Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
CLASSIC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tomos Classic XL 45

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CLASSIC...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S NAME ADDRESS PHONE/E-MAIL MODEL/TIP VIN NO. DATE OF DELIVERY YEAR OF PRODUCTION DEALER’S NAME DEALER’S ADDRESS All claims made within the warranty preiod should be submitted to an authorised service workshop, along with the warranty itself. CLASSIC WARRANTY TABLE THE DEALER’S STAMP...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1.000 3.000 10.000 15.000 20.000 months DATE DATE DATE DATE DATE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE RECORD OF RECOMENDED SERVICE INSPECTIONS (The cost of service inspection wll be borne to custumer)
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com TOMOS USER’S MANUAL CLASSIC...
  • Page 5 Technical Description Fuel System Troubles Ignition System Troubles Vehicle operation Troubles Causing Reduced Engine Power Fuel Gearbox Troubles Engine Starting Riding Tomos warranty condidions Engine Running-In Maintenance Maintenance Operations Lubricants Gearbox Oil change Cleaning Fuel System Cleaning Exhaust System Cleaning...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS RIDING SAFETY TIPS Riding a twowheeler is simple, yet it requires some skills and experience Prior to operating the vehicle, carefully read this User’s Manual in order to get acquainted with its operational characteristics and safe and which can only be accumulated progressively.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS VARIANT A34C: Compression ratio 6 : 1 Model Classic Engine power 1,0 kW at 3500 min-1 Torque 3,1 Nm at 2500 min-1 Variants A34B – 45km/h Maximum speed 30 km/h A34C – 30km/h Fuel consumption 2,2/100km A34D –...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fuel Tank capacity 4 l (incl.0,5 l reserve) Dimensions Wheelbase 1.080 mm Engine oil reservoir And weights Total length of vehicle 1.640 mm Vehicle mass (empty fuel tank) 60 +3 kg Suspension Front forks travel 70 mm Maximum permitted total weight 160 kg Rear shock absorber travel...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DESCRIPTION 1. Fuel tank cap 14. Air filter 2. Fuel petcock 15. Engine oil reservoir, cap 3. Carburetor, choke 16. Luggage carrier 4. Kick starter lever or pedals 17. Oil pump 5. Prop stand 18.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com VEHICLE OPERATION Engine starting Open the fuel cock (Fig. 5). Note: A – fuel supply shot, B – fuel supply Fuel on, C - reserve. EUROSUPER 95 and two-stroke engine oil. If the engine is cold, press the cold start lever (B, Fig. 6). Your vehicle is equipped with an oil pump, which adds a specified amount of oil to the petrol (approx.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com When using the choke, allow the engine to run for 10 to 20 seconds without opening the throttle. The choke start lever disengages automatically when the throttle is opened. In the case the engine is hot do not use the choke lever. Fig.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Riding The speed is controlled by the throttle lever (8, Fig. 2). Engaging the first or second gear is done by opening or closing the throttle. Avoid switching too frequently between first and second gears.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE draining plug (3, Fig. 7) and pour approx. 300 cm of oil through the refilling opening (1, Fig. 7), so that oil level reaches the control opening Maintenance Operations (2, Fig. 7). Then, retighten the oil refilling and control opening plugs. The vehicle is easy to maintain, yet maintenance is imperative for perfect performance.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Fuel System Cleaning (Fig. 8) As regards the fuel system, periodic cleaning of the main jet, air filter and fuel petcock filter is required. Do not use metal objects to clean the main jet;...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Exhaust system cleaning (Fig. 9) The build up of soot in the exhaust system obstructs the free passage of exhaust gas and thereby reduces engine power. Periodically, clean the cylinder exhaust duct, exhaust pipe inlet opening, piston crown and cylinder compression chamber (Fig.10).
