Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10031904 10032665 10032766 10032767...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Italiano 43 Birnen und Lampen austauschen 10 Fehlersuche und Fehlerbehebung 1 1 Hinweise zur Entsorgung 1 1 TECHNISCHE DATEN 10032766 Artikelnummer 10031904, 10032765, 10032766, 10032767 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. 10032767 Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann oder einer Fachkraft durchgeführt werden.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten, wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer) beziehen die Luft aus dem Raum und führen Sie durch ein Abluftrohr oder eine Kamin ins Freie.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Vorbereitung Falls sie über einen Abzug nach außen verfügen, können Sie die Abzugshaube wie auf dem Bild rechts installieren. Der Abzugskanal sollte eine Durchmesser von mindestens 150 mm haben und aus Emaille, Aluminium oder einem flexiblen, hitzebeständigen Rohr bestehen.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Für Modelle mit schräger Ausführung müssen Sie vor der Montage vier zusätzliche Löcher (8 mm) bohren. Setzen Sie Dübel und Schrauben ein, bevor Sie die Dunabzugshaube ab der Wand aufhängen. Abmessungen...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Kamininstallation Stecken Sie den oberen Kamin in den Sobald der Kamin die richtige Höhe hat, unteren Kamin. Ziehen Sie dann den hängen Sie die Befestigungsbohrung in oberen Kamin bis zur erforderlichen die Haltekrallen ein. Höhe heraus.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Stecken Sie den Aktivkohlefilter auf Setzen Sie den Lüfter wieder ein und den Lüfter und drehen Sie ihn im befestigen Sie den Fettfilter. Befestigen Uhrzeigersinn fest. Wiederholen Sie den oberen Kamin und entfernen sie die Prozedur auf der anderen Seite.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com BIRNEN UND LAMPEN AUSTAUSCHEN Birne austauschen Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schrauben Sie die 2 Schrauben der Lampenabdeckung heraus und nehmen Sie sie Schrauben Sie die Birne heraus und ersetzen Sie sie durch eine des selben Typs: Glühbirne E 14: max.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht geht an aber der Das Lüfterblatt ist kaputt. Schalten Sie das Gerät Lüfter arbeitet nicht. aus und lassen Sie es Der Motor ist beschädigt. von einem Fachbetrieb untersuchen.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 13
Button Functions 19 Bulb and Lamp Replacement 20 Troubleshooting 21 Hints on Disposal 21 TECHNICAL DATA 10032766 Item number 10031904, 10032765, 10032766, 10032767 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. 10032767 This product is conform to the following European...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Preparation If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com For inclined panel model, you need to drill 4 x 8 mm extra holes an use screw plugs and screws befor installation. Dimensions...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Chimney Installation Put the upper chimney into lower Sliding the chimney to adjust the chimney .Then pulling out the upper chimney height. When the height you chimney upwards. Adjust to reach the required is reached, then hang the fixing height required.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Plug the activated carbon filter into the Remove all blue protective film on unit and turn it in clockwise direction. chimney and cooker hood, the Repeat the same on the other side. installation is now finished. Make sure the filter is securely locked.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com BULB AND LAMP REPLACEMENT Replacing Bulbs • Switch the unit off and unplug the appliance. Remove the lamp cover by unscrewing the 2 screws. • Unscrew the incandescent bulb. Replace with the same type and rated bulb: Incandescent Bulb E 14: max 40 W Replacing Halogen &...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Fault Cause Solution Light on, but fan does not The fan blade is jammed. Switch of the unit and work repair by qualified service The motor is damaged. personnel only. Both light and fan do not light bulb burn.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 23
Sustituir las bombillas y lámparas 30 Detección y resolución de problemas 31 Retirada del aparato 31 DATOS TÉCNICOS 10032766 Número de artículo 10031904, 10032765, 10032766, 10032767 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: 10032767 Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de acción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Preparación Si cuenta con una salida de aire al exterior, puede instalar la campana tal y como indica la ilustración de la derecha. El tiro de aire debe contar con un diámetro mínimo de 150 mm y el conducto deberá...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com En el caso de los modelos oblicuos, es necesario taladrar cuatro orificios adicionales (8 mm) antes del montaje. Inserte los tacos y tornillos antes de colgar la campana de la pared. Dimensiones...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de la chimenea Encaje la chimenea superior en la Cuando haya conseguido la altura inferior. Deslice entonces la chimenea necesaria para la chimenea, cuelgue la superior hasta la conseguir la altura pieza de los soportes por medio de las deseada.