Télécharger Imprimer la page
Klarstein GL90WS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GL90WS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

RC90WS | GL90WS |
GL90WSB | GL60WSB |
ZOLA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
Afzuigkap
10011487
10011488 10011489 10026366
10026367
10026368
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein GL90WS

  • Page 1 RC90WS | GL90WS | GL90WSB | GL60WSB | ZOLA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante Afzuigkap 10011487 10011488 10011489 10026366 10026367 10026368 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 6 INSTALLATION (10011487) Die Distanz zwischen der Kochfläche und der untersten Kante der Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm betragen (siehe Bild 1). Ist die Höhe definiert, bringen Sie die Verankerung an der entsprechenden Stelle an. Dazu müssen Sie zuerst Bohrungen setzen (Sie benötigen eine Bohrmaschine, passende Bohrer, Dübel und Schrauben) und anschließend die Verankerung mit den Schrauben an der Wand befestigen.
  • Page 7 Innenseite der Kaminverblendung Rohverbindung Außenliegende Kaminklammer Außenseite der Kaminverblendung Sicherheits- schrauben...
  • Page 8 INSTALLATION (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) Die Distanz zwischen der Kochfläche und der untersten Kante der Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm betragen (siehe Bild 1) Ist die Höhe definiert, bringen Sie die Verankerung an der entsprechenden Stelle an. Dazu müssen Sie zuerst Bohrungen setzen (Sie benötigen eine Bohrmaschine, passende Bohrer, Dübel und Schrauben) und anschließend die Verankerung mit den Schrauben an der Wand befestigen.
  • Page 9 Innenseite der Kaminverblendung Außenliegende Sicherheits- Kaminklammer schrauben Außenseite der Kaminverblendung...
  • Page 11 BEDIENUNG Bevor Sie das Gerät zu Erstenmal nach der richtigen Installation in Betrieb nehmen, schließen Sie bitte die Haube an das Stromnetz an (beachten Sie bitte dabei die allgemeingültigen Sicherheitsbestimmungen). Bedienfeld 1 Der Motor ist AUS. Der Motor läuft auf der niedrigsten Stufe. Der Motor läuft auf der mittleren Stufe.
  • Page 12 Uhrzeit einstellen • Drücken und halten Sie die Timer-Taste bis die LED-Anzeige anfängt zu blinken. • Mit der Geschwindigkeitstaste erhöhen Sie die Zahl und mit der Licht-Taste verringern Sie diese. • Um Minuten einstellen zu können drücken und halten Sie die Timer-Taste erneut bis die Minuten anfangen zu blinken.
  • Page 13 REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und wischen Sie Rückstände von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig) nach der Reinigung umgehend weg.
  • Page 14 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10011487 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 93,6 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 17,2 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LE hood 38,8 Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse...
  • Page 15 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10011487 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 93,6 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 17,2 Energieeffizienzindex EEI hood 88,0 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 373,2 m³/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im...
  • Page 16 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10011488, 10011489 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 65,3 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 13,7 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LE hood Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
  • Page 17 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10011488, 10011489 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 65,3 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 13,7 Energieeffizienzindex EEI hood 81,4 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 225,5 m³/h im Bestpunkt...
  • Page 18 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10026366, 10026367 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 65,3 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 13,7 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LE hood Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
  • Page 19 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10026366, 10026367 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 65,3 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 13,7 Energieeffizienzindex EEI hood 81,4 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 225,5 m³/h im Bestpunkt...
  • Page 20 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10026368 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEChood 57,2 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz FDEhood 22,9 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LEhood Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad GFEhood 68,3 Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom bei minimaler und bei...
  • Page 21 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10026368 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEChood 57,2 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDEhood 22,9 Energieeffizienzindex EEIhood 65,9 Gemessener Luftvolumenstrom QBEP 326,1 m³/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im PBEP Bestpunkt Maximaler Luftstrom...
