Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
1
REMOTE START
RAM
Ram Démarrage à distance
Ram Arranque remoto
www.mopar.com
A
C
B
L
D
E
J
Carte d'information du client
Tarjeta de información del cliente
G
7X
CUSTOMER INFORMATION
K
CARD
F
2X
I
2X
H
20X
IMPORTANT: After installing this kit, all the non-remote start FOBIKs which came equipped with this vehicle will still
be functional and can be used as intended except to perform remote start function. This applies to both Admin and
KeySense type FOBIKs. DO NOT DISCARD ORIGINAL FOBIKs AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
RETURN ALL FOBIKs TO CUSTOMER.
Prior to installing this kit, inform the customer that ALL ORIGINAL FOBIKs (non-remote start) and new FOBIKs (with
remote start) can be used to operate the vehicle and that only the new FOBIKs (which have the remote start button)
can be used to remote start the vehicle. If the customer does not bring ALL FOBIKs to the Dealership at the time of
install of this kit, the customer will need to SYCN only the FOBIKs that were not present at the time of install of this
kit. The SYNC procedure can be found on the yellow color CUSTOMER INFORMATION CARD in this kit. Give the
instructions to the customer or leave on the front passenger seat and inform them of this notice.
DO NOT DISCARD THE CUSTOMER INFORMATION CARD!
3-29-18
K6862801

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mopar 82215277AB

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE START Ram Démarrage à distance Ram Arranque remoto www.mopar.com Carte d'information du client Tarjeta de información del cliente CUSTOMER INFORMATION CARD IMPORTANT: After installing this kit, all the non-remote start FOBIKs which came equipped with this vehicle will still be functional and can be used as intended except to perform remote start function.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com IMPORTANT: Après l'installation de ce kit, tous les FOBIKs clés de démarrage non éloignées qui viennent avec ce véhicule seront toujours fonctionnels et peuvent être utilisés comme prévu, sauf pour remplir la fonction de démarrage à...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com REMARQUE: Il est recommandé de lire soigneusement les instructions avant d'installer ce produit. ATTENTION: Le démarrage à distance XBM peut être installé SEULEMENT sur les véhicules qui sont dotés des options suivantes installées en usine : boîte automatique, télédéverrouillage et antidémarreur. Le code de vente XBM doit être ajouté...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com Débrancher la borne négative de la batterie DISCONNECT NEGATIVE BATTERY TERMINAL Desconecte el terminal negativo de la batería RETAIN ALL FASTENERS FOR REINSTALLATION Conservez toutes les fixations pour la réinstallation Conservar todos los sujetadores para reinstalación...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com INSERT CABLE TIES (G) INTO HOLES Insérez les sangles (G) dans les trous Inserte las correas (G) en los agujeros ATTACH GROUND 100mm Sécuriser le fil de terre Asegure el cable de tierra 9 Nm (6.6 ft.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com LOCATE RUBBER GROMMET Localiser l'oeillet en caoutchouc Ubique el pasacables de goma Alimenter soigneusement le faisceau de câbles (B) à travers l'œillet en caoutchouc Alimente con cuidado el mazo de cables (B) a través del aro de goma...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com Insérez l'extrémité du connecteur (A) dans la broche 11 C1 (A) Inserte el extremo del conector (A) en el pin 11 INSERT TAB CONNECTOR FROM HARNESS (A) INTO PIN 11 C1 (A)
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com C1 (A) BUNDLE EXCESS WIRE Sécuriser le fil excédentaire Asegure el exceso de cable DRIVER SIDE Côté conducteur El lado del conductor 3-29-18 K6862801...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com Côté passager Centre PASSENGER SIDE CENTER Lado del pasajero Centrar REMOVE SEATS FROM VEHICLE Enlevez les sièges Retire los asientos Côté conducteur DRIVER SIDE El lado del conductor DRIVER SIDE Côté conducteur...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com REPEAT STEPS 27 THROUGH 30 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 27 à 30 sur le côté opposé du véhicule Repita los pasos 27 a 30 en el lado opuesto del vehículo DRIVER SIDE Côté...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 150mm NOTE: IF VEHICLE CABLE IS NOT PRESENT, USE MASTIC PATCHES (L) TO SECURE HARNESS (C) DRIVER SIDE Côté conducteur El lado del conductor Côté conducteur Pilier B côté conducteur DRIVER SIDE B-PILLAR...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com PRY LOWER PANEL OUT FIRST BUT DO NOT REMOVE Soulever le panneau vers l'extérieur mais ne retirez pas Haga palanca en el panel hacia afuera pero no retire REPEAT STEPS 37 THROUGH 42 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 37 à...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com REMOVE VISOR BRACKET Retirez le support Retire el soporte REPEAT STEPS 44 THROUGH 47 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 44 à 47 du côté opposé du véhicule Repita los pasos 44 a 47 en el lado opuesto del vehículo IMPORTANT: CAREFULLY LOWER HEADLINER.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 150mm NOTE: IF VEHICLE HARNESS IS NOT PRESENT, USE MASTIC PATCHES (L) TO SECURE HARNESS (C) Remarque: Si le faisceau de câbles du véhicule n'est pas présent, utilisez les pièces adhésives (L) pour fixer le nouveau faisceau de câbles (C)
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 47.5 N m 9 N m 9 N m (35 ft. lbs.) (6.6 ft. lbs.) (6.6 ft. lbs.) 47.5 N m (35 ft. lbs.) 55 N m (40 ft. lbs.) 55 N m (40 ft.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com PROGRAMMING THE RF-HUB NOTE: Do not put a laptop or any wireless device (cell phones, audio devices etc.) near the top of the center console (a passive entry antenna is located below the center console).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 4. TEMPORARY REMOTE START OVERRIDE a. From the ECU list or Topology Screen, select “BCM” b. Select “MISCELLANEOUS FUNCTIONS” tab c. Select “TEMPORARY REMOTE START DISABLE AND ENABLE FUNCTIONS” d. Following the prompts, verify the remote start is enabled 5.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com PROGRAMMATION DE LA RF-HUB NOTE: Ne pas mettre un ordinateur portable ou un appareil sans fil (téléphones portables, appareils audio, etc.) près de la partie supérieure de la console centrale (une antenne d'entrée passive est situé sous la console centrale).
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 4. OVERRIDE TEMPORAIRE REMOTE START a. Dans la liste de l'ECU ou écran Topologie, sélectionnez BCM b. Sélectionner MISCELLANEOUS FUNCTIONS c. Sélectionner TEMPORARY REMOTE START DISABLE d. Après les invites, vérifiez le démarrage à distance est activé...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com PROGRAMACIÓN DE LA RF-HUB NOTA: No coloque un ordenador portátil o un dispositivo móvil (teléfonos celulares, dispositivos de audio, etc.) cerca de la parte superior de la consola central (entrada de una antena pasiva se encuentra por debajo de la consola central).
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 4. TEMPORAL DE ANULACIÓN DE ENCENDIDO REMOTO a. En la lista ECU o pantalla de topología, seleccione BCM b. Seleccionar MISCELLANEOUS FUNCTIONS c. Seleccionar TEMPORARY REMOTE START DISABLE d. Siguiendo las instrucciones, verifique que el arranque remoto está habilitado 5.