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Vehicle cleaning Vehicle exterior cleaning is also part of regular maintenance. After wash- ing, wipe the vehicle dry. Protect painted surfaces with paint protection agents. After cleaning, check the operation of the engine, the lights and brakes.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Transmission Chain Adjustment Bolt and Nut Tightness The chain tension should be adjusted so that the chain yields 10 mm up Periodically check and retighten as necessary the bolts and nuts of the main vehicle components (wheels, handlebar, shock absorber, rear fork or down under pressure (Fig.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SCHEDULE Interval (km) 1.000 3.000 10.000, Interval (km) 1.000 3.000 10.000, 15.000, 15.000, 20.000 20.000 Interval (months) 12, 18, 24 Interval (months) 12, 18, 24 Oil lubrication Checks and adjustments Gearbox oil change •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING - Spark plug cap improperly mounted or short-circuiting to the Fuel System Troubles Ground mass: Possible causes of the engine failing to start or stopping during a ride Properly mount the cap on the spark plug or replace with a new cap. Include, but are not limited to: - Ignition coil: - Fuel is not supplied to the carburetor:...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Gearbox Troubles - Following the start, the engine runs at idle speed. If opening the throttle fails to engage the clutch: Release the throttle and attempt to start the vehicle again (the oil is still cold and thicker).
  • Page 23 WARNING: If it is found that a silencer or an air filter was used that is not an original part The TOMOS warranty shall not apply if proven that the defects have been caused by: of the motorcycle, or if the original parts were modified in any way in order to increase the motorcycle noise level, the warranty is cancelled.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com TOMOS Bedienings- en onderhoudshandleiding CLASSIC...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD Aanwijzingen Storingen en hoe deze te verhelpen Tips voor veilig rijden Storingen in het brandstoftoevoersysteem Technische gegegevens Storingen in het ontstekingssysteem Technische beschrijving Storingen die het motorvermogen beïnvloeden Ingebruikname van de brom- snorfiets Storingen in de versnellingsbak Brandstof Starten...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com AANWIJZINGEN TIPS VOOR VEILIG RIJDEN Lees voor het gebruik van de brom- of snorfiets deze handleiding Het berijden van de brom- of snorfiets is niet moeilijk, hoewel het enige aandachtig door. kennis en ervaring vereist Zo raakt U vertrouwd met zijn kenmerken en leert U hem juist en veilig die door de berijder in toenemende mate zal worden verkregen door te gebruiken.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Tijdens het remmen verandert de belasting van de wielen: Wij raden U daarom met klem aan uitsluitend originele TOMOS • het remeffect is groter bij gebruik van de voorrem, onderdelen en accessoires te gebruiken.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPECIFICATIE Koppel 3,1 Nm at 2500 min-1 Maximum snelheid 25 km/h Model Classic Verbruik 2,5/100km (meest gunstige omstandigheden) Varianten A34B – 45km/h VARIANT A34E: A34D – 25km/h Compressieverhouding 6 : 1 A34E – 20km/h Motorvermogen 1,0 kW at 3500 min-1 Koppel...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Magneetontsteking 12V 80W uitrusting Voorontsteking preset Bougie-A24B Bosna F75, BOSCH-W7AC Bougie- A24D, A24E Bosna F75, Champion-L86 Afstand tussen bougie 0,8 mm elektroden Koplamp 12V 25W Achterlicht 12V 5W Remlicht 12V 15W Snelheidsmeter verlichting 12V 2W Indicator verlichting 12V 1,5W Maten en...