Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PROFESSIONAL 3 COMPACT
PROFESSIONAL 3 PLUS COMPACT
Freidora de aceite
Deep fryer
Friteuse à huile
Ölfritteuse
Friggitrice a olio
Fritadeira de óleo
Fregidora d'oli
Radiatorkachel
Frytownica olejowa
Φριτεζα λαδιου
Фритюрница
Friteuză
Фритюрник

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus PROFESSIONAL 3 COMPACT

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PROFESSIONAL 3 COMPACT PROFESSIONAL 3 PLUS COMPACT Freidora de aceite Deep fryer Friteuse à huile Ölfritteuse Friggitrice a olio Fritadeira de óleo Fregidora d’oli Radiatorkachel Frytownica olejowa Φριτεζα λαδιου Фритюрница Friteuză Фритюрник...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com PROFESSIONAL 3 COMPACT Fig.1...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com PROFESSIONAL 3 PLUS COMPACT...
  • Page 4 - No desplazar el aparato cuando esté funcio- FREIDORA DE ACEITE nando o el aceite aún esté caliente. Con el aparato en frío, transportar el aparato haciendo Professional 3 compact uso de las asas. - No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. Professional 3 plus compact - No dar la vuelta al aparato mientras está...
  • Page 5 - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Professional 3 compact, quitar la tapa. Esta freidora no esta preparada para freir con la - Recoger el cable y situarlo en el alojamiento tapa puesta.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com enfríe. A continuación, presionar el botón de rearme situado en la parte trasera del conjunto eléctrico con la punta de un bolígrafo o similar para poner de nuevo el aparato operativo para el funcionamiento. (Fig.1). LIMPIEZA - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com English - Do not move the appliance while in use. - Do not move the appliance whilst in operation or if the oil is still hot. Once cooled, transport DEEP FRYER the appliance using the handles. - Do not use the appliance if it is tipped up and Profesional 3 compact do not turn it over.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com - The appliance must not be used with less oil ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE than that indicated by the MINIMAL mark. APPLIANCE: USE: - Select the minimum position (MIN) using the thermostat control. - Extend the cable completely before plugging it in.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com - Dismantle the appliance as follows: - Take off the lid - Remove the basket and take out the electri- cal equipment - Remove the tank - Carefully pour the used oil from the bowl into a container (not the sink), according to the regu- lations in force for the treatment and disposal of waste.
  • Page 10 - Ne jamais transporter la friteuse quand elle est FRITEUSE À HUILE en marche ou quand l’huile est encore chaude. Quand la friteuse est refroidie, transportez-la à Professional 3 compact l’aide des poignées. - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni Professional 3 plus compact.
  • Page 11 - Mettre le thermostat sur la position minimum - Brancher l’appareil au secteur. (MIN). - Professional 3 compact, enlever le couvercle. - Débrancher l’appareil de la prise secteur. Cette friteuse n’est pas conçue pour frire avec - Ranger le câble dans le logement prévu à cet le couvercle posé.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com - Pour éviter que les pommes de terre ne collent, - Panier il est recommandé de les laver avant de les frire. - Couvercle SÉCURITÉ THERMIQUE : - Cuve - En cas de surchauffe, un dispositif de sécurité - Corps thermique se déclenchera et l’appareil s’arrête- ra automatiquement.
  • Page 13 - Die Fritteuse niemals transportieren, wenn sie ÖLFRITTEUSE in Betrieb gesetzt wurde oder das Öl noch heiß ist. Sobald das Gerät abgekühlt ist, mithilfe der Professional 3 compact Handgriffe transportieren. - Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten Professional 3 plus compact oder umgedrehten Zustand.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge- - Um die Entstehung von Acrylamid während reinigt werden. des Frittiervorgangs zu minimieren, sollten Sie darauf achten, dass das Frittiergut keine MIT ÖL FÜLLEN: dunkelbraune Farbe annimmt. Verbranntes Frittiergut im Ölbehälter sind zu entfernen und - Öffnen Sie den Deckel.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com - Es wird empfohlen mit Olivenöl niedrigster - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten Säuregradierung zu frittieren. sich der Zustand seiner Oberfläche verschlech- tern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und - Mischen Sie keine Ölsorten unterschiedlicher gefährliche Situationen verursacht werden. Qualität. - Folgende Teile sind für die Reinigung in war- - Um zu vermeiden, dass Kartoffelscheiben mem Seifenwasser oder in der Spülmaschine aneinanderkleben ist es ratsam, sie vor dem...
