INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATION
6
tile / azulejo / carrilage
taco / boss / cheville
cascada
lluvia
waterfall
rain effect
cascade
pluvie
7
screw / tornillo / vis
tapa / cover / couverture
MANTENIMIENTO_MAINTENANCE_MAINTENANCE
connection pipe
flexible hose
flow regulator
unscrew the same fl exible hose from the connection pipe. Use tweezers to remove the waterfall fl ow regulator
from the connection pipe and replace it with a new one if necessary. Screw the fl exible hose to the connection
pipe and to the ½"G cap, then fasten the upper cover as indicated in previous page.
8. Afi n de changer et nettoyer le limiteur de débit, retirer le couvercle supérieur du pommeau. Ensuite, dévisser le
fl exible le plus grand. Utiliser des pinces pour retirer le limiteur de débit pour le nettoyer à l'eau ou pour le changer
en cas d'usure. Installer de nouveau le pommeau en suivant les instructions de montage.
8
6. Conectar los fl exibles de ½" a las tuberías, te-
niendo en cuenta la salida para la función lluvia y la
salida par la función cascada. Colocar de nuevo el
nivel para asegurarse que el producto está bien ins-
talado y fi nalmente atornillar el rociador a la pared.
La tornillería incluida en la caja NO es compatible
con la pared de pladur.
6. Connect ½"fi ttings, verify the correct horizontal
position using a spirit level, as shown in following
fi gure, and fasten the shower head to the wall with
provided bosses. Plasterboard fi xing kit not inclu-
ded.
6. Connecter les fexibles ½" à la tuyauterie en te-
nant compte de la sortie function pluie et la sortie
function cascade.
Placer de nouveau le niveau
pour s'assurer que l'installation est correcte et vis-
ser le pommeau au mur. La visserie comprise avec
ce produit n'est pas comptable avec des murs en
placo.
7. Colocar la tapa superior en el rociador utilizando
la tornillería incluida en la caja.
7. Then cover shower head with upper cover and
provided screws.
7. Placer le couvercle plaque supérieur sur le pom-
meau en utilisant la visserie comprise dans la boîte.
8. Para cambiar o limpiar el limitador de caudal, quitar
la tapa superior del rociador. Posteriormente, desenros-
car el fl exible más largo. Utilizar pinzas para sacar el
limitador de caudal para limpiarlo con agua o cambiarlo
en caso de estar dañado. Volver a montar el rociador
1/2" G
siguiendo las instrucciones de montaje.
8. In order to replace the waterfall regulador, uncover the
shower head as indicated on the previous page. Then,
unscrew the ½"G cap of the longest fl exible hose and
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_TECNHICAL DATA_CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5 bar
70
3
10
* Recomendamos instalar válvulas reductoras de présion para presiones superiores
* We recommend the installation of the pressure valves where the high pressure is present
* Nous vous recommandons l'installatión de valves réductrices de préssion pour des préssions supérieures
No tocar las tetinas durante la instalación.
Don't touch the nozzles during the installation.
Ne toucher pas les tétines pendant l'installation.
Diagrama de caudal - Flow rate curves - Diagramme de débit
100093584-100093585
caudal / flow rate /
18
presión /
16
pressure /
Shower
14
pression
head/
Waterfall/
(bar)
Rociador
Cascada
12
0,5
7,1
6,1
10
1
8,5
6,9
8
1,5
8,8
7,1
6
2
9,9
8
2,5
10,9
8,5
4
3
12
8,6
2
4
13,6
9
0
5
15,5
9,5
5 bar
70
3
10
0,5
1
1,5
2
2,5
3
presión / pressure / pression (bar)
Waterfall/Cascada
Shower head/ Rociador
5 bar
70
3
10
4
5