  • Page 22 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 23 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 24 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 25 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 26 SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Page 27 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open fl ue appliance when there is not adequate airfl ow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Page 28 INSTALLATION (10011487) The distance between the cooking surface and the lowest edge of the cooker hood must be at least 65 cm (see picture 1). Once the height is defined, install the anchoring in the appropriate place. To do this, you must first drill holes (you will need a drill, suitable drill bits, dowels and screws) and then fix the anchorage to the wall with the screws.
  • Page 29 Inside chimney Extensible tube Outside chimney bracket Outside chimney Safety screws...
  • Page 30 INSTALLATION (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) The distance between the cooking surface and the lowest edge of the cooker hood must be at least 65 cm (see Fig. 1). Once the height is defined, install the anchoring in the appropriate place. To do this, you must first drill holes (you will need a drill, suitable drill bits, dowels and screws) and then fix the anchorage to the wall with the screws.
  • Page 31 Inside chimney Outside chimney Safety bracket screws Outside chimney...
  • Page 33 OPERATION Before operating the device for the first time after correct installation, please connect the hood to the mains (please observe the generally applicable safety regulations). Control panel 1 The motor is OFF. The motor is running at the lowest level. The motor is running at the medium level.
  • Page 34 Setting the time • Press and hold the Timer key until the LED display starts flashing. • Use the speed button to increase the number and the light button to decrease • To set minutes press and hold the timer key again until the minutes start flashing.
  • Page 35 CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the cooker hood before cleaning and maintenance and unplug the appliance from the wall outlet. The exterior surfaces are susceptible to scratches and stains. Therefore, do not use abrasive cleaners and wipe away any alkaline or acidic residue (lemon juice, vinegar) immediately after cleaning.
  • Page 36 PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10011487 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 93.6 kWh/Jahr Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 17.2 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency...
  • Page 37 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10011487 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 93.6 kWh/Jahr Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 17.2 Energy Efficiency Index EEI hood 88.0 Measured air flow rate at best...
  • Page 38 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10011488, 10011489 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 65.3 kWh/Jahr Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 13.7 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency LE hood...
  • Page 39 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10011488, 10011489 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 65.3 kWh/Jahr Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 13.7 Energy Efficiency Index EEI hood 81.4...
  • Page 40 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10026366, 10026367 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 65.3 kWh/Jahr Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 13.7 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency LE hood...
  • Page 41 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10026366, 10026367 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 65.3 kWh/Jahr Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 13.7 Energy Efficiency Index EEI hood 81.4...
  • Page 42 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10026368 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEChood 57.2 kWh/Jahr Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDEhood 22.9 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency LEhood Lux/W...
  • Page 43 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10026368 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEChood 57.2 kWh/Jahr Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDEhood 22.9 Energy Efficiency Index EEIhood 65.9 Measured air flow rate at best...
  • Page 44 NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 45 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 46 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Page 47 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Page 48 INSTALACIÓN (10011487) La distancia mínima entre la superficie de cocción y el extremo inferior de la campana debe ser de al menos 65 cm. (ver imagen 1) Cuando haya marcado la altura, coloque el elemento de sujeción. Necesitará para ello hacer los agujeros en la pared (deberá disponer de una máquina taladradora, taladros adecuados, tacos y tornillos).
  • Page 49 Interior del armazón de la chimenea Unión de tubos Ganchos de la chimenea exteriores Exterior del armazón de la chimenea Tornillos de seguridad...
  • Page 50 INSTALACIÓN (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) La distancia mínima entre la superficie de cocción y el extremo inferior de la campana debe ser de al menos 65 cm (ver imagen 1). Cuando haya marcado la altura, coloque el elemento de sujeción. Necesitará para ello hacer los agujeros en la pared (deberá...
  • Page 51 Interior del armazón de la Ganchos de la chimenea chimenea Tornillos de exteriores seguridad Exterior del armazón de la chimenea...
