Handrad für „Hycocon VTZ/VPZ"
DE
Einbauanleitung
Umrüstung der Strangabsperrventile „Hycocon ATZ/ APZ" zu
Strangregulierventilen „Hycocon VTZ/VPZ":
1
Strangabsperrventil „Hycocon ATZ/APZ" schließen.
2
Handgruppe abschrauben.
3
Neue Handgruppe in der Stellung "0.0" (beide Skalen auf "0" stellen) auf das
geschlossene Ventil aufstecken und festschrauben.
4
Gewünschte Voreinstellung vornehmen.
Handwheel for "Hycocon VTZ/VPZ"
EN
Installation instructions
Conversion of isolating and orifice valves "Hycocon
1
Close isolating and orifice valve "Hycocon ATZ/APZ".
2
Remove hand regulating group.
3
Push new hand regulating group in position "0.0" (set both scales to "0")
onto the closed valve and tighten.
4
Carry out desired presetting.
Poignée manuelle
FR
pour «Hycocon VTZ/VPZ»
Instructions de montage
Transformation des robinets d'arrêt «Hycocon ATZ/APZ» en robinets
d'équilibrage «Hycocon VTZ/VPZ»:
1
Fermer le robinet d'arrêt «Hycocon ATZ/APZ».
2
Démonter l'ensemble de réglage manuel.
3
Monter le nouvel ensemble de réglage manuel en position «0.0» (régler les
deux échelles sur position «0») sur le robinet fermer et visser.
4
Effectuer le préréglage désiré.