Page 1
IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad SG45 SG45M SG45M-50 SG45M-50G SG25M SG25MT Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para...
Page 2
General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
Page 3
Keep handles dry, clean and free from oil Keep cutting tools sharp and clean. and grease. Slippery hands cannot safely Properly maintained cutting tools with sharp control the power tool. cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Power tool use and care Use the power tool, accessories and tool Do not force the power tool.
Page 4
Never leave the trigger locked "ON". wrenches can fly away at high velocity Before plugging the tool in, check that the striking you or a bystander. trigger lock is "OFF". Accidental start-ups Do not run the tool while carrying it at could cause injury.
Page 5
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
Page 6
Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. FIG. 1 Drivers BELT CLIP VENTILATION OPENINGS NOSE PIECE BIT TIP REVERSING...
Page 7
Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED REVERSING SWITCH LEVER TRIGGER SWITCH The reversing switch lever is located above the Your tool is equipped with a variable speed trigger trigger switch and is used to reverse rotation of switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" by the bit.
Page 8
Nominal Capacity attachment other than those recommended in this instruction manual or the SG45 All available sharp point drywall BOSCH Catalog for this tool - may create a SG45M screws in 20 - 25 gauge studs. hazard. SG45M-50 All available drill point drywall SG45M-50G screws in 20 - 25 gauge studs.
Page 9
Cleaning by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station. To avoid accidents always WARNING disconnect the tool from TOOL LUBRICATION the power supply before cleaning or Your Bosch tool has been properly lubricated performing any maintenance.
Page 10
Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
Page 11
Utilisation et entretien des outils Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil coincer et sont plus faciles à maîtriser. électroportatif qui convient à...
Page 12
Soyez au courant de l'emplacement et de la Les travaux à la machine AVERTISSEMENT position du bouton de blocage en marche de la tel que ponçage, sciage, gâchette. Si l'interrupteur est bloqué en marche meulage, perçage et autres travaux du bâtiment durant l'usage, soyez prêt, dans des cas d'urgence, à...
Page 13
Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
Page 14
Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. FIG.
Page 15
Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE INVERSEUR DE MARCHE Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à Le levier d’inversion est situé au-dessus de la gâchette vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en de commande et il sert à inverser le sens de rotation de marche ou à...
Page 16
Capacité nominale d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel ou dans le SG45 Toutes les vis à placoplâtre à pointe aiguë catalogue BOSCH peut être dangereux. SG45M dans les montants de calibre 20 - 25. SG45M-50 Toutes à...
Page 17
Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué surcharges importantes ou du toupillage de matériaux personnels non autorisés peut résulter en mauvais...
Page 18
Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Page 19
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de está dañada, haga que la reparen antes de usarla. instalaciones de extracción y recolección de polvo, Muchos accidentes son causados por herramientas asegúrese de que dichas instalaciones estén mecánicas mantenidas deficientemente. conectadas y se usen correctamente. El uso de estos Mantenga las herramientas de corte afiladas y dispositivos puede reducir los peligros relacionados con limpias.
Page 20
Nunca deje el gatillo fijo en la posición "ON" salir despedidas a gran velocidad y golpearle a usted (encendido). Antes de enchufar la herramienta, o golpear a alguien que se esté presente. compruebe que el cierre del gatillo esté en la No tenga en marcha la herramienta mientras lo posición "OFF"...
Page 21
Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
Page 22
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. FIG. 1 Destornilladores mecánicos CLIP PARA CORREA ABERTURAS DE VENTILACIÓN...
Page 23
Instrucciones de utilización INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD PALANCA DEL INTERRUPTOR DE INVERSIÓN VARIABLE CONTROLADA La palanca del interruptor de inversión está ubicada La herramienta está provista de un interruptor gatillo de sobre el interruptor gatillo y se utiliza para invertir la velocidad variable.
Page 24
ADVERTENCIA aditamentos que no sean los Modelo Capacidad nominal recomendados en este manual de instrucciones o en el Catálogo BOSCH para esta herramienta puede constituir SG45 Todos los tornillos disponibles de punta un riesgo. SG45M aguda para paneles de yeso, con espiga SG45M-50 roscada calibre 20 - 25.
Page 25
Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se realizado por personal no vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Page 28
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.