  • Page 53 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de que utilice el aparato por primera vez, conecte la campana a la toma de corriente (para ello cumpla con las indicaciones generales de seguridad). Panel de control 1 El motor está apagado. El motor está funcionando al nivel más bajo. El motor está...
  • Page 54 Configurar la hora • Mantenga pulsado el botón Timer hasta que la pantalla LED parpadee. • Pulse el botón de velocidad para aumentar la hora y el botón de luz, para reducirla. • Para configurar los minutos, mantenga pulsado el botón Timer hasta que parpadeen los minutos.
  • Page 55 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las superficies exteriores son susceptibles a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza.
  • Page 56 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10011487 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 93,6 kWh/Jahr Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 17,2...
  • Page 57 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10011487 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 93,6 kWh/Jahr Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 17,2 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Page 58 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10011488, 10011489 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 65,3 kWh/Jahr Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 13,7 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación...
  • Page 59 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10011488, 10011489 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 65,3 kWh/Jahr Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 13,7 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Page 60 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10026366, 10026367 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 65,3 kWh/Jahr Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 13,7 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación...
  • Page 61 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10026366, 10026367 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 65,3 kWh/Jahr Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 13,7 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Page 62 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10026368 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEChood 57,2 kWh/Jahr Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDEhood 22,9 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación LEhood Lux/W...
  • Page 63 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10026368 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEChood 57,2 kWh/Jahr Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDEhood 22,9 Índice de eficiencia energética EEIhood 65,9 Caudal de aire medido en el...
  • Page 64 NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Page 65 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 66 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez- vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Page 67 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant. Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex.
  • Page 68 INSTALLATION (10011487) La distance entre votre four ou vos plaques de cuisson et la hotte doit être au moins de 65cm (illustration 1). Une fois la hauteur définie, installez le support contre le mur à l‘endroit indiqué en utilisant une perceuse et des vis et chevilles adéquates. Installez ensuite les fixations internes pour le revête- ment de la hotte (illustration 2).
  • Page 69 Intérieur du revêtement de la hotte Tube extensible Support de cheminée extérieure Cheminée extérieure Verrou de sécurité...
  • Page 70 INSTALLATION (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) La distance entre votre four ou vos plaques de cuisson et la hotte doit être au moins de 65cm (illus- tration 1). Une fois la hauteur définie, installez le support contre le mur à l‘endroit indiqué...
  • Page 71 Intérieur du revêtement de la hotte Support de cheminée Verrou de extérieure sécurité Cheminée extérieure...
  • Page 73 UTILISATION Branchez la hotte sur le courant en respectant les consignes concernant le branchement électrique avant de l‘utiliser. Panneau de commande 1 Le moteur est éteint. Le moteur fonctionne au niveau le plus bas. Le moteur fonctionne au niveau moyen. Le moteur tourne au plus haut niveau Interrupteur marche/arrêt pour la lumière intégrée.
  • Page 74 Réglage de l‘heure • Maintenez la touche Timer appuyée jusqu‘à ce que l‘affichage LED clignote. • Faites défiler les chiffres en avant avec la touche vitesse et en arrière avec la touche lumière. • Pour régler les minutes, ré-appuyez sur la touche Timer jusqu‘à ce que les minutes clignotent.
  • Page 75 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Éteignez la hotte avant le nettoyage et l’entretien, puis débranchez la fiche de la prise. Les surfaces extérieures sont sujettes aux rayures et aux taches. Par conséquent, n‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage et essuyez immédiatement les restes de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) après le nettoyage.
  • Page 76 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10011487 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 93,6 kWh/Jahr d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDE hood 17,2 Classe d'efficacité...
  • Page 77 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10011487 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 93,6 kWh/Jahr d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 17,2 Indice d'efficacité...
  • Page 78 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10011488, 10011489 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 65,3 kWh/Jahr d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDE hood 13,7 Classe d'efficacité...
  • Page 79 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10011488, 10011489 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 65,3 kWh/Jahr d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 13,7 Indice d'efficacité...
