11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............22 12. GARANTIE..................... 22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 3
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 4
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG!
Page 6
2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
Page 8
Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit Gesamtabmessungen vermieden werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes oder mehrerer 1610 verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses ausgerichtet werden. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Daher muss der Stecker Griff und Füße...
Page 9
DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie das Gerät neben einer Wand aufstellen, halten Sie den im Abschnitt „Abmessungen“ angegebenen Mindestabstand zwischen der Wand und Geräteseite mit den Türscharnieren ein, damit sich die Tür weit genug öffnen lässt, um die Innenausstattung herauszunehmen (z.B. für die Reinigung).
Page 10
Legen Sie das Scharnier Tür haften könnten. beiseite. 8. Legen Sie die untere Tür auf eine weiche Fläche. 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den „Anschlagklotz“ (A) und schrauben Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite der Tür an.
Page 11
DEUTSCH mittleren Scharniers. Ziehen Sie die Schrauben fest. 17. Setzen Sie das untere Loch der oberen Tür auf den Stift des mittleren Scharniers. 13. Bringen Sie das untere Scharnier umgedreht auf der gegenüberliegenden Seite mit den Schrauben an und schrauben Sie die Schraubfüße an.
4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze 4.2 Einschalten des Geräts anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Stecken Sie den Stecker in die ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Netzsteckdose. Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und 4.3 Ausschalten des Geräts...
DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Die Glasablage über der Siehe Kapitel Gemüseschublade sollte Sicherheitshinweise. jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu 5.1 Aus- und Einbauen der gewährleisten. Türablage 5.3 Obst- / Gemüseschublade Entfernen der Türablage: 1. Halten Sie die linke Seite der Ablage Im unteren Teil des Geräts befindet sich fest.
Kleinere Gefriergutteile können sogar VORSICHT! direkt aus dem Gefriergerät entnommen Kam es zum Beispiel durch und anschließend sofort gekocht werden. einen Stromausfall, der In diesem Fall dauert der Garvorgang länger dauerte als der auf allerdings etwas länger. dem Typenschild angegebene Wert (siehe 5.7 Eiswürfelschale...
Page 15
DEUTSCH Ernte eingefroren werden, um alle • Lassen Sie ausreichend Platz um die Nährstoffe zu erhalten. Lebensmittel herum, damit die Luft • Frieren Sie keine Flaschen oder frei zirkulieren kann. Dosen mit Flüssigkeiten, • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist insbesondere kohlensäurehaltige auf dem Etikett der Getränke, ein - die Gefäße können Lebensmittelverpackung angegeben.
DEUTSCH Flaschenhalter (falls vorhanden) wie lange sie gelagert werden aufbewahrt werden. können. • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, 7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie das Innere und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife.
7. Schalten Sie das Gerät ein und VORSICHT! schließen Sie die Tür. Ein Temperaturanstieg 8. Drehen Sie den Temperaturregler auf der gefrorenen eine höhere Einstellung, um die Lebensmittelpakete maximal mögliche Kühlung zu während des Abtauens erreichen, und lassen Sie das Gerät...
Page 19
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sche. wurden nicht ausgegli‐ stabil steht. chen. Der Kompressor ist durch‐ Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Betrieb“. gehend in Betrieb. falsch eingestellt. Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig ein‐...
Page 20
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Betrieb“. falsch eingestellt. Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Ka‐ Temperatur eingestellt. pitel „Betrieb“. Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐...
Page 21
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel auf Raumtemperatur zu hoch. abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben. Es wurden zu viele Le‐ Lagern Sie weniger Le‐ bensmittel gleichzeitig ein‐ bensmittel zur selben Zeit gelegt.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung Frequenz auf der Energieplakette. 220 - 240 V 50 Hz 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben...
Page 23
DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
Page 24
12. GARANTIE..................... 45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 25
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 26
– environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
Page 28
2.3 Utilisation 2.4 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Concernant la/les lampe(s) à d'incendie. l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour L'appareil contient un gaz résister à...
FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Page 30
Pour garantir que l'appareil est de niveau, réglez le ou les pieds réglables Dimensions générales sous l'appareil. 1610 L'appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐...
Page 31
FRANÇAIS ATTENTION! Si vous installez l'appareil à proximité d'un mur, consultez le paragraphe « Dimensions » pour déterminer la distance minimale entre le mur et la paroi de l'appareil équipée des charnières de porte. Ainsi, vous aurez assez de place pour ouvrir la porte et retirer les accessoires intérieurs (par exemple pour le nettoyage).
Page 32
9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 10. Enlevez les caches des orifices de la charnière du milieu et mettez-les dans les orifices sur le côté opposé.
Page 33
FRANÇAIS 18. Mettez la charnière supérieure sur le côté supérieur gauche de l’appareil. En soutenant la porte avec votre main, mettez la goupille de la charnière dans l’orifice supérieur de la porte supérieure. Serrez les vis de la charnière supérieure. 19.
4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur 4.2 Mise en marche 4.5 Fonction Super congélation Insérez la fiche dans la prise murale. La fonction Super Freeze sert à effectuer une pré-congélation et une congélation...
FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Pour assurer une circulation Reportez-vous aux chapitres d’air correcte, ne déplacez concernant la sécurité. pas l’étagère en verre au- dessus du bac à légumes. 5.1 Retrait et installation du 5.3 Bac à légumes balconnet de porte Un bac spécial est présent dans la partie Pour retirer le balconnet de porte : inférieure de l’appareil, adapté...
ATTENTION! temps disponible pour cette opération. En cas de décongélation Les petites portions peuvent même être accidentelle, due par cuites sans décongélation préalable : exemple à une coupure de dans ce cas, la cuisson durera plus courant, si la coupure a duré...
Page 37
FRANÇAIS préserver leur qualité. En particulier, conservation de produits alimentaires les fruits et les légumes doivent être congelés. congelés après leur récolte pour • Laissez suffisamment d’espace préserver tous leurs nutriments. autour des aliments pour permettre à • Ne congelez pas des bouteilles ou l’air de circuler librement.
Page 38
Type d'aliments Durée de conser‐ vation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (par exemple parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (par exemple saumon, maquereau)
FRANÇAIS • Consultez toujours la date d’expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE assurer qu'ils sont propres et ne AVERTISSEMENT! contiennent pas de résidus. Reportez-vous aux chapitres 3. Rincez et séchez soigneusement. concernant la sécurité. 7.4 Dégivrage de l'appareil 7.1 Avertissements généraux ATTENTION!
7. Mettez l'appareil en marche et ATTENTION! fermez la porte. Une élévation de la 8. Réglez le thermostat pour obtenir température des plus de froid et faites fonctionner denrées congelées, l'appareil pendant trois heures en pendant le dégivrage, utilisant ce réglage.
Page 41
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop de produits ont été in‐ Attendez quelques heures troduits simultanément. et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante Reportez-vous au chapitre est trop élevée. « Installation ». Les aliments introduits Laissez refroidir les ali‐ dans l'appareil étaient trop ments à...
Page 42
Problème Cause possible Solution L'appareil est complète‐ Augmentez la température. ment chargé et réglé sur la Reportez-vous au chapitre température la plus basse. « Fonctionnement ». La température réglée Augmentez la température. dans l’appareil est trop Reportez-vous au chapitre basse et la température...
Page 43
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroi‐ duits est trop élevée. dir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil.
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté Tension Fréquence intérieur de l'appareil et sur l'étiquette 220 ~ 240 V 50 Hz énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
Page 46
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........66 12. GARANZIA..................... 66 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 47
ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
Page 48
Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; conservare la carne e il pesce crudo in contenitori –...
ITALIANO Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento •...
Page 50
2.3 Utilizzare 2.4 Illuminazione interna AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature Pericolo di scosse elettriche. o scosse elettriche. • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute L'apparecchiatura contiene gas...