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE BESCHRIJVING 1. Vulopening brandstoftank 14. Luchtfilter 2. Benzinekraan 15. Vulopening tweetaktolie tank 3. Carburateur, choke 16. Bagagedrager 4. (Kickstart)pedaal 17. Oliepomp 5. Middenstandaard 18. Stuurslot 6. Achterremhandel 7. Voorremhandel 8. Gashandvat 9. Schakelaar voor de claxon 9a.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 33 Vraag uw TOMOS dealer steeds om EUROL smeermiddelen en bedenk tweetakt olie en ongelode benzine (minimaal octaangehalte 95) in de dat het gebruik van in aanschaf misschien goedkopere tweetaktolie de verhouding van 1:50 (2%), te worden gebruikt.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Starten van de brom- of snorfiets Open de brandstofkraan (Fig. 5). LET OP: A – kraan dicht, B – kraan open, C - reserve. Als de motor koud is dient u de choke hevel in te drukken en de motor gedurende 1 minuut warm te laten draaien (B, Fig.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com HET RIJDEN De snelheid wordt met het gashandvat geregeld (8, Fig. 2). Het schakelen in de eerste of tweede versnelling gebeurt door gas te geven of terug te nemen. Het wordt niet aanbevolen om onnodig vaak in een hogere of lagere versnelling te schakelen.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en laat de olie volledig uit het motorblok lopen. Draai de aftapplug(3, Het onderhoud van de brom- of snorfiets is eenvoudig maar Fig. 7) en voeg ca. 220 cm olie toe of vul de motor tot de rand van de noodzakelijk voor een probleemloze werking.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGING Reiniging van het brandstoftoevoersysteem (Fig. 8) In het brandstoftoevoersysteem moeten van tijd tot tijd de hoofdsproeier(pos. A), de zeef(pos. B) onder de toevoeraansluiting van de carburateur, het luchtfilter(pos. C) en het zeefje in het brandstofkraantje worden gereinigd. Gebruik voor het reinigen van de hoofdsproeier geen metalen voorwerpen maar blaas hem alleen maar door.
  • Page 38 Regelmatige reiniging van de uitlaat opening, cilinderkop, cilinder en zuiger zoals aangegeven op afbeelding 10 kunt U het beste laten uitvoeren door uw TOMOS dealer. Let op! : De uitlaat is voorzien van een katalysator, Het binnendringen van de uitlaat met enig gereedschap, of het ingieten van reinigingsvloeistof zal de katalysator ernstig beschadigen en de werking ervan vernietigen.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging van de bromfiets LET OP!! Ook wassen en poetsen van uw brom- of snorfiets maakt deel uit van Bij het starten van de brom- of snorfietsen dient het waarschuwingslampje altijd even te gaan branden, mocht dit niet goed onderhoud.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com KETTING SPANNEN Het natrekken van de bouten en moeren De vrije slag van de ketting dient 20 mm te zijn(Fig. 12). De kettingspanning wordt aangepast door de kettingspanners te Het goed vastzitten van alle bouten en moeren dient U regelmatig te verdraaien(13, Fig.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDSTABEL Interval (km) 1.000 3.000 10.000, Interval (km) 1.000 3.000 10.000, 15.000, 15.000, 20.000 20.000 Interval (maanden) 12, 18, 24 Interval (maanden) 12, 18, 24 Olie, smering Controle en afstellen vervangen versnellings- • •...
  • Page 42 Storingen in het brandstoftoevoersysteem een blauwe vonk over. Is dit niet het geval raadpleeg dan uw TOMOS Als de motor niet aanslaat of stopt tijdens het rijden, kan dit veroorzaakt dealer.
  • Page 43 OPMERKING • Na het starten loopt de motor stationair. Als de versnelling niet door Wij raden U aan om contact op te nemen met uw TOMOS dealer, gas te geven ingeschakeld alvorens U tracht zelf een oplossing te vinden voor ontstane problemen.
  • Page 44 Bij iedere aanspraak op garantie dient dit garantiebewijs aan de dealer getoond te worden. De dealer dient het vervangen onderdeel voorzien Kleur van het framenummer en volledig ingevuld garantie claimformulier bin- nen 1 maand na reparatie, ter inspectie bij TOMOS NEDERLAND B.V. aan te bieden. Aankoopdatum...