  • Page 80 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10026366, 10026367 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 65,3 kWh/Jahr d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDE hood 13,7 Classe d'efficacité...
  • Page 81 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10026366, 10026367 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 65,3 kWh/Jahr d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 13,7 Indice d'efficacité...
  • Page 82 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10026368 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEChood 57,2 kWh/Jahr d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDEhood 22,9 Classe d'efficacité...
  • Page 83 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10026368 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEChood 57,2 kWh/Jahr d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDEhood 22,9 Indice d'efficacité...
  • Page 84 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 85 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 86 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Page 87 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Page 88 INSTALLAZIONE (10011487) La distanza tra il piano di cottura e il bordo inferiore della cappa aspirante deve essere di almeno 65 cm (v. immagine 1). Una volta definita l’altezza, montare l’ancoraggio nella posizione corrispondente. È necessario realizzare i fori (utilizzando un trapano, punte adeguate, tasselli e viti) e poi fissare l’ancoraggio alla parete con le viti.
  • Page 89 Lato interno copertura della canna Tubo estensibile Staffa esterna Lato esterno copertura della canna Viti di sicurezza...
  • Page 90 INSTALLAZIONE (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) La distanza tra il piano di cottura e il bordo inferiore della cappa aspirante deve essere di almeno 65 cm (v. immagine 1). Una volta definita l’altezza, montare l’ancoraggio nella posizione corrispondente. È necessario realizzare i fori (utilizzando un trapano, punte adeguate, tasselli e viti) e poi fissare l’ancoraggio alla parete con le viti.
  • Page 91 Lato interno copertura della canna Staffa Viti di esterna sicurezza Lato esterno copertura della canna...
  • Page 93 UTILIZZO Prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta dopo l’installazione, collegare la cappa alla rete elettrica (rispettare le norme di sicurezza generalmente valide). Pannello di controllo 1 Il motore è spento. Il motore funziona a livello basso. Il motore funziona a livello medio.
  • Page 94 Impostare l’ora • Tenere premuto Timer fino a quando lo schermo LED inizia a lampeggiare. • Aumentare il valore con il tasto per selezionare la velocità e diminuirlo con il tasto per la luce. • Per poter impostare i minuti, tenere premuto di nuovo Timer, fino a quando lampeggia la posizione dei minuti.
  • Page 95 PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere la cappa e staccare la spina dalla presa elettrica prima di pulizia o manutenzione. Le superfici dell’alloggiamento possono graffiarsi e macchiarsi. Rispettare le avvertenze relative alla pulizia per garantire i migliori risultati possibili senza causare danni. Non utilizzare prodotti abrasivi e rimuovere immediatamente residui di sostanze alcaline o acide (come succo di limone, aceto, ecc.) dalle superfici.
  • Page 96 SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10011487 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 93,6 kWh/Jahr Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 17,2 Classe di efficienza...
  • Page 97 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10011487 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 93,6 kWh/Jahr Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 17,2 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Page 98 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10011488, 10011489 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 65,3 kWh/Jahr Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 13,7 Classe di efficienza fluidodinamica...
  • Page 99 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10011488, 10011489 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 65,3 kWh/Jahr Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 13,7 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Page 100 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10026366, 10026367 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 65,3 kWh/Jahr Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 13,7 Classe di efficienza fluidodinamica...
  • Page 101 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10026366, 10026367 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 65,3 kWh/Jahr Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 13,7 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Page 102 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10026368 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEChood 57,2 kWh/Jahr Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDEhood 22,9 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa LEhood...
  • Page 103 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10026368 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEChood 57,2 kWh/Jahr Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDEhood 22,9 Indice di efficienza energetica EEIhood 65,9 Volume del flusso d’aria misurato...
  • Page 104 INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.
  • Page 105 Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informatie over het artikel.
  • Page 106 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees de handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem als naslagwerk. • Installatiewerkzaamheden mogen alleen door een elektricien of een ander gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd. Controleer voor de ingebruikname of de spanning (V) en de op de afzuigkap vermelde frequentie (Hz) overeenkomen met de spanning (V) en frequentie (Hz) van de stroomvoorziening in uw huishouden.