  • Page 16 Con la friggitrice FRIGGITRICE A OLIO fredda, spostarla utilizzando le maniglie. - Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo- Professional 3 compact volgerlo. - Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione Professional 3 plus compact.
  • Page 17 - Selezionare la posizione di minimo (MIN) me- - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. diante il selettore di temperatura. - Professional 3 compact, togliere il coperchio. - Scollegare l’apparecchio dalla rete. Questa friggitrice non consente la frittura con il coperchio sistemato in posizione.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA: - In caso di surriscaldamento si attiverà il dispositivo di sicurezza termica e l’apparecchio cesserà di funzionare. Quando ciò accada bisognerà scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciare che si raffreddi. Successiva- mente premere il tasto di riattivazione, situato nella parte posteriore del complesso elettrico, usando la punta di una penna o un oggetto...
  • Page 19 - Não desloque a fritadeira quando estiver a FRITADEIRA DE ÓLEO funcionar ou quando o óleo estiver ainda quente. Com a fritadeira em frio, movê-la Professional 3 compact pelas pegas. - Não utilize o aparelho inclinado ou invertido. Professional 3 plus compact.
  • Page 20 - Selecione a posição mínima (MIN) através do - Ligue o aparelho à corrente elétrica. comando seletor da temperatura. - Professional 3 compact, retirar a tampa. Esta - Desligue o aparelho da corrente elétrica. fritadeira não está preparada para fritar com a tampa colocada.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA: - Recipiente - Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo - Tampa de segurança térmica entra em ação e o apa- - Cuba relho deixa de funcionar. Quando isto aconte- cer, desligue o aparelho da corrente elétrica - Corpo e deixe-o arrefecer.
  • Page 22 FREGIDORA D’OLI o l’oli encara estigui calent. Amb l’aparell en fred, transporteu-lo fent servir les nanses. Professional 3 compact - No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu. - No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o Professional 3 plus compact.
  • Page 23 - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. disposar de la longitud necessària de cable per operar amb l’aparell i evitar situacions de risc - Professional 3 compact, traieu la tapa. Aquesta d’accident. fregidora no està preparada per a fregir amb la tapa posada.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com - Desmunteu l’aparell seguint els passos se- güents: - Traieu la tapa - Traieu la cistella i el conjunt elèctric - Extraieu la cubeta Aboqueu amb cura l’oli ja utilitzat de la cubeta en un recipient (no a la pica), segons la normativa vigent en matèria de tractament i eliminació...
  • Page 25 - Verplaats de friteuse niet wanneer ze aanstaat OLIEFRITEUSE of wanneer de olie nog warm is. Wanneer de friteuse afgekoeld is, kunt u haar verplaatsen Professional 3 compact door gebruik te maken van de handgrepen. - Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef Professional 3 plus compact.