  • Page 45 - noodzakelijke reparaties die het gevolg zijn van het niet of te laat houd-, controle- en reparatiewerkzaamheden te laten verrichten door uitvoeren of laten uw TOMOS dealer, daar deze over de vereiste ervaring en vakkennis uitvoeren van de door de fabrikant voorgeschreven modificaties, beschikt.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com TOMOS MANUEL D’UTILISATION CLASSIC...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Recherche d’incidents Anomalies du circuit d’alimentation Anomalies du système d’allumage Recommandations Règles de sécurité Anomalies causant une perte de puissance Caractéristiques Anomalies de la transmission Description Mise en route Carburant Démarrage Utilisation Rodage Entretien Opérations d’entretien...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMANDATIONS véhicule et accroître les rejets polluants, sans pour autant avoir un effet positif sur les performances du moteur. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le véhicule afin de connaître parfaitement ses caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité REGLES DE SECURITE à...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES Démarreur A kick Modèle Classic Contenances Réservoir de carburant 4 l (dont 0,5 l de Version A34B – 45 km/h réserve) Réservoir d’huile moteur Moteur Type monocylindre, deux Suspension Course de la fourche avant 70 mm temps Course de l’amortisseur arrière...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Ecart. électro. bougie allum. 0,8 mm Projecteur 12 V 25 W Feu arrière 12 V 5 W Feu stop 12 V 15 W Eclairage de l’indicateur de vitesse 12 V 2 W Témoin d’alerte de niveau d’huile 12 V 1,5 W Dimensions Empattement 1080 mm...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION 14. Filtre à air 15. Bouchon du réservoir d’huile moteur 1. Bouchon du réservoir de carburant 16. Porte-bagages 2. Robinet d’alimentation 17. Pompe à huile 3. Carburateur, starter 18. Verrou de direction 4.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN ROUTE Démarrage Ouvrir le robinet d’alimentation (Fig. 5). Nota : A – alimentation coupée, Carburant B – alimentation ouverte, C - réserve. EUROSUPER 95 et huile pour moteur deux temps. Si le moteur est froid, actionner le levier de démarrage à froid (B, Fig. 6). Votre véhicule est équipé...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Lors de l’utilisation du starter, laisser le moteur tourner pendant 10 à 20 secondes sans ouvrir l’accélérateur. Le levier de démarrage du starter se désengage automatiquement lorsque l’accélérateur est ouvert. Si le moteur est chaud, ne pas utiliser le levier de starter. Fig.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation La vitesse est contrôlée au moyen de la poignée d’accélérateur (8, Fig. 2). L’engagement du premier ou du deuxième rapport s’effectue en ouvrant ou en fermant l’accélérateur. Eviter de passer trop souvent de première en deuxième et inversement.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN totalement. Resserrer le bouchon de vidange d’huile (3, Fig. 7) et verser environ 300 cm d’huile par l’orifice de remplissage (1, Fig. 7), de sorte Opérations d’entretien que le niveau d’huile atteigne l’orifice de contrôle de niveau (2, Fig. 7). L’entretien de votre véhicule est simple mais indispensable à...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE Nettoyage du circuit d’alimentation (Fig. 8) Concernant le circuit d’alimentation, il est nécessaire de nettoyer régulièrement le gicleur principal, le filtre à air et le filtre du robinet d’alimentation. Ne pas utiliser d’objets métalliques pour nettoyer le gicleur principal, employer plutôt une soufflette d’air.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du système d’échappement (Fig. 9) L’accumulation de suie dans le système d’échappement obstrue le pas- sage des gaz d’échappement et réduit ainsi la puissance du moteur. Nettoyer régulièrement le conduit d’échappement du cylindre, l’entrée de la tuyauterie d’échappement, la tête de piston et la chambre de com- bustion (Fig.10).
