Télécharger Imprimer la page
Trix 146.2 Metronom Serie Mode D'emploi
Trix 146.2 Metronom Serie Mode D'emploi

Trix 146.2 Metronom Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 146.2 Metronom Serie:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der BR 146.2 (Metronom)
21517

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix 146.2 Metronom Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der BR 146.2 (Metronom) 21517...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Überall in Europa fahren heute Lokomotiven der TRAXX-Typen- Locomotives from the TRAXX type family built by Bombardier familie von Bombardier. are in operation everywhere in Europe today. In 1994, the AEG experimental 12X locomotive appeared, which then underwent 1994 erschien die AEG Versuchslokomotive 12X, die fortan als testing as road no.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la Locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: Aujourd‘hui, les locomotives de la famille de type TRAXX de Overal in Europa rijden tegenwoordig locomotieven uit de Bombardier circulent dans toute l‘Europe. TRAXX-typefamilie van Bombardier.
  • Page 4 • Funktionen in Verbindung mit dem Decoder: Stirnbeleuchtung: ein/aus Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene nachfolgend beschrieben.
  • Page 5 Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
  • Page 6 Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de- Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans- ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation réparations et les pièces de rechange.
  • Page 7 / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
  • Page 8 Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
  • Page 9 Per riparazioni o caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifi che al parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati specialista Trix.
  • Page 10 Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning beskrivs Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- som följer. Kontakta din Trixfackhandlare för reparationer och produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp.
  • Page 11 Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det ef- hhv.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Steckteile montieren Kupplung austauschen Installing separately applied parts Exchanging the close coupler Monter les éléments enfichables Remplacement de l’attelage court Toebehoren monteren Omwisselen van de kortkoppeling Montar las piezas enchufables Enganches cortos Montare i componenti innestabili Sostituzione del gancio corto Montera insticks-detaljerna Utbyte av kortkoppel...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Schnecke sparsam fetten Grease the worm gear sparingly Graissage parcimonieux de la vis sans fin Wormwiel spaarzaam smeren Engrasar con una pequeña cantidad de grasa el sin fin Si lubrifichi moderatamente la vite senza fine Snäckorna smörjes mycket sparsamt Smør snekken sparsomt...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Dachstromabnehmer auswechseln Umschalten auf Oberleitungsbetrieb Changing pantographs Switch for selecting catenary or track operation Remplacement du pantographe Commutation pour alimentation par ligne aérienne Vervanging van de stroombeugel Omschakeling op bovenleiding Cambiar el pantógrafo Conmutación a toma-corriente por catenaria Sostituzione dei pantografi Commutazione per esercizio con linea aerea...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Aufbau 122 207 14 Leiterplatte Schnittstelle 127 214 2 Dachstromabnehmer 610 677 15 Linsenschraube 786 750 3 Dachstromabnehmer — 16 Brückenstecker / Decoder 131 202 4 Trägerisolation 127 022 17 Beleuchtungseinheit 127 215 5 Verbindungsstreifen 127 027 18 Pufferbohle mit Steckteilen...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 177523/0511/Sm2Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

21517