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Encaje el filtro de carbón activo sobre el Vuelva a montar el ventilador y coloque ventilador y gírelo en el sentido de las los filtros antigrasa. Fije la chimenea agujas del reloj. Repita el proceso en el superior y retire el plástico protector de otro extremo.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com SUSTITUIR LAS BOMBILLAS Y LÁMPARAS Sustituir las bombillas • Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente. • Desatornille los dos tornillos de la cubierta de la lámpara y retire esta última. •...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La luz se enciende pero el La hoja del ventilador está Apague el aparato y ventilador no funciona. averiada. contacte con un servicio técnico. El motor está...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 33
Remplacement des ampoules et des lampes 40 Résolution des problèmes 41 Conseils pour le recyclage 41 FICHE TECHNIQUE 10032766 Numéro d’article 10031904, 10032765, 10032766, 10032767 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes concernant le mode d‘extraction AVERTISSEMENT Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Préparation Si l’espace dispose d’une bouche d’aération dirigée vers l’extérieur, il est possible d’installer la hotte comme sur l’image de droite. Le conduit d’aspiration doit avoir un diamètre d’au moins 150 mm et doit être composé d’émail, d’aluminium ou d’un tuyau flexible et thermorésistant.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Pour les modèles obliques, vous devez percer quatre trous supplémentaires (8 mm) avant le montage. Insérez les chevilles et les vis avant d‘accrocher le capot au mur. Mensurations...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Installation de la cheminée Introduire la partie supérieure de la Une fois que la cheminée a la hauteur cheminée dans la partie inférieure. Puis exacte, fixer les vis de fixation aux tirer sur la partie supérieure jusqu’à crans d’arrêt.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Introduire le filtre à charbon actif dans Remettre le ventilateur en place et le ventilateur et le faire tourner dans le refixer le filtre à graisse. Fixer la partie sens des aiguilles d’une montre. Répéter supérieure de la cheminée puis retirer l’opération de l’autre côté.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT DES AMPOULES ET DES LAMPES Remplacement des ampoules • Éteindre l’appareil et le débrancher. • Dévisser les 2 vis de la grille de protection des lampes et retirer celle-ci. • Dévisser l’ampoule et la remplacer par une autre de même type. Ampoule à...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’éclairage s’allume mais Les pales de ventilation Éteindre l’appareil et le le ventilateur ne fonction- sont cassées. faire réviser par une entre- ne pas. prise spécialisée. Le moteur est endom- magé.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 43
Tastenfunktionen 40 Sostituire le lampadine e le lampade 41 Ricerca e risoluzione dei problemi 42 Smaltimento 42 DATI TECNICI 10032766 Articolo numero 10031904, 10032765, 10032766, 10032767 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. 10032767 Questo prodotto è...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTIMENTO Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE Preparazione Se si possiede uno scarico verso l‘esterno, è possibile installare la cappa come mostrato nell‘immagine a destra. Il condotto di scarico deve avere un diametro minimo di 150 mm ed essere composto da smalto, alluminio, da un tubo flessibile, resistente al calore.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Per i modelli obliqui, è necessario praticare quattro fori aggiuntivi (8 mm) prima del montaggio. Inserire i tasselli e le viti prima di appendere il cappuccio alla parete. Misurazioni...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione del camino Inserire il camino superiore in quello Una volta che il camino è installato alla inferiore. Tirare verso l’alto il camino giusta altezza, agganciare il foro di superiore e regolare la sua altezza. fissaggio alle viti di fissaggio.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Inserire il filtro a carbone attivo sulla Inserire di nuovo la ventola e fissare ventola e ruotarlo in senso orario. il filtro antigrasso. Fissare il camino Ripetere la procedura per l’altro lato. superiore e infine rimuovere la pellicola Assicurarsi che il filtro sia inserito protettiva blu dal camino e dalla cappa correttamente, altrimenti potrebbe...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUIRE LE LAMPADINE E LE LAMPADE Sostituire le lampadine • Spegnere il dispositivo e disinserire la spina dalla presa. • Allentare le 2 viti del coperchio della lampada e rimuoverle. • Sostituire la lampadina con una dello stesso tipo: Lampadina E 14: max.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La luce si accende ma la La ventola è rotta. Spegnere il dispositivo e ventola non si aziona. farlo riparare da un centro La ventola è danneggiata. assistenza specializzato.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com...