Déshumidification automatique des caves (36 pages)
Sommaire des Matières pour Maico AKE 100
Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Automatische Kellerentfeuchtung Mounting and operating instructions Automatic cellar dehumidification Notice de montage et mode d'emploi Déshumidification automatique des caves AKE 100 w w w .maic o- v entilator en.c o m...
Gebrauch gut auf. Sensorverbindungskabel 2.1 Installationspersonal 3.2 Produktbeschreibung Montage nur durch Fachkräfte zulässig. AKE 100 ist ein Kleinraumventilator zum Der elektrische Anschluss darf nur von Entfeuchten von Räumen, insbesondere Elektrofachkräften vorgenommen w erden. Kellern und ähnlicher Nebenräume. Das Diese besitzen eine elektrotechnische Aus- Gerät besitzt ein feststehendes Innengitter und...
Page 4
LED 2 bestätigt. Betriebsart LED 1 Frostschutz: Ventilatorstatus Um ein Auskühlen des Raum es zu LED 2 verm eiden, besitzt die AKE 100 eine Frostschutzfunktion. Hierbei Anzeige Funktion schaltet sich der Ventilator bei Betriebsart Automatik LED 1: An Raum innentem peraturen von w eniger als 5°C autom atisch ab.
3. Produktinformationen │ DE Manuelles Lüften – Taster 2: Schädigung der Bausubstanz ACHTUNG Die AKE 100 schaltet den Ventilator durch m anuellen Lüften vollautomatisch und bedarfsoptimiert Ein zu langes manuelles Lüften ein und aus. Im Auszustand kann der kann bei feuchten Ventilator manuell mit dem Taster 2 Außenbedingungen zu einer...
DE │ 3. Produktinformationen ● Gerät nur an fest verlegte 3.4 Vorhersehbare Fehlanwendungen elektrische Installation mit Maico haftet nicht für Schäden durch bestim- mungsw idrigen Gebrauch. Gerät auf keinen Leitungen vom Typ NYM-O Fall einsetzen: oder NYM-J (3 x 1,5 mm² oder ●...
Luft aus 2. Wanddurchbruch anbringen oder Kernloch Küche, Bad und WC in die bohren: Mindestdurchmesser 105 mm. Empfehlung: Wandhülse WH 100 Räume, in denen die AKE 100 einbauen. Wanddurchbruch mit installiert ist, überströmen Mindestdurchmesser 115 mm kann.
DE │ 7. Montagevorbereitungen 7.2 Decke 7.5 Ventilator Kurzschlussgefahr und ACHTUNG Gerätebeschädigung durch Kondensw asserbildung im Ventilatorgehäuse. Lüftungsleitungen fachgerecht thermisch isolieren. Kondens- w asserableitung oder Konden- satsammler in der Steigleitung einplanen. 1. Gerät auspacken und Designabdeckung Montagevorbereitungen w ie in Kapitel 6.1 [3] abnehmen.
DE │ 8. Montage ̶ Elektrischer Anschluss 5. Leitungstülle [9] in Gehäuse einsetzen. 2. Netzleitung an Federklemme [13] gemäß Anschlussschaltbild [14] elektrisch Netzleitung so in den Anschlussraum anschließen, siehe auch Schaltbild in führen, dass die Leitungstülle den Kapitel 13. Leitungsmantel komplett umschließt und nicht zu w eit in den Anschluss- raum hineinragt.
8. Montage │ DE 10. Reinigung Lebensgefahr durch Strom - schlag. GEFAHR Netzsicherung ausschalten. 2. Den mitgelieferten Innen-Klimasensor [5] Gerätebeschädigung bei ACHTUNG lagerichtig ( Pfeile X) in den falschem Reinigungsm ittel. Anschlusssockel einstecken. Abdeckung [4] und Design- 3. Abdeckung [4] anbringen. abdeckung [3] nur mit Wasser reinigen.
DE │ 11. Störungsbehebung Laufrad blockiert. Ventilator 13. Entsorgung Nur durch Fachkraft schaltet zulässig: Abdeckung [4] nicht ein. Nicht in den Restm üll. abnehmen. Innengitter [8] über Das Gerät enthält teils w iederver- Rasthaken w ertbare Stoffe, teils Substanzen, ( Pfeile) entriegeln und aus- die nicht in den Restmüll gelangen bauen.
2.1 Installation staff 3.2 Product description Mounting is only permitted w hen carried out by trained specialists. AKE 100 is a small room fan for dehumidi- Only qualified electricians are permitted to fying rooms, especially cellars and other make the electrical connections.
Page 15
LED 2 blinking briefly. Frost protection: To prevent the room from cooling dow n, Reference value Button 1 the AKE 100 has a frost protection determination (Taster 1) function. This m eans that the fan Manual ventilation...
3.4 Predictable misuse Manual ventilation is also possible Maico is not liable for damages caused by during frost protection and protection improper use (use other than intended use). against insufficient humidity.