ITALIANO 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
Page 52
Se possibile, tuttavia, Dimensioni complessive evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Uno o più piedini 1610 regolabili alla base dell'armadietto garantiscono che l'apparecchiatura resti in piano. Deve essere possibile 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐...
Page 53
ITALIANO ATTENZIONE! Se si installa l'apparecchiatura vicino ad una parete, fare riferimento alla sezione "Dimensioni" per capire la distanza minima tra la parete e il lato dell'apparecchio dove le cerniere della porta devono fornire spazio sufficiente per aprire la porta quando l'apparecchiatura interna viene rimossa (ad es.
Page 54
9. Svitare la vite (B) e il "blocco di arresto" (A) e avvitarli sul lato opposto della porta. 10. Rimuovere i coperchi dei fori della cerniera centrale e inserirli nei fori sul lato opposto. 5. Sollevare con cautela la porta superiore dalla cerniera centrale per rimuoverla.
Page 55
ITALIANO 18. Collocare la cerniera superiore sul lato sinistro superiore dell’apparecchiatura. Sostenendo la porta con la mano, inserire il perno della cerniera nel foro superiore della porta superiore. Serrare le viti della cerniera superiore. 19. Estrarre un coperchio della cerniera superiore (A) da una borsa.
4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello di controllo °C 3sec 1. Spia della temperatura 3. Tasto di controllo 2. Super Freeze spia 4.2 Accensione 4.5 Funzione Super Freeze Inserire la spina nella presa a muro. Super Freeze viene utilizzato per eseguire il pre-congelamento e il 4.3 Spegnimento...
ITALIANO 5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Per garantire una corretta Fare riferimento ai capitoli circolazione dell'aria, non sulla sicurezza. spostare il ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure. 5.1 Rimozione e installazione del ripiano della porta 5.3 Cassetto per verdura Per togliere il ripiano della porta: Nella parte inferiore dell'apparecchiatura 1.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni ATTENZIONE! possono essere cucinati direttamente, In caso di scongelamento senza essere prima scongelati, in questo accidentale, ad esempio a caso la cottura durerà più a lungo: causa di un'interruzione di corrente, se la corrente è...
Page 59
ITALIANO buona qualità. Soprattutto frutta e • Lasciare abbastanza spazio intorno al verdura dovrebbero essere congelate cibo per permettere all'aria di circolare dopo il raccolto per preservare tutte le liberamente. loro sostanze nutritive. • Per una conservazione adeguata, fare • Non congelare bottiglie o lattine con riferimento all'etichetta liquidi, in particolare bevande dell'imballaggio alimentare per vedere...
Page 60
Tipo di alimento Periodo di conser‐ vazione (mesi) Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad esempio parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad esempio salmone, sgombro)
ITALIANO 7. PULIZIA E CURA 7.4 Sbrinare l'apparecchiatura AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli ATTENZIONE! sulla sicurezza. Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare 7.1 Avvertenze generali utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. ATTENZIONE! Non usare dispositivi Prima di qualsiasi intervento meccanici o altri mezzi di manutenzione, estrarre la artificiali non raccomandati...
7.5 Periodi di non utilizzo di acqua calda nel vano congelatore. Rimuovere inoltre i pezzi di ghiaccio Se l'apparecchiatura non viene utilizzata che si staccano prima che lo per un lungo periodo, adottare le sbrinamento sia completo. seguenti precauzioni: 6.
Page 63
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa cor‐ Vedere la sezione "Chiusu‐ rettamente. ra della porta". La funzione Super Freeze Vedere la sezione "Funzio‐ è attiva. ne Super Freeze". Il compressore non si avvia Il compressore si avvia do‐ Ciò...
Page 64
Problema Causa possibile Soluzione C'è troppa acqua conden‐ La porta è stata aperta con Aprire la porta solo se ne‐ sata sulla parete posteriore eccessiva frequenza. cessario. del frigorifero. La porta non è stata chiusa Controllare che la porta sia completamente.
