Page 3
PU a matter of how often you use your Carp Plus X. As a rule of thumb, correctly, it will provide you with outstanding performance sleeve for protection and any water should ‘bead up’...
Page 4
Assembly All manuals and user guides at all-guides.com Fit pole ends into eyelets on Fig.2 Instructions corner tags 1, 2 & 3 (Fig.2). POLE A (Yellow) POLE B (Yellow) Fig.3A POLE C (Red) Unfold all poles and join together, lay out POLE D (Blue) dome flat on ground as shown, push poles...
Page 5
(Fig.6). Fig.5 Fig.7 The Carp Plus X features a split storm Fig.8 The doors are fitted with mosquito door for versatility and protection.
Page 6
La fréquence de cette opération dépend de la Plus X possède un double toit qui permet de réduire la disponible séparément. Le fréquence d’utilisation de votre Carp Plus X. L’humidité devrait tapis de sol est rangé dans condensation. Traitée et entretenue correctement, elle fera former des gouttelettes plutôt que de pénétrer la toile.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Fig.2 Bloquez les extrémités de l’armature dans les œillets pour le montage des languettes situées dans les coins 1, 2 & 3 (Fig.2). POLE A (Jaune) POLE B (Jaune) Fig.3A POLE C (Rouge) Dépliez tous les arceaux et assemblez- POLE D (Bleu)
Page 9
(Fig.6). Fig.5 Fig.7 Le dôme Carp Plus X est doté d’une Fig.8 Les portes sont dotés de moustiquaires, porte fendue pour la tempête, procurant idéal par temps chaud.
Page 10
Zie de folder voor meer informatie over de Carp Plus X.
Page 11
Montage All manuals and user guides at all-guides.com Bevestig de uiteinden van de tentstokken in de Fig.2 instructies ogen met nummer 1, 2 & 3 (Fig 2) POLE A (Yellow) POLE B (Yellow) Fig.3A POLE C (Red) Spreid alle tentstokken en zet ze in elkaar.
Page 12
(Fig. 6). Fig.5 Fig. 7 De Carp Plus X heeft een gedeelde Fig.8 De deuren zijn voorzien van muskieten- voordeur voor extra bescherming. gaas voor warm weer.
Page 13
Materialien eignet. Wann dies erforderlich ist, richtet Bodenplane lieferbar. Sie ist mit Kondensation zu reduzieren. Wenn Sie mit dem Produkt sich danach, wie häufig Sie Ihr Carp Plus X verwenden. Als Schnallen ausgestattet, Die Faustregel gilt, dass das Wasser als Tropfen ablaufen und nicht vom...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Aufbau Fig.2 Stecken Sie die Enden der Stangen in die Ösen Anleitung an den Enden der Ecken 1, 2 & 3 (Abb. 2). POLE A (Yellow) POLE B (Yellow) Fig.3A POLE C (Red) Legen Sie alle Stangen auseinander und stecken POLE D (Blue)
Page 16
Tasche am Außenzelt stecken. Befestigen Sie dann mit den Klammern das Innenzelt am Außenzelt. (Abb. 6). Fig.5 Abb. 7 Das Carp Plus X hat eine geteilte Abb. 8 Die Türen sind für die heißen Tage mit Sturmtüre. Fliegennetzen ausgestattet. Fig.4 Abb.
Page 17
PU per protezione e condensa. Trattato e mantenuto correttamente, viene fatto del vostro Carp Plus X. Come regola generale, una immagazzinamento. continuerà a fornirvi le sue grandi capacità, stagione dopo copertura in buono stato deve consentire all'acqua di formare delle stagione.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni Inserire le estremità dei pali negli occhielli Fig.2 di montaggio posti sugli angoli 1, 2 & 3 (Fig.2) POLE A (Yellow) POLE B (Yellow) Fig.3A POLE C (Red) Dispiegare i pali e unirli assieme, sten- POLE D (Blue) dere la tenda sul suolo...
Page 19
(Fig.6). Fig.5 Fig.7 La tenda Carp Plus X è contraddistinta Fig.8 Le porte sono equipaggiate con reti da un porta con “divisoria” che garantisce anti-zanzara in caso di clima caldo e umido.
Page 21
Fowler Road, Hainault Industrial Estate, Hainault, Essex, 1G6 3UT www.foxint.com Fox International reserve the right to modify or alter specifications in any respect without prior notice. Technical data and specification correct at time of going to press. All weights and dimensions are approximate.