Dane Techniczne
Caratteristiche tecniche :
Wykonanie :
Tecnologia :
Cykl :
Ciclo :
Pobór mocy :
Consumo :
Dokładność :
Precisione di funzionamento :
Temperatura pracy :
Temperatura di funzionamento :
Temperatura magazynowania :
Temperatura di stoccaggio :
Przekrój zacisków przyłączeniowych :
Sezioni max. allacciabili :
Stopień ochrony :
Classe di protezione :
Działanie standardowe:
Azione tipo:
Znamionowe napięcie udarowe:
Tensione impulsiva assegnata:
Napięcie i natężenie dla
Tensione e corrente dichiarate
potrzeb testów emisji EMC:
ai fini delle prove di emissioni
zabezpieczenie poprzedzające:
elettromagnetiche:
Wysokość maks.:
Protezione a monte:
Wymiary:
Altitudine max.:
Stopień zanieczyszczenia środowiska:
Ingombro:
Struktura oprogramowania:
Grado di inquinamento:
Urządzenie sterujące z montażem niezależnym na panelu (szyna DIN)
Struttura del software:
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello (guida DIN)
Características técnicas
Tecnologia :
Ciclo :
Технические данные
Consumo :
Precisão de funcionamento :
Технология :
Temperatura de funcionamento :
Циклы :
Temperatura de armazenamento :
Потребляемая мощность :
Ligações :
Точность хода :
Indice de protecção :
Рабочая температура :
Ação de tipo:
Температура хранения :
Tensão estipulada do choque:
Tensão e potência declaradas para
Электрические соединения :
as necessidades dos testes de emissão
качество яние от пропуск :
do CEM:
Типовое воздействие :
Protecção a montante:
Номинальное напряжение разряда :
Altitude máx.:
Напряжение и ток заявлены для
Cobertura:
потребностей испытаний выбросов
по ЭМС :
Grau de poluição:
Arquitetura do software:
ащитное устройство на входе :
Макс. абсолютная высота :
Dispositivo de comando de montagem independente para montagem em rede (calha DIN)
Габариты:
Степень загрязнения:
Структура программного обеспечения:
Управляющее устройство для независимой установки на панели (рейка DIN)
خصائص تقنية
تكنلوجيا
استهالك
تحديد التشغيل
ح ر ارة التشغيل
ح ر ارة التخزين
قدرة الربط
شدة الحامية
نوع النشاط
التوتر املخصص للصدمة
التوتر والتيار املذكو ر ان ألجل
CEM متطلبات اختبا ر ات إنبعثات
مصدر قاطع التيار
االرتفاع األقىص
6
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
3
All manuals and user guides at all-guides.com
EH010
EH010
Kwarcowy, bez rezerwy biegu
Kwarcowy, bez rezerwy biegu
quarzo, senza riserva
EH110 : 24 godzinny
di carica
EH110 : 24 godzinny
EH010 : 24 ore
quartz, sem reserva
de marcha
EH010 : 24 horas
Кварц, без запаса хода
EH010 : 24 Час.
Кварц, без запаса хода
EH010 : 24 Час.
предохранитель 16 A
42 ايامE010
بدون حجز
دورة
42 ايامE010
EH011, EH071
EH011, EH071
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200 godzin po 120
godzin po 120 godzinach ładowania
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
przy 20 ĄC EH011 : 24 godzinny /
godzinach ładowania przy 20 ĄC
200h dopo 120 h sotto tensione
EH011 : 24 godzinny / EH071 : 7 dni
EH071 : 7 dni
EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
0,5 VA
0,5 VA
± 1 sec. / rok
± 1 sec. / giorno
-10 °C do +55 °C
-10 °C a +55 °C
-20 °C do +65 °C
-20 °C a +65 °C
1 do 4 mm
2
1 a 4 mm
2
IP20
IP20
1B
1B
4 kV
4 kV
230 V~ / 0,5 A
230 V~ / 0,5 A
wyłącznik 16 A
< 2000m
interruttore 16 A
10 (17,5 mm x 1)
< 2000m
2
10 (17,5 mm x 1)
klasa A
2
classe A
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de funcionamento
EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Кварц, запас хода : 200 час.
0,5 VA
после зарядки 120 час. приi 20 °
± 1 seg / día
Кварц, запас хода : 200 час.
EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
после зарядки 120 час. приi 20 °C
-10 °C a +55 °C
EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
-20 °C a +65 °C
0,5 BA
1 a 4 mm
2
± 1 сек / день
IP20
от -10 °C до +55 °C
1B
от -20 °C до +65 °C
4 kV
от1 до 4 мм
2
230 V~ / 0,5 A
IP20
1B
disjuntor 16 A
4 kV
< 2000m
10 (17,5 mm x 1)
230 V~ / 0,5 A
2
classe A
< 2000m
10 (17,5 mm x 1)
2
класс A
""ح 002 بعد 021 ساعة للسلطة
بدون حجز
""ح 002 بعد 021 ساعة للسلطة
+55°C °01- اىلC
+65°C °02- اىلC
10 (17,5 mm x 1)
m
Gwarancja
y Garanzia
Firma Hager na warunkach określonych w Karcie Gwarancyjnej
udziela na wyroby marki Hager zakupione w Polsce 2 letniej gwarancji
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione,
liczonej od dnia zakupu danego wyrobu, nie dłużej jednak niż 3 lata
a partire dalla data di produzione. In caso di difetti, i
od daty produkcji danego wyrobu. Gwarancją objęte są wyłącznie
prodotto deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto
ukryte wady materiałowe lub konstrukcyjne, które uniemożliwiają
l'acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la
użytkowania wyrobu zgodnie z jego przeznaczeniem. Nabywca traci
procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo
prawo do świadczeń gwarancyjnych na skutek:
la verifica del nostro servizio controllo qualità non vengono
a) dokonania przeróbek lub zmian konstrukcyjnych wyrobu, b)
riscontrati,difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una
dokonywania napraw wyrobu przez osoby inne niż Gwarant, c)
utilizzazione non conforme alla regola dell'arte, ad una modifica del
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją lub przeznaczeniem
użytkowania, przechowywania wyrobu, d) nieprawidłowej instalacji lub
prodotto. Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
montażu wyrobu. Świadczenie gwarancyjne jest realizowane, jeżeli
allegate al prodotto reso.
wyrób jest dostarczony przez Klienta wraz z opisem uszkodzenia lub
wady produktu.
Corretto smaltimento del prodottoo
(rifiuti elettrici ed elettronici).
Prawidłowe usuwanie produktu
(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących do niego
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
tekstach wskazuje, że produkt po upływie okresu użytkowania nie należy
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all›ambiente o alla salute causati
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
dall›inopportuno smaltimento del rifiuti, si invita l›utente a separare questo prodotto da
Aby uniknąć szkodliwego
altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
wpływu na środowisku naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowa-
delle risorse materiali.
nego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
oraz odpowiedzialny recycling w celu promowania ponownego użycia zasobów mate-
acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
rialnych jako dobrej praktyki.
W celu uzyskania informacja na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu lub organem władz lokalnych.
mente ad altri rifiuti commerciali.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca i sprawdzić
Usato in Tutta Europa
warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z innymi odpadami komer-
cyjnymi.
Urządzenie dopuszczone do użytkowania
w całej Wspólnocie Europejskiej
t Garantia
å
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da
data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado
ao seu distribuidor habitual.
w
Гарантия
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os
nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más
Гарантийные обязательства распространяются на дефекты
ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de
материалов и сборки в течение 24 месяцев после даты
arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão
изготовления.
acompanhar o produto.
Неисправные
приборы
оптовому
продавцу.
наступают
Eliminação correcta deste produto
только
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
торговой и монтажной фирмами и в том случае, если
наша служба качества не установила, что причина дефек та
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
заключается в ненадлежащем техническом обслуживании
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
или
нарушении
норм
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
сопровождать рекламации сообщениями о возможных
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
причинах возникших неисправностей.
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e
СБОР ОТХОДОВ
de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura
(элекрические и электронные изделия).
em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
(Применяемый в странах ЕС и в странах, располагающих
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com
системой сортировки отходов).
Данная картинка на изделии или в технической инструкции
outros resíduos comerciaís para eliminação.
указывает, что оно не собирается вместе с бытовыми отходами.
Подобные меры необходимы для
Utilizável em toda a Europa
снижения вредоносного влияния отходов на здоровье человека
и на окружающую среду, поэтому проявляйте чувство ответственности,
собирая эти изделия отдельно от остальных отходов с целью их вторичного
использовения.
Таким образом вы содействуете дальнейшей утилизации материальных
ресурсов. Частные лица могут обратиться в магазин, где купили это изделие,
или узнать в мэрии, куда передать его для вторичного использования, не
нанося вреда на окружающую среду.
Предприятия должны обратиться к поставщикам и прочитать
соответствующие условия в договоре о продаже. Это изделие не должно
собираться вместе с другими отходами.
Разрешено к использованию в Европе
:احتياطي الطاقة 02 م
:احتياطي الطاقة 02 م
42 ايامE010
7 ساعاتEH071
42 شه ر ا ضد أي عيوب يف املواد أو صنعها، ابتداء من تاريخ اإلنتاج. يف
42 ايامE010
حال من عيب، يجب أن يتم إرجاع املنتج إىل تاجر الجملة املعتاد
7 ساعاتEH071
0,5 VA
ضامن التشغيل يكون اال بعد العودة للمركب وتاجر الجملة تحظى
± 1 ثانية يف اليوم
باح رت ام، وبعد تحويلها اىل خدمة م ر اقبة الجودة وال يكشف عن فشل
نتيجة لتنفيذ و/او استخدام ليس وفقا للقواعد الفنية
4 mm
1 اىل
2
IP20
1B
4 kV
230 V v / 0,5 A
16 A
< 2000m
2
Hager 11.16
å
e in Svizzera
i w Szwajcarii.
должны
быть
возвращены
Гарантийные
обязательства
после
взаимной
переписки
с
эксплуатации.
Целесообразно
å
e na Suááa
å
и Швейцарии
ضامن
k
يجب ارفاق رشح مفصل لخلل الجهاز
k
6LE002758A
6LE002758A