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du véhicule Le nettoyage de l’extérieur du véhicule fait également partie de son entretien régulier. Après l’avoir lavé, essuyer le véhicule afin de le sécher. Protéger les surfaces peintes à l’aide d’agents de protection de peinture.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la chaîne de transmission Serrage des vis et écrous La tension de la chaîne doit être réglée de sorte qu’elle puisse être Vérifier régulièrement et resserrer si nécessaire les vis et écrous des principaux composants du véhicule (roues, guidon, amortisseur, axe de abaissée ou soulevée de 10 mm en exerçant une pression (Fig.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMME D’ENTRETIEN Périodicité (km) 1.000 3.000 10.000, Périodicité (km) 1.000 3.000 10.000, 15.000, 15.000, 20.000 20.000 Périodicité (mois) 12, 18, 24 Périodicité (mois) 12, 18, 24 Lubrification Contrôles et réglages Remplac. huile transmission •...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com RECHERCHE D’INCIDENTS - Electrodes de bougie d’allumage usées : Régler l’écartement des électrodes conformément aux spécifications, Anomalies du circuit d’alimentation ou remplacer la bougie d’allumage. Tout défaut de démarrage ou arrêt du moteur en conduite - Capuchon de bougie d’allumage installé...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Anomalies de la transmission - Une fois démarré, le moteur tourne au ralenti. Si l’ouverture de l’accélérateur ne provoque pas l’engagement de l’embrayage : Relâcher l’accélérateur et essayer de redémarrer le véhicule (l’huile est toujours froide et plus épaisse).
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com TOMOS CLASSIC HANDBUCH...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort Inhalt Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Fahrzeug entschieden haben! Technische Daten In diesem Handbuch wird die korrekte Handhabung Ihres neuen Motor- Fahrzeugkomponenten rollers beschrieben. Um möglichst lange Freude an diesem zu haben, Bedienung des Fahrzeugs befolgen Sie bitte alle Hinweise und Erklärungen dieses Handbuches.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Inspektionen Beachten Sie stets die örtlichen Gesetze und Bestimmungen bei der Die folgenden Prüfungen des Fahrzeugs sind unumgänglich: • Prüfung vor jeder Fahrt Fahrt. • Regelmäßige Inspektionen durch eine autorisierte Servicewerkstätte Üben Sie vor der Fahrt gemäß...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Variante A34E Verdichtung Leistung 1,0 kW bei 3.500 U/Min. Drehmoment 3,1 Nm bei 2.500 U/Min. Modell Classic Höchstgeschwindigkeit 20 km/h Verbrauch (ca.) 2,8 / 100 km Varianten A34B - 45 km/h A34D - 25 km/h Starter Kickstarter oder Pedale...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Bremslicht 12V 15W Tachobeleuchtung 12V 2W Ölwanleuchte 12V 1,5W Maße Radstand 1.080 mm und Gewichte Gesamtlänge 1.640 mm Leergewicht 60 + 3 kg Max. zul. Gesamtgewicht 160 kg Technische und optische Änderungen vorbehalten. Vorrangig gelten die Angaben aus der COC.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com FAHRZEUGKOMPONENTEN 1. Benzintankdeckel 10. Werkzeugtasche 2. Benzinhahn 11. Tachometer 3. Vergaser, Choke 12. Ölwarnleuchte 4. Kickstarterhebel oder Pedale 13. Einsteller für Kettenspannung 5. Ständer 14. Luftfilter 6. Hebel für Hinterradbremse 15. Motorölbehälter 7. Hebel für Vorderradbremse 16.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 3 Abb. 4...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG DES FAHRZEUGS Starten des Motors Öffnen Sie den Benzinhahn. A - Benzinhahn geschlossen Kraftstoff B - Benzinhahn geöffnet Super Bleifrei 95 + 2-Takt-Motorenöl C - Reserve Ihr Fahrzeug verfügt über eine Ölpumpe, die dem Kraft•stoff einen bestimmten Anteil Öl zusetzt (ca.