E
EN
FR
SV
Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes /
„Hycocon" Messnadeln / "Hycocon" Measuring /
«Hycocon» Aiguilles de mesure / "Hycocon" mätnålar
Bedienungsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi / Bruksanvisning
1. Schutzkappen der Messnadel abschrauben.
Achtung : Bei Betätigung hervorstehende Nadelspitze.
1. Unscrew the protection caps of the measuring
1. Dévisser les capuchons de protection des aiguilles
1. Ta bort skyddslocket på mätnålen.
2. Schutzkappen des Ventiles abschrauben.
2. Unscrew protection caps of the valve.
2. Dévisser les capuchons de protection du robinet.
2. Ta loss ventilens skyddslock.
3. Messnadeln aufschrauben :
Messnadelabsperrung schließen.
Messnadeln mit leichtem Druck aufsetzen und festschrauben.
3. Screw measuring needles onto the valve :
Close isolation device of the measuring needles.
Place measuring needles onto the valve under slight pressure and
fasten.
3. Visser les aiguilies de mesure :
Fermer le dispositif de fermeture des aiguilles de mesure.
Poser les aiguilles de mesure en pressant légèrement et serrer à fond.
3. Skruva på mätnålen:
Stäng mätnålsavspärrningen.
Sätt på mätnålen med ett lätt tryck och skruva fast.
4. Messschläuche anschließen.
Achtung: Bedienungsanleitung des Differenzdruckmesscomputers
„OV-DMC2" / „OV-DMPC" beachten.
4. Connect measuring hoses.
Attention: Operating instructions of the flow meter "OV-DMC2" /
"OV-DMPC" are to be observed.
4. Raccorder les flexibles de mesure.
Attention: Le mode d'emploi de l'appareil de mesure «OV-DMC2» /
«OV-DMPC» est à respecter.
4. Anslut mätslangarna.
OBS: Observera bruksanvisningen för mätdatorn för differentialtryck
"OV-DMC2" / "OV-DMPC".
Premium Armaturen + Systeme /
Valves, controls + systems /
Premiumarmatur + system
needles.
Attention: Take care of the points of the measuring
needles.
de mesure.
Attention: Prendre garde à la pointe se trouvant au
niveau des prises de mesure.
OBS: Akta den utstickande nålspetsen.