Safe and correct practices supply air cross section of at during operation least 150 cm², e.g. with Maico Danger of injury caused door ventilation grille MLK. by objects in the impeller. Do not insert any objects...
UK │ 7. Installation preparations 7.3 Duct 7. Installation preparations 1. Debur edges on the inside of the duct. 7.1 Wall 2. Perform installation preparations as The prescribed minimum distances described in Chapter 6.1. betw een the w all and the ceiling show n in the figure must be 7.4 External cover observed.
8. Mounting │ UK 3. Remove the electronics cover [6]. Unlock 5. Press shutter [11] into housing until it locking hook ( arrow ) w ith screw driver. engages. 4. Fit supplied sealing strip centred in socket.. 8.2 Attachment of the sensor connection cable 1.
UK │ 8. Mounting 2. Align housing horizontally and mark the tw o dow el holes (arrow s). 3. Remove housing [1], drill M6 dow el holes w ith a Ø of 6 mm and insert dow els. 4. Push cable grommet [9] carefully out of housing and remove.
8. Mounting │ UK 3. Check position of cable grommet [9]. It 2. Insert the supplied internal climate sensor must be w ell sealed. [5] correctly ( arrow X) in the connector sockets. 3. Fit cover [4]. 8.5 Final assembly 8.6 Start-up Before fitting the electronics cover, check the location of the external...
UK │ 10. Cleaning 2. If the designer cover [3] is very dirty, 12. Dismantling remove it carefully from the fan and clean w ith w ater. Dismantling may only be undertaken by an electrician. 3. Fit designer cover [3]. Danger to life from electric 11.
Montage exclusivement réservé aux professionnels. 3.2 Description du produit Le branchement électrique doit AKE 100 est un aérateur pour petite pièce exclusivement être réalisé par un électricien servant notamment à déshumidifier les caves qualifié. Celui-ci doit avoir une formation et locaux similaires. Cet appareil possède électrotechnique et connaître les dangers et...
Page 25
à notements avec l'humidité absolue intérieure (aH < aH ), le longue pause ventilateur de l'AKE 100 démarre automa- tiquement et un cycle de déshumidification Protection contre l'air sec LED 1 : 3x clig- commence (période active). notements avec longue pause L'insufflation et l'évacuation d'air dure environ...
Endom m agem ent de la ATTENTION raisons sanitaires et d'efficacité énergé- substance du bâtim ent par tique, l'AKE 100 est équipé d'une fonction ventilation m anuelle de protection contre l'air sec. Cette fonction Une ventilation manuelle trop de protection arrête le ventilateur dès longue risque, dans un environ- qu'une humidité...
● Brancher exclusivement 3.4 Erreurs d'application prévisibles l'appareil sur une installation Maico décline toute responsabilité en cas de électrique permanente avec dommages découlant d'une utilisation non conforme. Ne jam ais utiliser l'appareil : des câbles de type NYM-O ou ●...
Risque de blessure par propager dans les pièces dans rotation de l'hélice. Ne lesquelles l'AKE 100 est pas s'approcher trop près installé. de l'appareil afin d'éviter que les cheveux, les ●...
7. Préparatifs de montage │ FR Recommandation : utiliser une gaine 1. Déballer le volet de fermeture extérieur murale WH 100. Pratiquer un avec le détecteur d'atmosphère extérieure perçage de cloison d'un diamètre et retirer l'élément extérieur [11]. Pour minimum de 115 mm. détacher l'élément extérieur, déverrouiller les crochets d'arrêt (...
2. Fixer le câble de raccordement du détecteur avec du ruban adhésif dans la mesure du possible à la partie inférieure du perçage de Sur le modèle AKE 100, poser cloison / de la gaine murale. im pérativem ent le ruban isolant pour que les appareils n'aspirent pas La connexion à...
8. Montage ̶ Branchement électrique │ FR Risque de court-circuit et ATTENTION d'endom m agement de l'appareil ! Risque de pénétration d'eau en cas d'insertion incorrecte du câble secteur dans le boîtier de ventilateur ou en cas de m ontage non conform e du m anchon de câble.
FR │ 8. Montage ̶ Branchement électrique 8.5 Montage final 8.6 Mise en service Avant de poser le cache 1. Activer le fusible secteur. électronique, contrôler la position du 2. Effectuer un test de fonctionnement. câble de raccordement du détecteur 3.
10. Nettoyage│ FR 2. Si le cache de protection design [3] est très sale, le déposer avec précaution et le nettoyer à l'eau. 3. Poser le cache de protection design [3]. 11. Élimination des dysfonctionnements ● Lors de tout dysfonctionnement, consulter un électricien qualifié.
DE │ UK │FR │ 14. Schaltbild, Wiring diagram, Schéma de branchement 14. Schaltbild, Wiring diagram, Schéma de branchement AKE 100 Entfeuchtungssteuerung Dehumidification control Commande de déshumidification Optionaler Taster für manuelles Lüften Optional button for manual ventilation Bouton en option pour la ventilation manuelle Anschluss für optionales Zuluftelement,...