Télécharger Imprimer la page
Sonnenkraft SK500 Serie Manuel D'instructions

Sonnenkraft SK500 Serie Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour SK500 Serie:

Publicité

Liens rapides

Handbuch
D
Manual
GB
Manuale
I
Manuel
F
Manual
E
SK500, SSP
SK500N/L, SK500N/L/N4-ECO-AL
www.sonnenkraft.com
www.sonnenkraft.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sonnenkraft SK500 Serie

  • Page 1 Handbuch Manual Manuale Manuel Manual SK500, SSP SK500N/L, SK500N/L/N4-ECO-AL www.sonnenkraft.com www.sonnenkraft.com...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Sicherheitshinweise..................5 Transporthinweise..................10 Montagehinweise ..................11 Betriebsempfehlungen ................16 Technische Daten ..................21 Werkzeugübersicht ..................25 Materialübersicht ..................26 Montage Stockschraubenbefestigungssystem parallel, SSP ......28 Montage SSP auf Schieferdächer..............31 Kollektorabmaße ..................
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Instructions de sécurité ................8 Indications pour le Transport............... 10 Instructions de montage ................14 Recommandations d’emploi................. 19 Données techniques ................... 21 Vue d’ensemble des outils................25 Vue d’ensemble du matériel ................ 26 Montage du système de fixation à...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Bei Dachmontagen vorschriftsmäßige personen- unabhängige Absturzsicherungen oder Auffangein- richtungen nach DIN 18338 Dachdeckungs- u. Sicherheitsgeschirr möglichst oberhalb des Benut- Dachdichtungsarbeiten und nach DIN 18451 Gerüst- zers anschlagen.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that Safety harnesses should be fixed above the users the non-personal fall protection and fall-arrest whenever possible.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad In caso di montaggio sul tetto costruire necessariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmente generici, come previsto dalla DIN 18338 (Lavori di al di sopra dell’utente.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes relative aux travaux de couverture et d'étanchéité Installer le harnais de sécurité...
  • Page 9 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección A ser posible, fije el arnés de seguridad por encima según la norma DIN 18338 referente a trabajos de del usuario.
  • Page 10 Transporthinweis Transport note Indicazioni per il Trasporto Indications pour le Transport SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Indicaciones para el Transporte...
  • Page 11 Gebieten bzw. in Gebieten mit bekannt korrosiver Luft, kann zu Korrosionsangriffen am Kollektorabsorber führen. SONNENKRAFT übernimmt keine Haftung für durch korrosive Luft verursachte Schäden. Es ist möglich Kollektoren in spezieller Ausführung für derartige Anwendungsfälle auf Anfrage zu erhalten!
  • Page 12 Note: Installing solar thermal pannels (collectors) near to coastal regions or in any other corrosive environment may result in corrusion and corrosion of the absorber. Sonnenkraft doesn't take any responsibility or liability for such damages if installed in such environment. If required, it is possible to contact us for a special solar panel which...
  • Page 13 Nota: L'uso dei collettori in condizioni ambientali avverse, ad esempio, nelle zone costiere o in aree con aria corrosivo, può portare alla corrosione sul assorbitore del collettore. SONNENKRAFT non si assume alcuna responsabilità per danni causati da aria corrosivi. E' possibile ricevere dei collettori in esecuzione speciali per tali applicazioni su richie-...
  • Page 14 L'installation de capteurs dans des environements non compatibles, par ex.: dans des régions côtières et/ou dans des ré- gions connues pour leur air corrosif, peut conduire à une corrosion de l'absorbeur. SONNENKRAFT ne garantie pas contre les dommages du à un air corrosif. il est possible d'obtenir des capteurs spécifiques pour des installations dans ce type d'en-...
  • Page 15 Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Instrucciones de montaje Indicaciones generales y de transporte El montaje debe ser llevado a cabo únicamente por personal cualificado. Todo trabajo indicado en las presentes instrucciones está destinado exclusivamente a dicho personal cualificado. Para realizar el montaje debe utilizarse principalmente el material incluido en el envío.
  • Page 16 Kondensatbildung im Kollektor kommen. Dieser Beschlag löst sich jedoch nach einigen Stunden Sonnenbestrahlung auf. Weitere Empfehlungen zu Betrieb und Wartung finden Sie in den allgemeinen Inbetriebnahme- und Wartungsunterlagen/-vorgaben von SONNENKRAFT. Ausserbetriebnahme der Solaranlage Wird eine Solaranlage für längere Zeit außer Betrieb gesetzt, wird empfohlen die Sonnenkollektoren abzudecken um die Solarkomponenten (z.B.
