1 Lieferumfang 1 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise • Ventilatoreinheit mit Innen-Klimasensor 4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Außenverschlussklappe mit Außen-Klimasen- Das Gerät darf in folgenden Situationen auf kei- sor und Sensorverbindungskabel nen Fall eingesetzt werden: • Zwei Dichtbänder GEFAHR Entzündungs-/Brandgefahr • Montage- und Betriebsanleitung durch brennbare Materialien, Flüssigkeiten 2 Qualifikation Fachinstallateur oder Gase in der Nähe des Geräts.
Page 5
4 Sicherheitshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch GEFAHR Gefahr durch Stromschlag bei Saugwirkung des Geräts und drehendes Flü- Betrieb mit nicht komplett montiertem oder gelrad. beschädigtem Ventilator. Haare, Kleidung, Schmuck etc. können in das Vor dem Abnehmen des Elektronikabdeckung al- Gerät eingezogen werden, wenn Sie sich zu na- le Versorgungsstromkreise abschalten (Netzsi- he am Gerät aufhalten.
5 Produktinformationen • Ein zu entlüftender Raum muss mit einem un- verschließbaren, freien Zuluftquerschnitt von mindestens 150 cm² ausgestattet sein, z. B. mit Türlüftungsgitter MLK. 5 Produktinformationen Das Gerät ist ein Kleinraumventilator zum Ent- feuchten von Räumen, insbesondere Kellern und ähnlicher Nebenräume. Das Gerät besitzt ein feststehendes Innengitter und ist mit einem inte- grierten Innen-Klimasensor ausgerüstet.
Feuchte von kleiner 30% für ein Ab- differenz pro Wohneinheit beträgt 4 Pa. schalten des Ventilators. 6.2 Technische Datentabelle Manuelles Lüften – Taster 2: Siehe Typenschild oder www.maico-ventilato- Das Gerät schaltet den Ventilator vollautomatisch ren.com. und bedarfsoptimiert ein und aus. Im Auszustand 7 Montagevorbereitungen kann der Ventilator manuell mit dem Taster 2 ein- geschaltet werden und somit ein manuelles Lüf-...
7 Montagevorbereitungen 1. Im Bereich des Gehäuses für einen ebenen 1. Außenverschlussklappe mit Außen-Klimasen- Untergrund sorgen. sor auspacken und Außenstück abnehmen. Zum Lösen des Außenstücks Rasthaken (→ 2. Wanddurchbruch anbringen oder Kernloch Pfeil) mit Schraubendreher entriegeln. bohren: Mindestdurchmesser 105 mm. ð Empfehlung: Wandhülse WH 150 einbauen. Das Sensorverbindungskabel nicht vom Au- Einen Wanddurchbruch mit Mindestdurch- ßen-Klimasensor lösen, es wird durch das...
8 Montage und Inbetriebnahme 6. Netzleitung so in den Anschlussraum führen, 8.4 Gehäuseeinbau dass die Leitungstülle den Leitungsmantel 1. Gehäuse in Wanddurchbruch/Wandhülse ste- komplett umschließt und nicht zu weit in den cken (TOP = oben). Anschlussraum hineinragt. 7. Sensorverbindungskabel vom Außen-Klima- sensor in die dafür vorgesehene Öffnung (→...
9 Wartung 2. Netzleitung an Federklemme anschließen → 2. Den mitgelieferten Innen-Klimasensor lagerichtig (Pfeile) in den Anschlusssockel ein- Schaltbilder [} 39]. stecken. 3. Sitz der Leitungstülle kontrollieren. Diese muss gut abdichten. H und KH: Membran an der flachen Seite der Sensorwand nicht berühren/belasten, 8.6 Endmontage da diese sonst beschädigt wird.
11 Störungsbehebung 1. Innenteile des Ventilators nur mit einem tro- verbindungskabel und ckenem Tuch reinigen. Kontakt der Stecker prü- fen. 2. Bei stark verunreinigter Abdeckung diese vor- sichtig abnehmen und mit Wasser reinigen. Ventilator schaltet Laufrad blockiert. Nur nicht ein durch Fachkraft zulässig: Abdeckung abnehmen.
1 Scope of delivery 1 Scope of delivery 4 Safety instructions • Fan unit with internal climate sensor 4.1 General safety instructions • External shutter with external climate sensor The unit must not be used in the following situ- and sensor connection cable ations under any circumstances: •...
5 Product information WARNING Risk of injury if foreign objects DANGER Danger if the relevant regula- are inserted into the unit. tions for electrical installations are not ob- Do not insert any objects in the unit. served. Before installing the electrics, shut down all sup- NOTICE A fan that is not installed correctly ply circuits, deactivate the mains fuse and secure may result in non-intended operation or im-...
Page 18
5 Product information outdoor climate. To do this, an external shutter Button 1 Reference value de- with an integrated external climate sensor MUST termination be connected. To aid in the room dehumidifica- Button 2 Manual ventilation tion, an aeration fan can be directly controlled by LED 1 Operating mode the unit at the same time.
4 Pa. ive humidity of less than 30% is reached. 6.2 Technical data table See rating plate or www.maico-ventilatoren.com. Manual ventilation – Button 2: The unit switches the fan on and off automatically 7 Mounting preparations and in a manner optimised to demand.
7 Mounting preparations NOTICE Danger of short-circuits and damage to unit if condensation builds up in the fan housing. Thermally insulate ventilation ducts properly. Al- low for a condensation drain or condensate col- lector in the riser. 7.3 Duct 1. Deburr edges on the inside of the duct. 2.