  • Page 107 Belangrijke informatie m.b.t. het afvoersysteem LET OP! Vergiftigingsgevaar door teruggezogen uitlaatgassen! Gebruik het toestel niet in de afvoermodus wanneer het tegelijk met een haard wordt gebruikt die afhankelijk is van de omringende lucht en er onvoldoende luchtcirculatie is. Kamerluchtafhankelijke haarden, zoals gas-, olie-, hout- of kolenkachels, boilers en geisers gebruiken de in een ruimte aanwezige lucht en voeren die via een afvoerpijp of -slang naar buiten af.
  • Page 108 INSTALLATIE (10011487) De afstand tussen de kookplaat en de onderkant van de afzuigkap moet minimaal 65 cm zijn (zie afbeelding 1). Als de hoogte gedefinieerd is, plaatst u de verankering op de correcte plaats. Hiervoor dient u eerst de boorgaten te maken (u heeft een boormachine, geschikte boor, pluggen en schroeven nodig) en aansluitend de verankering met de schroeven aan de muur bevestigen.
  • Page 109 Binnenkant schoorsteenplaat Buisverbinding Externe schoorsteenklemmen Buitenkant schoorsteenplaat Veiligheids- schroeven...
  • Page 110 INSTALLATIE (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) De afstand tussen de kookplaat en de onderkant van de afzuigkap moet minimaal 65 cm zijn (zie afbeelding 1). Als de hoogte gedefinieerd is, plaatst u de verankering op de correcte plaats. Hiervoor dient u eerst de boorgaten te maken (u heeft een boormachine, geschikte boor, pluggen en schroeven nodig) en aansluitend de verankering met de schroeven aan de muur bevestigen.
  • Page 111 Binnenkant schoorsteenplaat Externe Veiligheids- Schoorsteenklem schroeven Buitenkant schoorsteenplaat...
  • Page 113 BEDIENING Voordat u het apparaat na de installatie in gebruik neemt, sluit u de kap op het stroomnet aan (neem daarbij de algemeen geldende veiligheidsvoorschriften in acht). Controlepaneel 1 De motor is UIT. De motor loopt op de laagste stand. De motor loopt op de middelste stand.
  • Page 114 Tijd instellen • Houdt de timer toets ingedrukt tot het leddisplay begint te knipperen. • Met de snelheidsselectie knop verhoogt u het getal en met de lichtknop vermindert u die. • Om minuten in te stellen houdt u de timer toets opnieuw ingedrukt tot de minuten beginnen te knipperen.
  • Page 115 REINIGING EN ONDERHOUD Zet de afzuigkap uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u met reiniging en/of onderhoud begint. De externe oppervlaktes zijn vatbaar voor krassen en vlekken. Gebruik daarom geen schuurmiddel en veeg resten van alkalische of zure substanties (citroensap, azijn) onmiddellijk weg. Roestvrijstalen oppervlaktes Het roestvrije staal moet regelmatig worden gereinigd om een lange levensduur te garanderen.
  • Page 116 PRODUCTINFORMATIEBLAD Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 65/2014 Meet- en berekeningsmethoden conform EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2 014+A12:2015 Artikelnummer 10011487 Betekenis Symbool Waarde Eenheid Jaarlijks energieverbruik AEC hood 93,6 kWh/jaar Energielabel Vloeistofdynamische efficiëntie FDE hood 17,2 Vloeistofdynamische efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie LE hood 38,8 Lux/W Verlichtingsefficiëntieklasse Vetafscheidingsgraad GFE hood 82,4...
  • Page 117 Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 66/2014 Meet- en berekeningsmethoden conform EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2 014+A12:2015 Artikelnummer 10011487 Betekenis Symbool Waarde Eenheid Jaarlijks energieverbruik AEC hood 93,6 kWh/jaar Tijdverlengingsfactor Vloeistofdynamische efficiëntie FDE hood 17,2 Energie-efficiëntie-index EEI hood 88,0 Gemeten luchtstroom op het Q BEP 373,2 m³/h beste efficiëntiepunt...
