청소 및 손질 방법을 알아두세요
Note the cleaning and handling method
Remarquez la méthode de nettoyage et de manipulation
청 청 소 소 및 및 손 손 질 질 방 방 법 법
How to clean and handle the product
Comment nettoyer et manipuler l'appareil
■ ■ 외 외 관 관 닦 닦 기 기 / Cleaning the exterior / Nettoyez l'extérieur
▶
중성세제를 행주에 묻혀 닦아주세요.
▶
운전 조작부는 물이나 중성세제가 스며들지 않도록 마른 행주로 닦아주세요.
▶
김치냉장고 표면에 기름류, 살충제가 묻으면 화학반응으로 제품표면의 색상이 변하고, 시간이 경과되면 제품에 균열이 발생할 수 있으니 기름류, 살충제는 즉시 닦아주세요.
▶
Wipe the exterior with a damp cloth. You may use a mild detergent.
▶
When cleaning the display panel, make sure to wipe it with dry cloth to prevent liquid from penetrating into the display.
▶
When the surface of the Kimchi refrigerator is smeared with oil or chemical products, discoloration, and over a prolonged period, cracks may appear. It is important to remove stains immediately.
▶
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide. Vous pouvez utilisez un détergent doux.
▶
Lorsque vous nettoyez le panneau de contrôle, assurez-vous de bien essuyer avec un chiffon sec pour éviter que du liquide ne pénètre dans l'affichage.
▶
Lorsque la surface du réfrigérateur Kimchi est tâchée d'huile ou de produits chimiques, lorsqu'elle est décolorée depuis longtemps, il se peut que des fissures apparaissent. Il est important de retirer
les tâches immédiatement.
■ ■ 성 성 에 에 및 및 이 이 슬 슬 제 제 거 거 / Removal of frost & water condensation / Retirer le givre et la condensation
▶
성에를 제거할 때 날카로운 것을 사용하거나 강제로 제거하려고 하면 벽면에 흠이 나거나 파손될 우려가 있습니다.
▶
성에가 끼어 김치통을 빼내기 힘든 경우, 식품을 모두 꺼낸 후 30분정도 룸의 전원을 끄고 문을 열고 마른 행주로 성에를 닦아 주십시오.이때, 내용물은 다른 룸으로 옮기거나 냉장고에 잠시 보관하세요.
▶
If a sharp, pointed object (such as a knife, fork, screw driver etc) is used to remove the frost, or if excessive force is applied, the interior may be scratched or damaged.
▶
When it is difficult to take out the Kimchi container due to frost, take out all the foods and defrost the storage room by turning off its power and opening the door for 30 minutes. And then, remove the frost
with dry cloth. At this time, move the containers to other rooms or put it into your home refrigerator before completing the cleaning.
▶
Si un objet pointu, aiguisé (tel qu'un couteau, une fourchette, un tournevis, etc.) est utilisé pour retirer le givre, ou si bien vous forcez trop, l'intérieur peut être rayé et endommagé.
▶
Si le récipient du Kimchi est difficile à enlever à cause du givre, retirez tous les aliments et dégivrez le compartiment en éteignant son alimentation électrique et en ouvrant la porte pendant 30 minutes.
Puis retirez le givre avec un chiffon sec. Pendant ce temps, passez les récipients dans d'autres compartiments ou bien dans votre réfrigérateur normal avant de terminer le nettoyage.
■ ■ 고 고 무 무 패 패 킹 킹 /김 김 치 치 냉 냉 장 장 고 고 내 내 부 부 닦 닦 기 기 / Cleaning rubber packing seal / Kimchi Refrigerator / Nettoyez le joint des emballages
▶
마른 행주로 물기를 깨끗이 닦아주세요.
▶
Wipe any water or condensation with a dry cloth.
▶
Essuyez l'eau ou la condensation avec un chiffon sec.
■ ■ 냄 냄 새 새 제 제 거 거 제 제 청 청 소 소 하 하 기 기 / Cleaning deodorizers / Nettoyage des désodorisants
▶
3~6개월정도 주기로 청소하시고, 분해한 후 4시간 정도 미지근한 물에 담궈 둔 후 햇볕에 말리세요. 냄새 제거제는 반영구적이므로 교환하실 필요는 없습니다.
▶
Clean it every 3-6 months, after removing it from the product, put it in warm water for 4 hours and let it dry. Because it can be used semi-permanently, it does not
need to be replaced.
▶
Nettoyez tous les 3 à 6 mois. Après les avoir retirés du produit, mettez-les dans de l'eau tiède pendant 4 heures et laissez-les sécher. Ils n'ont pas besoin d'être
remplacés car ils peuvent être utilisés de manière semi permanente.