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Lassen Sie bei Verwendung des Chokes den Motor 10 bis 20 Sekunden lang laufen, ohne den Gashebel zu betätigen. Der Choke-Hebel springt bei Betätigung des Gashebels automatisch zurück in seine Ausgangs- position. Verwenden Sie bei heißem Motor nicht den Choke. Fig.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Fahren Die Geschwindigkeit wird mit dem Gashebel geregelt. Einlegen des ersten oder zweiten Gangs wird durch das Öffnen und Schließen des Gashebels gesteuert. Vermeiden Sie zu häufiges Schalten zwischen den Gängen. Motor ausschalten Schalten Sie den Motor aus, indem Sie den Gashebel loslassen und den Stop-Schalter auf OFF stellen.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Einfahrperiode Während der ersten 100 km darf der Motor nicht überbe•ansprucht werden. Geben Sie während der ersten 100 km nicht Vollgas und bedi- enen Sie den Gashebel nur zur Hälfte. Wartung Eine regelmäßige Wartung des Fahrzeugs ist notwendig, um einen einwandfreien Betrieb zu ermöglichen.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGEN Reinigen des Benzinsystems Es ist notwendig, Hauptdüse, Luftfilter und Benzinhahn regelmäßig zu reinigen. Verwenden Sie hierfür keine metallischen Gegenstände oder aggressive Reinigungsmittel. Filter - Der Schwamm sollte regelmäßig mit Benzin ausgewaschen werden. Wringen Sie das Benzin danach aus (nicht bürsten) und trock- nen Sie den Schwamm dann.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Lagerung des Fahrzgeugs Achtung: Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger zum reinigen des 1. Decken Sie Auspuff und Luftfiltereinlass mit einer geeigneten Plane Fahrzeugs, da Teile beschädigt werden können. 2. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände vom Motor (Achtung: Der Motor muss hierzu kalt sein).
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum einlagern möchten, Hinweis: gehen Sie folgendermaßen vor: Bei Modellen mit Kickstarter oder Pedalen leuchtet die ölwarnlampe nach Motorstart für einige Sekunden. Sollte dies nicht der Fall sein, so 1.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Bowdenzüge Schrauben Stellen Sie den Bowdenzug der Bremsen an der Radnabe ein. Prüfen Sie regelmäßig den korrekten Sitz aller Schrauben und Befesti- gungen. Der Bowdenzug ist korrekt eingestellt, wenn das freie Spiel 10 - 15 mm und der Abstand zwischen Bremshebel und Befestigung 3 mm beträgt.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSPLAN 1.000 5.000 10.000 15.000 20.000 Monate Schmiersystem Getriebeölwechsel Bowdenzüge falls notwendig falls notwendig falls notwendig falls notwendig falls notwendig Kette schmieren Lenkerkugellager Reinigen Zündkerze Luftfilter Zylinderkopf, Kolben, Abgaskanal Auspuff Komponenten und Einstellungen Getriebeöl Hupe und Lichtanlage Elektrodenabstand der Zündkerze...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com NOM ET PRÉNOM DU PROPRIÉTAIRE ADRESSE TEL./E-MAIL MODELE/TYPE NUMÉRO DE SÉRIE: DATE DE LIVRAISON: ANNÉE DE PRODUCTION: NOM DU DISTRIBUTEUR ADRESSE DU DISTRIBUTEUR AGREE Les travaux de garantie doivent être effectués sous la responsabilité et dans les ateliers d’un distributeur agréé.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 1.000 3.000 10.000 15.000 20.000 months DATE DATE DATE DATE DATE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE JUSTIFICATIF DES OPERATIONS DE MAINTENANCE PRECONISEES PAR LE CONSTRUCTEUR (à la charge du client)
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Tomos d.o.o., motoindustrija Šmarska 4, 6000 Koper, Slovenija Tel.: 00386 (0)5 6684 400, fax: 00386 (0)5 6684 410 info@tomos.si; www.tomos.si 237317 Printed by: Tiskarna Vek, Koper 01/2011...