  • Page 26 - Rol het snoer op en berg het op in het hiervoor - Steek de stekker in het stopcontact. bedoelde vak. - Professional 3 compact, verwijder het deksel. - U kunt de benodigde lengte kabel uit het Deze friteuse is niet ontworpen om met geslo- kabelvak trekken, zodat er geen gevaar voor ten deksel te gebruiken.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com THERMISCHE BEVEILIGING: - Mand - Bij oververhitting wordt de thermische - Deksel beveiliging geactiveerd en zal het apparaat - Binnenpan uitschakelen. Trek in dit geval de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het - Romp afkoelen.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Polski - Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. - Nie przemieszczać urządzenia w momencie, kiedy jest włączone lub, kiedy znajdujący się w FRYTOWNICA OLEJOWA nim olej jest jeszcze gorący. Przenosić frytkow- nicę, kiedy jest zimna za pomocą uchwytow Professional 3 compact (Rys. - Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze- Professional 3 plus compact. chylone ani do góry dnem. - Nie obracać urządzenia, kiedy jest ono w uży- OPIS ciu lub kiedy jest podłączone do sieci. Pokrywa - Nie przeciążać urządzenia ponad dopuszczal- ne normy wydajności pracy. Uchwyt pokrywki - Przestrzegać poziomow MAX i MIN.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com - Upewnić się, że całość urządzenia jest po- SYSTEM ODSĄCZANIA OLIWY prawnie ustawiona w bazie. - Po zakończeniu smażenia, zdjąć pokrywę, - Wlać olej do znaku poziomu MAKSYMALNE- unieść koszyk i umieścić go na podstawce, aby GO w misce. odsączyć nadmiar oleju z pożywienia. - Nie można używać urządzenia, jeśli ilość oleju PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z jest poniżej znaku poziomu MINIMALNEGO. URZĄDZENIA: SPOSÓB UŻYCIA: - Wybrać po.pozycję temperatury minimalnej (MIN) używając pokrętła regulacji temperatury. - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia. - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Podłączyć urządzenie do prądu. - Zwinąć kabel i umieścić do w schowku.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com cisk ponownego załadowania znajdujący się w tylnej części zespołu elektrycznego końcówką długopisu lub podobnego przedmiotu w celu ponownego uruchomienia urządzenia. (Fig.1). CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia. - Zdemontować urządzenie postępując jak niżej: - Zdjąć pokrywę - Wyjąć koszyczek i wyjąć zespół elektryczny - Wyjąć kuwetę. Przelać ostrożnie używany już olej z miski do naczynia (nie do frytkow- nicy), według obowiązującej normy obróbki i eliminowania ścieków - Wszytskie części urządzenia oprócz części elektrycznych, można myć wodą ze środkiem czyszczącym lub w zmywarce. Dobrze spłu- kać, by usunięty został całkowicie pozostający środek czyszczący. - Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę wilgotną ściereczką i po czym zaraz wysuszyć. NIE ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- ną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά - Μη μετακινείτε ή μεταφέρετε τη συσκευή ενώ λειτουργεί. - Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν αυτή λειτουρ- ΡΙΤΕΖΑ ΛΑΔΙΟΥ γεί ή το λάδι καίει ακόμα. Όταν έχει κρυώσει η συσκευή, τη μεταφέρετε χρησιμοποιώντας τις Professional 3 compact λαβές. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κεκλιμένη ούτε Professional 3 plus compact να την αναποδογυρίζετε. - Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησι- ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ μοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. - Μην ζορίζετε τη δυνατότητα της συσκευής να Καπάκι δουλεύειo. Λαβή καπάκι - Τηρείτε τα επίπεδα MAX και MIN. Θερμοστάτης ρύθμισης της θερμοκρασίας...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΛΑΔΙ: αφήνετε τα τρόφιμα να αποκτούν σκούρο καφέ χρώμα, απομακρύνετε τα υπολείμματα των - Ανοίξτε το καπάκι. καμμένων τροφίμων από τον κάδο λαδιού, και τηγανίστε τα τρόφιμα με πολύ άμυλο (όπως - Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό σύμπλεγμα έχει πατάτες και δημητριακά) σε θερμοκρασίες σταθεροποιηθεί καλά. κάτω από 170ºC. - Βάλτε λάδι στον κάδο μέχρι να φτάσει το σημά- - ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ δι γα τη ΜΕΓΙΣΤΗ στάθμη. - Όταν τα τρόφιμα έχουν τηγανιστεί, αφαιρέστε - Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί με το λάδι το καπάκι, ανεβάστε το καλάθι και κρεμάστε κάτω από την ΕΛΑΧΙΣΤΗ στάθμη. το στο στήριγμα στη δεξαμενή για να στραγγί- ΧΡΉΣΉ: σουν τα τρόφιμα από το υπερβολικό λάδι. - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ τη συσκευή στο ρεύμα.