné est sur le chargeur. Appeler Composez le numéro et appuyez sur . Pour mettre fin à la communication, appuyez Réception d’un appel Dès que le combiné sonne. Prenez l’appel en appuyant sur . Pour mettre fin à la communication, appuyez sur www.doro.com...
  • Page 15 5. Atteignez le combiné à effacer. Appuyez sur pour enregistrer. Autres Consultez le manuel principal pour les information concernant les autres fonctions, telles que le réglage de la sonnerie, les noms d’utilisateur, le répertoire, la garantie, le dépannage etc. www.doro.com...
  • Page 16 Anzeige erlischt nicht, wenn der Ladevorgang beendet ist. Anrufen Geben Sie die Telefonnummer ein und drücken Sie . Beenden Sie das Gespräch Anruf annehmen Warten Sie, bis das Telefon klingelt. Nehmen Sie den Anruf mit an. Beenden Sie das Gespräch mit www.doro.com...
  • Page 17 3. Blättern Sie bis LOESCHEN. Drücken Sie 4. Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei Lieferung). Drücken Sie 5. Suchen Sie das zu löschende Mobilteil. Drücken Sie zum Speichern. Allgemeines In der Bedienungsanleitung finden Sie weiter Informationen über z.B. Rufsignaleinstellung, Benutzername, Telefonbuch, Garantie, Fehlersuche, usw. www.doro.com...
  • Page 18 Wskaźnik naładowania na wyświetlaczu przestanie pulsować po pełnym naładowaniu akumulatorów. Jednak wskaźnik na ładowarce będzie świecił, dopóki słuchawka znajduje się w niej. Nawiązywanie połączenia Wybierz numer i naciśnij . Naciśnij krótko aby rozłączyć. Odbieranie połączenia Poczekaj, aż słuchawka zadzwoni. Odbierz, naciskając . Naciśnij krótko rozłączyć. www.doro.com...
  • Page 19 Całkowite odłączenie urządzenia od sieci energetycznej następuje po wyjęciu zasilacza z gniazda zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w specyfikacji technicznej bez uprzedzenia.
  • Page 20 EXT lampeggia. Premere per concludere la chiamata interna e ricevere quella esterna premendo Varie Sul manuale principale sono disponibili informazioni su altre funzioni, come impostazioni segnale suoneria, nomi utenti, rubrica, garanzia, ricerca e individuazione guasti, ecc. www.doro.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com www.doro.com...