  • Page 118 Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 65/2014 Meet- en berekeningsmethoden conform EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2 014+A12:2015 Artikelnummer 10011488, 10011489 Betekenis Symbool Waarde Eenheid Jaarlijks energieverbruik AEC hood 65,3 kWh/jaar Energielabel Vloeistofdynamische efficiëntie FDE hood 13,7 Vloeistofdynamische efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie LE hood Lux/W Verlichtingsefficiëntieklasse Vetafscheidingsgraad GFE hood 78,9 Vetafscheidingsklasse...
  • Page 119 Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 66/2014 Meet- en berekeningsmethoden conform EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2 014+A12:2015 Artikelnummer 10011488, 10011489 Betekenis Symbool Waarde Eenheid Jaarlijks energieverbruik AEC hood 65,3 kWh/jaar Tijdverlengingsfactor Vloeistofdynamische efficiëntie FDE hood 13,7 Energie-efficiëntie-index EEI hood 81,4 Gemeten luchtstroom op het Q BEP 225,5 m³/h...
  • Page 120 Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 65/2014 Meet- en berekeningsmethoden conform EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2 014+A12:2015 Artikelnummer 10026366, 10026367 Betekenis Symbool Waarde Eenheid Jaarlijks energieverbruik AEC hood 65,3 kWh/jaar Energielabel Vloeistofdynamische efficiëntie FDE hood 13,7 Vloeistofdynamische efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie LE hood Lux/W Verlichtingsefficiëntieklasse Vetafscheidingsgraad GFE hood 78,9 Vetafscheidingsklasse...
  • Page 121 Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 66/2014 Meet- en berekeningsmethoden conform EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2 014+A12:2015 Artikelnummer 10026366, 10026367 Betekenis Symbool Waarde Eenheid Jaarlijks energieverbruik AEC hood 65,3 kWh/jaar Tijdverlengingsfactor Vloeistofdynamische efficiëntie FDE hood 13,7 Energie-efficiëntie-index EEI hood 81,4 Gemeten luchtstroom op het Q BEP 225,5 m³/h...
  • Page 122 Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 65/2014 Meet- en berekeningsmethoden conform EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2 014+A12:2015 Artikelnummer 10026368 Betekenis Symbool Waarde Eenheid Jaarlijks energieverbruik AEChood 57,2 kWh/jaar Energielabel Vloeistofdynamische efficiëntie FDEhood 22,9 Vloeistofdynamische efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie LEhood Lux/W Verlichtingsefficiëntieklasse Vetafscheidingsgraad GFEhood 68,3 Vetafscheidingsklasse Luchtstroom bij minimale en 355,0 / 607,2 m³/h maximale snelheid in normale...
  • Page 123 Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 66/2014 Meet- en berekeningsmethoden conform EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2 014+A12:2015 Artikelnummer 10026368 Betekenis Symbool Waarde Eenheid Jaarlijks energieverbruik AEChood 57,2 kWh/jaar Tijdverlengingsfactor Vloeistofdynamische efficiëntie FDEhood 22,9 Energie-efficiëntie-index EEIhood 65,9 Gemeten luchtstroom op het QBEP 326,1 m³/h beste efficiëntiepunt Gemeten luchtdruk op het beste PBEP efficiëntiepunt...
  • Page 124 INFORMATIE OVER MILIEUBESCHERMING • Let er tijdens het koken op dat er voldoende luchttoevoer is, zodat de afzuigkap efficiënt en met een gering bedrijfsgeluid kan functioneren. • Pas het toerental tijdens het koken aan de geproduceerde hoeveelheid stoom aan. Gebruik de intensieve modus alleen wanneer nodig. Hoe lager het toerental, hoe minder energieverbruik.