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com - Σας συμβουλεύουμε να τηγανίζετε με ελαιόλα- - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάστα- δο ελάχιστης οξύτητας. ση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα - Μην αναμιγνύετε λάδια διαφορετικών ποιοτή- τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγή- των. σει σε κατάσταση επικινδυνότητας. - Για να μην κολλάνε οι πατάτες, προτείνουμε να - Τα ακόλουθα σκεύη μπορούν να καθαριστούν τις πλένετε πριν τις τηγανίσετε. με ζεστό νερό με σαπούνι ή σε πλυντήριο πιά- των (χρησιμοποιείστε ένα ελαφρύ πρόγραμμα ΘΕΡΜΙΚΉ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: πλυσίματος): - Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, ενεργοποιείται - Καλάθι η διάταξη θερμικής ασφάλειας και η συσκευή θα πάψει να λειτουργεί. Όταν συμβεί αυτό, - Καπάκι θα πρέπει να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα και να αφήσετε να κρυώσει. Στη - Κάδος...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Русский - Не перемещайте прибор во время исполь- зования. - Не перемещайте прибор во время работы ФРИТЮРНИЦА или если масло еще горячее. Когда прибор остынет, перенесите его, используя ручки. Profesional 3 compact - Не допускается использовать прибор в наклонном положении; Professional 3 plus compact. - Не переворачивайте прибор, если он ис- пользуется или подключен к сети. ОПИСАНИЕ - не перегружайте прибор; Крышка - Соблюдайте уровни МАX и MIN для воды. Ручка крышки - Отсоедините электроприбор от сети после использования или для его чистки. Термостат для регулировки температуры Световой индикатор...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com - Убедитесь в том, что электрооборудование избегайте образования темно-коричневого расположено надлежащим образом. цвета на жареной пище, удалите подго- релые остатки из масляного контейнера; - Налейте масло до отметки МАКСИМАЛЬ- продукты, богатые крахмалом (например, НОГО уровня, обозначенной на чаше. картофель или бобовые), не должны обжа- риваться при температуре выше до 170ºC. - Прибор не должен использоваться с мень- шим количеством масла, чем указано на - ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ СТЕКАНИЯ ОСТАТКОВ отметке MINIMAL. МАСЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Когда ингредиенты будут достаточно прожарены, снимите крышку, поднимите - Полностью разверните кабель перед под- сетчатую емкость и повесьте ее на крючок ключением к сети. на баке для того, чтобы стекли излишки - Подключите прибор к сети. масла. - Модель Professional 3 compact ,Снимите ПОСЛЕ...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com - Не смешивайте разные масла. - Прибор пригоден для мытья в горячей мыльной воде и в посудомоечной машине - Вымойте картофель перед обжариванием, (используя щадящий режим). чтобы избежать его прилипания. - Сетчатая емкость ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ: - Крышка - В случае перегрева будет активирован тепловой предохранительный механизм, - Контейнер и прибор прекратит работу. Когда такое - Корпус случается, прибор необходимо отключить от сети и дать ему остыть. Затем, кончиком пера или с помощью подобного предмета, нажмите кнопку повторного включения, расположенную в задней части электриче- ского контура, чтобы снова активировать прибор (Fig.?). ОЧИСТКА - Отсоедините прибор от сети после исполь- зования, чтобы он остыл перед очисткой.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Română - Nu mișcați aparatul în timpul funcționării sau dacă uleiul este încă fierbinte. După ce s-a răcit, transportați aparatul folosind mânerele. FRITEUZĂ - Nu utilizați aparatul dacă este înclinat și nu îl răsturnați. Profesional 3 compact - Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau Professional 3 plus compact. dacă este conectat la rețeaua de alimentare. - Nu forțați capacitatea de lucru a aparatului. DESCRIERE - Respectați nivelurile MAX și MIN. Capac - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- tare atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l Mânerul capacului curăța. Termostat de reglare a temperaturii - Depozitați aparatul într-un loc în care să nu fie Indicator luminos la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com - Aparatul nu trebuie utilizat cu mai puțin ulei DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT decât cel indicat de marcajul MINIM. APARATUL: UTILIZARE: - Selectați poziția minimă (MIN) utilizând termo- statul. - Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro- duce în priză. - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- tare. - Conectați aparatul la rețeaua de alimentare. - Puneți cablul înapoi în compartimentul aces- - Professional 3 compact ,Scoateți capacul. tuia. Această friteuză nu este concepută pentru prăjire cu capacul. Profesional 3 plus compact - Carcasa cablului înseamnă că aveți posibilita- poate face acest lucru. tea să eliminați și să aveți la dispoziție numai lungimea de cablu necesară pentru a lucra - Îndepărtați coșul și atașați mânerul pivotând...