Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE START Ram Démarrage à distance Ram Arranque remoto www.mopar.com Carte d'information du client Tarjeta de información del cliente CUSTOMER INFORMATION CARD IMPORTANT: After installing this kit, all the non-remote start FOBIKs which came equipped with this vehicle will still be functional and can be used as intended except to perform remote start function.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com IMPORTANT: Après l'installation de ce kit, tous les FOBIKs clés de démarrage non éloignées qui viennent avec ce véhicule seront toujours fonctionnels et peuvent être utilisés comme prévu, sauf pour remplir la fonction de démarrage à...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com REMARQUE: Il est recommandé de lire soigneusement les instructions avant d'installer ce produit. ATTENTION: Le démarrage à distance XBM peut être installé SEULEMENT sur les véhicules qui sont dotés des options suivantes installées en usine : boîte automatique, télédéverrouillage et antidémarreur. Le code de vente XBM doit être ajouté...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com Débrancher la borne négative de la batterie DISCONNECT NEGATIVE BATTERY TERMINAL Desconecte el terminal negativo de la batería RETAIN ALL FASTENERS FOR REINSTALLATION Conservez toutes les fixations pour la réinstallation Conservar todos los sujetadores para reinstalación...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com INSERT CABLE TIES (G) INTO HOLES Insérez les sangles (G) dans les trous Inserte las correas (G) en los agujeros ATTACH GROUND 100mm Sécuriser le fil de terre Asegure el cable de tierra 9 Nm (6.6 ft.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com LOCATE RUBBER GROMMET Localiser l'oeillet en caoutchouc Ubique el pasacables de goma Alimenter soigneusement le faisceau de câbles (B) à travers l'œillet en caoutchouc Alimente con cuidado el mazo de cables (B) a través del aro de goma...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com Insérez l'extrémité du connecteur (A) dans la broche 11 C1 (A) Inserte el extremo del conector (A) en el pin 11 INSERT TAB CONNECTOR FROM HARNESS (A) INTO PIN 11 C1 (A)
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com C1 (A) BUNDLE EXCESS WIRE Sécuriser le fil excédentaire Asegure el exceso de cable DRIVER SIDE Côté conducteur El lado del conductor 3-29-18 K6862801...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com Côté passager Centre PASSENGER SIDE CENTER Lado del pasajero Centrar REMOVE SEATS FROM VEHICLE Enlevez les sièges Retire los asientos Côté conducteur DRIVER SIDE El lado del conductor DRIVER SIDE Côté conducteur...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com REPEAT STEPS 27 THROUGH 30 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 27 à 30 sur le côté opposé du véhicule Repita los pasos 27 a 30 en el lado opuesto del vehículo DRIVER SIDE Côté...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 150mm NOTE: IF VEHICLE CABLE IS NOT PRESENT, USE MASTIC PATCHES (L) TO SECURE HARNESS (C) DRIVER SIDE Côté conducteur El lado del conductor Côté conducteur Pilier B côté conducteur DRIVER SIDE B-PILLAR...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com PRY LOWER PANEL OUT FIRST BUT DO NOT REMOVE Soulever le panneau vers l'extérieur mais ne retirez pas Haga palanca en el panel hacia afuera pero no retire REPEAT STEPS 37 THROUGH 42 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 37 à...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com REMOVE VISOR BRACKET Retirez le support Retire el soporte REPEAT STEPS 44 THROUGH 47 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 44 à 47 du côté opposé du véhicule Repita los pasos 44 a 47 en el lado opuesto del vehículo IMPORTANT: CAREFULLY LOWER HEADLINER.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 150mm NOTE: IF VEHICLE HARNESS IS NOT PRESENT, USE MASTIC PATCHES (L) TO SECURE HARNESS (C) Remarque: Si le faisceau de câbles du véhicule n'est pas présent, utilisez les pièces adhésives (L) pour fixer le nouveau faisceau de câbles (C)
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 47.5 N m 9 N m 9 N m (35 ft. lbs.) (6.6 ft. lbs.) (6.6 ft. lbs.) 47.5 N m (35 ft. lbs.) 55 N m (40 ft. lbs.) 55 N m (40 ft.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com PROGRAMMING THE RF-HUB NOTE: Do not put a laptop or any wireless device (cell phones, audio devices etc.) near the top of the center console (a passive entry antenna is located below the center console).
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 4. TEMPORARY REMOTE START OVERRIDE a. From the ECU list or Topology Screen, select “BCM” b. Select “MISCELLANEOUS FUNCTIONS” tab c. Select “TEMPORARY REMOTE START DISABLE AND ENABLE FUNCTIONS” d. Following the prompts, verify the remote start is enabled 5.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com PROGRAMMATION DE LA RF-HUB NOTE: Ne pas mettre un ordinateur portable ou un appareil sans fil (téléphones portables, appareils audio, etc.) près de la partie supérieure de la console centrale (une antenne d'entrée passive est situé sous la console centrale).
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 4. OVERRIDE TEMPORAIRE REMOTE START a. Dans la liste de l'ECU ou écran Topologie, sélectionnez BCM b. Sélectionner MISCELLANEOUS FUNCTIONS c. Sélectionner TEMPORARY REMOTE START DISABLE d. Après les invites, vérifiez le démarrage à distance est activé...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com PROGRAMACIÓN DE LA RF-HUB NOTA: No coloque un ordenador portátil o un dispositivo móvil (teléfonos celulares, dispositivos de audio, etc.) cerca de la parte superior de la consola central (entrada de una antena pasiva se encuentra por debajo de la consola central).
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com www.mopar.com 4. TEMPORAL DE ANULACIÓN DE ENCENDIDO REMOTO a. En la lista ECU o pantalla de topología, seleccione BCM b. Seleccionar MISCELLANEOUS FUNCTIONS c. Seleccionar TEMPORARY REMOTE START DISABLE d. Siguiendo las instrucciones, verifique que el arranque remoto está habilitado 5.