■ ■ 김 김 치 치 통 통 세 세 척 척 하 하 기 기 / Washing Kimchi containers / Nettoyez les récipients du Kimchi
▶
김치통에서 초기에 플라스틱 고유의 냄새가 약간 날 수 있습니다. 김치를 넣기 전에 세척제를 사용하여 세척해 주세요.
▶
생선이나 김치를 보관할 때 쓰는 플라스틱 용기는 편리하고 효율적이지만, 냄새나 색이 배기 쉽고 쉽게 제거되지 않아 다른 용도로 사용하기가 어렵습니다.
▶
푸른 잎 채소를 잘게 썰어 통에 넣은 다음 뚜껑을 덮고 하루쯤 두면 냄새가 말끔히 사라집니다.
▶
쌀뜨물을 30분 가량 담아두고 스펀지로 구석구석 문지르면 냄새가 제거됩니다. 김치통 뚜껑은 세게 닦으면 흠이 날 수 있으니 부드러운 소재로 닦아주세요.
▶
With the new product, the Kimchi containers could generate a little bit of plastic smell. So, please wash it in water before using them.
▶
When storing fish or Kimchi, plastic containers come in handy and they are very efficient. But its strong taste and color can affect the containers. Also they are quite difficult to remove making it difficult to
use them for other purposes.
▶
Slice green vegetable leaves and put them in the container for a day. Then those stale smells could be removed completely.
▶
Also put water washed with uncooked rice in the container for 30 minutes and rub on every part of the container with a sponge, which helps in removing its bad smell.
▶
Avec le nouveau produit, les récipients à Kimchi peuvent générer une petite odeur de plastique. Lavez-les à l'eau avant de les utiliser.
▶
Pour conserver du poisson ou du Kimchi, les récipients en plastique se révèlent très pratiques et efficaces. Cependant l'odeur et le goût prononcés peuvent affecter le récipient. De plus l'odeur est difficile
à faire disparaître c'est pourquoi ces récipients ne peuvent plus être utilisés pour d'autres aliments.
▶Coupez les feuilles de légumes verts et placez-les dans le récipient pendant 1 journée. Puis, les mauvaises odeurs ont disparu.
▶
Puis mettez de l'eau lavée avec du riz cru dans le récipient pendant 30 minutes et frottez-en chaque recoin avec une éponge. Ceci aide à faire disparaître les mauvaises odeurs.
청소할 때는 전원플러그를 꼭 빼주세요.
Make sure to unplug the product when cleaning. / Assurez-vous de bien débrancher le produit pendant le nettoyage.
▶ 감전, 화재의 위험이 있습니다.
▶ It can cause electric shock or fire./ ▶ Risque de décharge électrique ou d'incendie.
김치통 및 뚜껑은 50℃이상의 물에 넣거나 삶지 마십시오.
/Never put the Kimchi containers or lids in over 50°C(122℉) water or boil them. / Ne jamais mettre de récipients Kimchi ou de couvercles dans l'eau à plus de 50°C(122℉), et ne jamais les faire bouillir.
▶ 삶을시 변형됩니다.
▶ High temperature will damage the container./ ▶ La forte température endommagera le récipient.
● 제품 설치시 전원코드나 플러그를 빼기 쉬운 곳에 설치하세요.
● 전원코드가 파손된 경우, 위험이 생기지 않도록 제조자나 판매점 또는 서비스 기사에 의뢰해서 교환하세요.
● 제조자가 설치한 것 이외에 형태 변형을 가속하는 어떤 수단이나 기계 장치를 사용하지 마세요.
● 제품에 물을 직접 뿌려 청소 하거나 벤젠, 신나 등을 사용하지 마세요.
● 참숯이나 10원짜리 동전을 20개 정도 넣어주는 것도 내부의 냄새를 억제하는데 효과가 있습니다.
● Install the product in a location with good access to the wall outlet.
● When the power cord is damaged, contact the manufacturer, dealer or an authorized service center and have the service technician replace it.
● Do not use any other auxiliary method/machine to speed up function of the product.
● Do not directly spray water, or use benzene, thinner or alcohol in cleaning the product.
● Putting oak charcoal or 20 10won coins inside can also be effective in suppressing the internal odor.
● Installez le produit dans un emplacement disposant d'un accès facile à la prise murale
● Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, contactez le fabricant, el revendeur ou un technicien qualifié pour le remplacer.
● Ne pas utiliser d'autre méthode / machine pour accélérer le fonctionnement du produit.
● Ne pas asperger d'eau, ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
● Disposer du charbon de bois (de chêne) ou 20 pièces de 10 wons peut aussi aider à supprimer les mauvaises odeurs.
32