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com CURĂȚARE - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. - Demontați aparatul după cum urmează: - Scoateți capacul - Scoateți coșul și apoi scoateți echipamentul electric - Îndepărtați rezervorul - Turnați cu grijă uleiul uzat din castron într-un recipient (nu în chiuvetă), în conformitate cu reglementările în vigoare pentru tratarea și eliminarea deșeurilor. - Cu excepţia blocului de alimentare şi a conexi- unilor la reţea, toate piesele pot fi curăţate cu apă şi detergent sau cu lichid de curăţare. A se clăti din abundenţă pentru a înlătura toate urmele de detergent - Curăţaţi echipamentul electric şi conexiunea la reţeaua electrică folosind o lavetă umedă, apoi uscaţi. NU INTRODUCEȚI NICIODATĂ APARATUL ÎN APĂ SAU ÎN ALT LICHID. - Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi câteva picături de detergent lichid, apoi uscaţi-l.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Български - Не движете и не премествайте уреда, дока- то се намира в работен режим. - Не местете уреда, докато работи или ФРИТЮРНИК докато олиото е още горещо. След като се охлади, пренасяйте уреда, като го държите Professional 3 compact за ръкохватките. - Не използвайте уреда наклонен, нито Professional 3 plus compact. обърнат. - Не обръщайте уреда, докато работи или е ОПИСАНИЕ включен в електрическата мрежа. - Не надвишавайте работният капацитет на Капак уреда. Дръжка на капака - Спазвайте МАКСИМАЛНОТО И МИНИМАЛ- Термостат за нагласяне на НОТО ниво.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com НАЛИВАНЕ НА ОЛИО: - За да намалите появата на акриламид по време на пържене, не оставяйте продукти- - Отворете капака. те да придобият тъмно кафяв цвят, пре- махвайте остатъците изгорелите остатъци - Уверете се, че ел. комплект е поставен храна от ваната и обработвайте богатите стабилно. на скорбяла продукти (като картофи и зър- - Налейте олио във ваната до обозначението нени храни) на температура под 170ºC. за МАКСИМАЛНО ниво. СИСТЕМА ЗА ИЗЦЕЖДАНЕ НА ОЛИОТО - Уредът не трябва да работи c олио под - Когато пърженето завърши извадете МИНИМАЛНОТО ниво. капака, повдигнете кошничката и я окачете с държача в контейнера, за да позволите УПОТРЕБА: излишъкът от олио да се изцеди от храни- - Преди употреба развийте напълно захран- телните продукти.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com - Препоръчва се да пържите със зехтин с но експлоатационния му живот, а също и минимална киселинност. да стане причина за възникване на опасно положение. - Не смесвайте мазнини с различни качества. - Следните части могат да се мият в топла - За да се избегне слепването на картофите, сапунена вода или в миялна машина (из- добре е те да се измият преди пърженето. ползвайте ниска програма за миене): МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО - Кошничка ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ: - Капак - При прегряване ще се активира устройство за термична сигурност и уреда ще спре да - Кофичка работи. В такъв случай, изключетe уреда - Корпус от мрежата и го оставете да изстине. След...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التنظيف‬ .‫افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ :‫قم بفك الجهاز وفق ا ً للخطوات التالية‬ .‫1. قم بإ ز الة الغطاء‬ ‫2. انزع السلة وانزع الطقم الكهربايئ‬ .‫3.
  • Page 44 .‫أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫ قم بإ ز الة الغطاء. إن هذه القالية غري معدة للقيل مع الغطاء املوضوع‬Professional 3 compact، .‫ نعم.–أخرج السلة وقم بتجميع املقبض، ثم حركه إىل أن تدخل األضالع يف مكانها. سييضء املؤرش الضويئ‬Profesional 3 plus compact ‫اخرت...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ‫قالية الزيت‬ Professional 3 compact Professional 3 plus compact. ‫الوصف‬ ‫غطاء‬ ‫مقبض غطاء‬ ‫ترموستات تنظيم درجة الح ر ارة‬ ‫مؤرش ضويئ‬ ‫زر تلقايئ للسالمة‬ ‫مقاطع دليل‬ ‫وحدة تحكم‬ ‫عنرص تسخني‬ ‫السلة‬ ‫مقبض السلة‬...
  • Page 46 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 47 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 48 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 2 diciembre, 2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional 3 plus compact