Télécharger Imprimer la page

MICRODOS MP R Serie Manuel De Reglage page 5

Publicité

(4)
I MESSAGGI DELLA POMPA
F MESSAGES DE LA POMPE
GO BACK IN MEASURE AND DO AGAIN THE CALIBRATION.
If after repeating the calibration the display will show this message again:
a) Check that the buffer solution is not polluted (eventually replace it).
b) Check that the buffer solution selected on the display during the calibration is the value of the one really used.
c) The Rx probe could not be working well (replace it)
F
INDIQUE LA NECESSITE DE RÉPÉTER LE CALIBRAGE. PRESSER ENTER ET REVENIR EN MESURE ET
EXÉCUTER LE CALIBRAGE DE NOUVEAU.
Si après avoir répété le calibrage le message apparaît de nouveau:
a) Contrôler que la solution tampon ne soit pas polluée, éventuellement la remplacer.
b) Contrôler que la solution tampon choisie sur le display pendant le calibrage soit celle effectivement utilisée.
c) la sonde de Rx pourrait être usée (la remplacer).
E
INDICA LA NECESITA' DE REPETIR LA CALIBRACIÓN. COMPRIMIR ENTER Y VOLVER EN MEDIDA Y
EJECUTAR DE NUEVO LA CALIBRACIÓN.
Si después de haber repetido la calibración aparece de nuevo el mensaje:
a) Controlar que la solución no sea contaminada, eventualmente reemplazarla.
b) Controlar que la solución elegida sobre el display durante la calibración sea aquel efectivamente usada.
c) la sonda de Rx podría ser envejecida (reemplazarla).
Rev 4.0
All manuals and user guides at all-guides.com
I Premere ENTER per memorizzare i nuovi parametri di calibrazione e tornare
in misura. (Se il tasto ENTER non viene premuto nel termine di 180 secondi, i
nuovi parametri di calibrazione non vengono memorizzati). Il led CAL si spegne
ed il display torna in misura.
UK
Push ENTER button to confirm the new calibration and to go back in
measurement mode. (If you do not push the ENTER button during the next 180
seconds, the new calibration will not be stored by the pump) The CAL led will turn
off and the display will show the measurement.
F Presser ENTER pour mémoriser le nouveau calibrage et revenir en mesure. ,
Si la touche ENTER n'est pas pressée dans les 180 secondes, le nouveau
calibrage n'est pas mémorisé.Le led CAL s'éteint et le display revient en mesure.
E
Comprimir ENTER para memorizar los nuevos parámetros de calibración y
volver en medida. , Si la tecla ENTER no es comprimido en el plazo de 180
segundos, los nuevos parámetros de calibración no son memorizados. El led
CAL se apaga y el display vuelve en medida.
I
INDICA LA NECESSITA' DI RIPETERE LA CALIBRAZIONE.
PREMERE ENTER E TORNARE IN MISURA ED ESEGUIRE DI NUOVO LA
CALIBRAZIONE.
Se dopo aver ripetuto la calibrazione appare nuovamente il messaggio:
a) Controllare che la soluzione tampone non sia inquinata (eventualmente
sostituirla).
b)
Controllare che la soluzione tampone scelta sul display durante la
calibrazione sia quella effettivamente usata.
c) La sonda di Rx potrebbe essere invecchiata (sostituirla).
UK
THIS MESSAGE MEANS THAT THE CALIBRATION HAS TO BE
DONE AGAIN. PUSH ENTER BUTTON TO
Cod. 00.007.606
UK MESSAGES FROM THE PUMP
E MENSAJES DE LA BOMBA
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mp1-rxMp2-ph