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La funzione Super Freeze Vedere la sezione "Funzio‐ è attiva. ne Super Freeze". L'aria fredda non circola Adottare le misure neces‐ correttamente all'interno sarie per garantire una cor‐ dell'apparecchio. retta circolazione dell'aria fredda. Fare riferimento al capitolo “Consigli e sugge‐...
10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione Frequenza dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei 220~240 V 50 Hz valori energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA L'installazione e la preparazione...
Page 67
ITALIANO elettroniche. Non smaltire le Per la Svizzera: apparecchiature che riportano il simbolo Dove portare gli apparecchi insieme ai normali rifiuti domestici. fuori uso? Portare il prodotto al punto di riciclaggio In qualsiasi negozio che più vicino o contattare il comune di vende apparecchi nuovi residenza.
Page 68
12. GUARANTEE ....................86 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 69
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
– refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Page 71
ENGLISH 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire. rain.
• Please note that self-repair or non- such as temperature, vibration, professional repair can have safety humidity, or are intended to signal consequences and might void the information about the operational guarantee. status of the appliance. They are not 2.7 Disposal...
Page 73
ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1610 1710 1123 1) the height, width and depth of the appli‐ 1) the height, width and depth of the appli‐ ance without the handle and feet ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door Space required in use...
Page 74
CAUTION! the cabinet. If you install the appliance To ensure best performance, if the next to a wall, refer to the appliance is positioned below an "Dimensions" section to overhanging wall unit, the minimum...
Page 75
ENGLISH 3.6 Door reversibility 6. Unscrew the screw (B) and the "stop block" (A) and screw them on the WARNING! opposite side of the door. Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. Empty the appliance. 1.
Page 76
11. Tilt the appliance carefully on a soft foam packaging or similar material to avoid any damage to the back of the 16. Fit the upper hole of the lower door appliance and the floor. on the middle hinge pin. Tighten the 12.
ENGLISH 4. OPERATION 4.1 Control panel °C 3sec 1. Temperature indicator 3. Control button 2. Super Freeze indicator 4.2 Switching on 4.5 Super Freeze function Insert the plug into the wall socket. The Super Freeze is used to perform pre-freezing and fast freezing in 4.3 Switching off sequence of Freezer compartment.
Page 78
5.1 Removing and installing the 5.4 Freezing fresh food door shelf The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen To remove the door shelf: and deep-frozen food for a long time. 1. Hold the left side of the shelf.
ENGLISH 5.7 Ice-cube tray 1. Fill the ice-cube trays with water 2. Put them in the freezer compartment. This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice- cubes. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
Page 80
• For adequate storage refer to food in the optimal conditions and packaging label to see the shelf life of defrosting may have already started. food. • To limit the defrosting process buy • It is important to wrap the food in such...
ENGLISH • To avoid the cross-contamination • Fruit and vegetables: clean thoroughly between cooked and raw food, cover (eliminate the soil) and place in a the cooked food and separate it from special drawer (vegetable drawer). the raw one. • It is advisable not to keep the exotic •...
4. Leave the door open. Protect the About 12 hours prior to floor from the defrosting water e.g. defrosting set a lower with a cloth or a flat vessel. temperature in order to build 5. In order to speed up the defrosting...
Page 83
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable. The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chap‐ continually. rectly. ter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time.
Page 84
Problem Possible cause Solution Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. pliance is too low and the Refer to "Operation" chap‐ ambient temperature is too ter. high. Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. Dry the wa‐...
Page 85
ENGLISH Problem Possible cause Solution The door has been opened Open the door only if nec‐ often. essary. The Super Freeze function Refer to "Super Freeze is switched on. function" section. There is no cold air circula‐ Make sure that there is tion in the appliance.
9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Voltage Frequency appliance and on the energy label. 220~240 V 50 Hz 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES...
Page 87
ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.