  • Page 17 Condensate can form in the collector after commissioning and during times of the year with strong outdoor temperature fluctuations. This condensate disappears however after a few hours exposure to sunlight. Additional recommendations on operation and maintenance can be found in SONNENKRAFT'S general documentation and instructions on commissioning and maintenance.
  • Page 18 Tuttavia questo strato di condensa si asciuga in poche ore di esposizione al sole. Per ulteriori suggerimenti sull'esercizio e la manutenzione consultare la documentazione/le direttive relative alla messa in funzione e manutenzione di SONNENKRAFT. Disattivazione dell'impianto solare...
  • Page 19 Cette condensation disparaît toutefois au bout de quelques heures sous l'effet des rayons du soleil. Vous trouverez d'autres recommandations concernant le fonctionnement et la maintenance dans les documents et les instructions relatives à la mise en service et à la maintenance de SONNENKRAFT. Mise hors service de l'installation solaire En cas de mise hors service de l'installation solaire pour une plus longue durée, il est recommandé...
  • Page 20 En la documentación general sobre la puesta en servicio y mantenimiento del proveedor encontrará otras recomendaciones para la operación y el mantenimiento de SONNENKRAFT. Desactivación de la instalación solar Si una planta solar está...
  • Page 21 Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Technische Daten - Technical data - Dati tecnici - Données techniques - Datos técnicos SK500 SK500-ECO-AL SK500 SK500-ECO-AL Bruttofläche Inhalt Gross area Contents Superficie lorda 2,57 m² Contenuto 1,6 l Surface hors tout...
  • Page 22 Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Anweisungen für den Anschluss des Kollektorfeldes an den Wärmeträgerkreislauf sowie Dimensionen von Rohranschlüssen bei Kollektorgruppen bis 20 m²: Instructions for connecting the collector array to the heat transfer medium circuit, as well as dimensions of pipe connections for collector groups up to 20m²: Istruzioni per l'allacciamento del campo collettori al circuito termovettore e misure degli attacchi per tubi per gruppi di collettori fino a 20 m²:...
  • Page 23 Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Kollektorverschaltung Ein möglicher Vorschlag zur Verschaltung kann aus den nachfolgenden Skizzen entnommen werden. Aufgrund der baulichen Gegebenheiten kann jedoch die Situation in der Praxis abweichen. Besteht ein Kollektorfeld aus mehr als 6 Kollektoren (Vertikale Ausrichtung) bzw.
  • Page 24 Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos SK500N max. 6x max. 6x SK500L max. 4x max. 4x SK500N4 max. 6x max. 6x...
  • Page 25 Werkzeugübersicht Overview of tools Panoramica degli utensili Vue d’ensemble des outils SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de las herramientas Maßband Bohrmaschine Spiralbohrer Ø 8 mm (Holz) Measuring tape Drill Ø 8mm twist drill (wood) Metro a nastro Trapano Punta da Ø 8 mm (legno) Mètre à...
  • Page 26 Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales SS12350, 110113 SSDG12350, 110114 UL12, 110141 Stockschraube M12*350 Gummidichtung Unterlegscheibe M12 Bench screw M12*350 Rubber seal M12 washer Vite prigioniera M12*350 Guarnizione in gomma Rondella M12 Boulon (goujon d’ancrage) M12*350...
  • Page 27 Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales UL8, 110139 MU8, 110135 KLINGER25, 110003 Unterlegscheibe M8 Sechskantmutter M8 Flachdichtung M8 washer M8 hex nut Flat gasket Rondella M8 Dado esagonale M8 Guarnizione piana Rondelle M8...
  • Page 28 Montage Stockschraubenbefestigungssystem parallel, SSP Mounting parallel bench srew mountingsystem, SSP Montaggio sistema di fissaggio a viti prigioniere in parallelo, SSP Montage du système de fixation à boulons parallèle, SSP SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros en paralelo, SSP Bei dieser Montageart müssen die Befestigungspunkte (im Spar- ren) genau ausgemessen werden.
  • Page 29 Montage Stockschraubenbefestigungssystem parallel, SSP Mounting parallel bench srew mountingsystem, SSP Montaggio sistema di fissaggio a viti prigioniere in parallelo, SSP Montage du système de fixation à boulons parallèle, SSP SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros en paralelo, SSP 5: Gummidichtung aufziehen und befestigen Reihenfolge: Gummidichtung - Scheibe - Mutter •...
  • Page 30 Montage Stockschraubenbefestigungssystem parallel, SSP Mounting parallel bench srew mountingsystem, SSP Montaggio sistema di fissaggio a viti prigioniere in parallelo, SSP Montage du système de fixation à boulons parallèle, SSP SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros en paralelo, SSP 8: Kollektoren einlegen und mit den Trageschienen verschrauben Reihenfolge: Schraube - Scheibe - Trageschiene - Kollektor •...
  • Page 31 Montage auf Schieferdächer Bench screw mounting, slate roof Montaggio mediante viti prigioniere, tetto in ardesia Montage avec boulons, toit en ardoises SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje con tornillos prisioneros, tejado de pizarra 1: Sparren mit einem Holzbohrer (Ø 8 mm) an den ausgemessenen Stellen durch die Schieferplatte vorbohren.
