1
3
4
Consider the type and thickness of the finished ceiling before placing the
stringer back plate. Install the body (1) so the surface of the finished wall
is 2-3/4" to 4-1/2" from the near face of the stringer (2), using the mounting
holes (3) on the body. The brass portion of the body should be inside the
finished ceiling. Make sure the rough is level in the horizontal and vertical
directions so the shower arm will be straight after installation.
Considere el tipo y el grosor del techo terminado antes de colocar la placa
posterior de la viga. Instale el cuerpo de la tubería (1) de manera que la
superficie de la pared terminada quede entre 2-3/4" y 4-1/2" desde la cara
cercana de la viga (2), utilizando los agujeros de montaje (3) en el cuerpo. La
parte de latón del cuerpo debe estar dentro del techo acabado. Asegúrese de
que el tubo de desagüe esté al nivel en las direcciones horizontal y vertical,
de manera que el brazo de ducha se encuentre recto tras su instalación.
Déterminez le type et l'épaisseur du plafond fini avant d'installer la plaque
arrière. Installez le corps (2) de sorte que l'écart entre la surface finie du
plafond et la surface la plus près du longeron soit de 2-3/4 po à 4-1/2 po.
Pour le fixez, introduisez des vis dans les trous de montage (3) et serrez-les.
Assurez-vous que la partie en laiton du corps est à l'intérieur du plafond fini.
Assurez-vous que le brut est de niveau dans les directions horizontale et
verticale afin que le bras de douche soit droit après l'installation.
2
1
2 3/4" ~ 4 1/2"
5
69mm~ 114mm
2
2 5/8" ~ 2 3/4"
66mm~ 69mm
The plasterguard (4) should remain in place until the shower arm is ready to
be installed. Plasterguard is removed by unscrewing counter-clockwise.
To be able to access the filter screen behind the filter access plug (5) at each
inlet, and also be covered by an escutcheon, the ceiling opening should be
diameter 2-5/8 to 2-3/4" (see MAINTENANCE section).
El protector de yeso (4) debe quedar en su lugar hasta que el brazo de ducha
esté listo para su instalación. Retire el protector de yeso desenroscándolo en
sentido antihorario.
Para poder acceder a la rejilla del filtro detrás del tapón de acceso al
filtro (5) en cada entrada, y también estar cubierto por un chapetón, la
abertura del techo debe tener un diámetro de 2-5/8 a 2-3/4" (ver Sección de
MANTENIMIENTO).
Assurez-vous que le protège-plâtre (4) reste en place jusqu'à ce que le bras
de douche soit prêt à être installé. Le protège-plâtre est retiré en dévissant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour que le filtre en toile métallique derrière le bouchon d'accès (5) à chaque
entrée soit accessible et que l'ouverture dans le plafond soit dissimulée par la
rosace, le diamètre de l'ouverture dans le plafond doit être compris entre 2-5/8
po et 2-3/4 po (voir la section ENTRETIEN).
4
108418 Rev. B