8 Installation and commissioning 2. Align housing horizontally and mark the dowel holes. 3. Remove housing, drill M6 dowel holes with a 6 mm Ø and insert dowels. 4. Insert sensor connection cable through the opening of the external cover in wall break- through/wall sleeve.
8 Installation and commissioning 8.5 Electrical connection NOTICE Danger of short-circuits and damage to the unit. Water will penetrate if the power NOTICE Risk of damage to unit in the event of cable is incorrectly fed into the fan housing or short-circuits.
9 Maintenance Setting button for start delay 3 Designer cover Setting button for overrun time 4 Cover 1. Push the electronic cover on the housing cut- outs I, II and III onto the 3 locking tabs, until 4. Fit designer cover. the tabs engage.
11 Fault rectification Fan does not switch Impeller blocked. Should only be carried out by a trained special- ist: Remove cover. Un- lock internal grille via locking hook (arrow) re- move. Check impeller and clean if necessary. 12 Dismantling 3 Designer cover Dismantling only permitted by a qualified elec- 4 Cover trician.
Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil 1 Boîtier avec moteur 2 Hélice 3 Cache de protection design 4 Cache de protection 5 Détecteur d'atmosphère intérieure 6 Cache électronique 7 Platine électronique 8 Grille intérieure 9 Manchon de câble 10 Volet de fermeture extérieur –...
Page 27
Sommaire Sommaire Volume de fourniture......Qualification de l'installateur spéciali- sé ............. Utilisation conforme ......Consignes de sécurité ......4.1 Consignes de sécurité générales ..4.2 Consignes de sécurité pour l'instal- lation, le fonctionnement, le net- toyage et l'entretien ......Informations produit......Caractéristiques techniques....
1 Volume de fourniture 1 Volume de fourniture ATTENTION Restriction de l'utilisation suite à vices de construction. • Unité de ventilateur avec détecteur d'atmo- En présence de vices de construction, de l'eau sphère intérieure pénètre souvent dans la cave par les sols ou les •...
4 Consignes de sécurité 4.2 Consignes de sécurité pour l'ins- AVERTISSEMENT Risque de blessure tallation, le fonctionnement, le net- lors des travaux en hauteur. Utiliser des auxiliaires d'accès vertical (échelles) toyage et l'entretien appropriés. Assurer la stabilité. Le cas échéant, faire appel à DANGER Danger pour les enfants et les une 2ème personne pour maintenir l'échelle.
5 Informations produit 5 Informations produit DANGER Danger en cas de non-respect L'appareil est un aérateur pour petite pièce ser- des consignes en vigueur relatives aux instal- vant notamment à déshumidifier les caves et lo- lations électriques. caux similaires. Cet appareil possède une grille Avant toute installation électrique, couper tous intérieure fixe et est équipé...
Page 31
5 Informations produit Déshumidification accomplie – bouton 1 / cli- gnotement LED 2 : avec le clignotement de la LED 2, l'appareil si- gnale que la déshumidification a réussi et se tra- duit par une réduction de l'humidité de la pièce d'au moins 0,2 g/m³...
écarts à respecter, voir plus haut. Ce faisant, faire 6.2 Tableau de données techniques sortir le câble secteur d'au moins 110 mm Voir plaque signalétique ou www.maico-ventilato- du mur. ren.com. 7.2 Plafond 7 Préparatifs de montage 1.
7 Préparatifs de montage 7.4 Protection externe 2. Pour détacher le cache de protection, déver- 1. Déballer le volet de fermeture extérieur avec rouiller les crochets d'arrêt avec un tournevis. le détecteur d'atmosphère extérieure et retirer 3. Retirer le détecteur d'atmosphère intérieure. l'élément extérieur.
8 Montage et mise en service 1. Introduire le boîtier de la protection externe dans le perçage de cloison / la gaine murale. 2. Aligner le boîtier horizontalement et marquer les orifices des chevilles. 3. Déposer le boîtier, percer les orifices des che- villes M6 de Ø 6 mm et y introduire les che- villes.
8 Montage et mise en service 3. Percer les orifices des chevilles de Ø 6 mm et 8. Placer le boîtier dans le perçage de cloison / y introduire les chevilles. la gaine murale et le fixer avec deux vis. Ins- taller le boîtier sans tension ni écrasement. 4.
9 Entretien 3. Sauvegarder l'humidité de référence en ap- puyant sur la touche 1. Touche de réglage de temporisation de démarrage Touche de réglage de la durée de fonc- tionnement par temporisation 3 Cache de protection design 1. Enficher le cache électronique dans les 4 Cache de protection échancrures du boîtier I, II et III, sur les 3 er- 4.
11 Élimination des dysfonctionnements Les deux LED cli- Erreur du détecteur gnotent 5x d'atmosphère exté- rieure. La connexion vers le détecteur d'atmo- sphère extérieure est coupée. Contrôler le câble de raccordement du détecteur et le contact des fiches. Le ventilateur ne se La turbine est bloquée.
Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement * Entfeuchtungssteuerung / Dehumidification control / Commande de déshumidification Optionaler Taster für manuelles Lüften Optional button for manual ventilation Bouton en option pour la ventilation manu- elle Anschluss für optionales Zuluftelement, z. B.
Page 40
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstr. 20 78056 Villingen-Schwenningen Deutschland Service +49 7720 6940 info@maico.de 0185.1252.0002_06.21_DSW-AS-AV...