  • Page 32 Kollektorabmaße Collector dimensions Dimensioni collettore Dimensions du capteur SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Dimensiones del colector 1257 Einnietmutter Rivet nut Dado a rivetto Écrou à river 1000 Tuerca remachada 1162 1239 Fühlerhülse Sensor case Boccala sonda Doigt de gant Vaina para sensor SK500N 2098 Einnietmutter...
  • Page 33 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500N: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,3 kN/m² according to EN1991 Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von 130 km/h und für eine max.
  • Page 34 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500N: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,3 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPN2 / TRPN1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPN2 / TRPN1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPN2 / TRPN1!
  • Page 35 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500N: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 2,3 kN/m² according to EN1991 Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von 130 km/h und für eine max.
  • Page 36 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500N: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 2,3 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPN2 / TRPN1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPN2 / TRPN1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPN2 / TRPN1!
  • Page 37 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,25 kN/m² according to EN1991 Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von 104 km/h und für eine max.
  • Page 38 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,25 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPL2 / TRPL1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPL2 / TRPL1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPL2 / TRPL1!
  • Page 39 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,6 kN/m² according to EN1991 Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von 150 km/h und für eine max.
  • Page 40 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,6 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPL2 / TRPL1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPL2 / TRPL1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPL2 / TRPL1!
  • Page 41 Windbelastung oder Schnee (Dachdecker oder Statiker hinzuziehen). SONNENKRAFT guarantees that the saddle clamps will hold the collectors on the tin roof, but accept no liability if the tin surface comes loose from the roof structure due to high winds or snow (consult a roofing specialist or structural engineer).
  • Page 42 Montage Blechdachbefestigung, BDA0 Tin roof mounting systems, BDA0 Sistemi di fissaggio per tetto in lamiera, BDA0 Systèmes de fixations pour toit en tôle, BDA0 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Sistemas de fijación para tejado en lámina, BDA0 Al-Abdeckplatte Trägerplatte • Al cover plate •...
  • Page 43 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad gem. 91/155/EG; 2001/58/EG Überarbeitet am 07.06.05...
  • Page 44 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad acc. 91/155/EEC; 2001/58/EEC Date/Revised: 07.06.05...
  • Page 45 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad sec. 91/155/CEE; 2001/58/CEE Data/rielaborata il 07.06.05...
  • Page 46 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad selon 91/155/CEE; 2001/58/CEE Date/mise à jour le: 07.06.05...
  • Page 47 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad según 91/155/CEE; 2001/58/CEE Fecha/actualizada el: 07.06.05...
  • Page 48 Gewährleistung und Garantie Warranty Garanzia Garantie SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Garantía Gewährleistung und Garantie Für die nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unzulässige Änderung der Montagekomponenten sowie sich daraus ergebender Folgen, ebenso für unsachgemäße Befolgung der Montageanleitung, wird keine Haftung über- nommen. Sämtliche Angaben und Instruktionen in dieser Anleitung beziehen sich auf den derzeitigen Ent- wicklungsstand.
  • Page 49 Notizen Notes Appunti Notes SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notas...
  • Page 50 Notizen Notes Appunti Notes SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notas...
  • Page 52 Deutschland Sonnenkraft International Sonnenkraft Deutschland GmbH Sonnenkraft Solar Systems GmbH Clermont-Ferrand-Allee 34 Industriepark 93049 Regensburg 9300 St. Veit/Glan Tel.: +49 (0)941 46 46 3-0 Tel.: +43 (0)4212 450 10-400 Fax: +49 (0)941 46 46 3-31 Fax: +43 (0)4212 450 10-477 E-mail: deutschland@sonnenkraft.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sk500nSk500lSk500n4-eco-alSk500n-eco-alSk500l-eco-alSk500 ... Afficher tout