Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WARNING
Never leave your child unattended – drowning hazard.
• Only for domestic use.
• For outdoor or indoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool
when not in use.
• Do not install the paddling pool over concrete, asphalt or any other
hard surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure
or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging
branches, laundry lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for
example the addition of accessories) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
Preparation
Installation of small swimming pool usually takes only 10 minutes with
1 people.
Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is
set up on uneven ground it can cause collapse of the pool and
flooding, causing serious personal injury and/or damage to personal
property. Setting up on uneven ground will void the warranty and
service claims.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt.
Ground should be firm enough to withstand the pressure of the
water; mud, sand, soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including
stones and twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing,
barriers, lighting and safety requirements and ensure you comply
with all laws.
Assembly
Warning: Adult assembly required.
1. Take the pool and accessories out of the carton with care and
spread out the pool on to the selected site.
2. Open the safety valves and inflate the parts one by one. Be sure to
close the valves after inflation. Air pump is not included.
NOTE: Do not over inflate. Do not use either an air compressor or
compressed air.
3. Put the blob in the pool, and then open the water valve to fill with
water until the height of the blob is between 8-10 cm.
NOTE: Make sure the water valve on the bottom of the pool is
closed.
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
4. This product can be used as a pool without the blob. Follow steps 1
& 2, then slowly fill the pool to a proper water level. DO NOT
OVERFILL as this could cause the pool to collapse.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water.
Empty the pool
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal of
swimming pool water.
2. Deflate all air chambers and open the water valve to drain the blob.
Keep the water valve on the bottom of the pool open to eliminate
water residue. Releasing the water should take approximately 20
minutes.
NOTE: Drain by adult only!
Pool Maintenance
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered
herein, your health might be at risk, especially that of your children.
• Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or
when noticeably contaminated, unclean water is harmful to the
user's health.
• Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the
water in your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer's
instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your pool.
• See packaging for water capacity.
Cleaning and Storage
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the
product.
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold pool carefully and
put back to its original packing. If pool is not completely dry, mould
may result and will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children's reach.
4. Check the product for damage at the beginning of each season and
at regular intervals when in use.
Repair
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
Item
52378
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
ATTENTION
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance –
Danger de noyade.
• Réservé à un usage familial.
• Pour être utilisé à l'extérieur ou à l'intérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d'eau.
Vider la pataugette lorsqu'elle n'est pas utilise.
• N'installez pas la pataugeoire sur une surface en béton, en bitume
ou toute
autre surface dure.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2 m de toute
structure ou obstruction comme des clôtures, un garage, une
maison, des branches pendantes, des cordes à linge ou des fils
électriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale (par exemple
en ajoutant des accessoires), il doit le faire en respectant les
instructions du fabricant.
• Conserver les instructions de montage et d'installation pour de
futures références.
Préparation
L'installation d'une petite piscine ne prend en général que 10 minutes
à une personne.
Recommandations concernant l'emplacement de la piscine:
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et
nivelé. Si la piscine est montée sur un sol non uniforme, cela pourrait
provoquer l'effondrement de la piscine et une inondation, provoquant
de graves blessures personnelles et/ou des dommages aux biens
personnels. Le montage sur un sol non uniforme annule la garantie
et les conditions d'assistance.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d'accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit être suffisamment
solide pour supporter la pression de l'eau ; la boue, le sable, la terre
molle/lâche ou le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y compris les pierres
et les brindilles.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés municipaux
concernant le clôturage, les barrières, l'éclairage et la sécurité et
assurez-vous qu'ils soient conformes à la législation.
Montage
Attention: Le montage doit être effectué par un adulte.
1. Retirez avec soin la piscine et les accessoires du carton et
déployez la piscine sur le site choisi.
2. Ouvrez les soupapes de sécurité et gonflez les parties une par une.
Fermez bien les soupapes après le gonflage. La pompe à air n'est
pas incluse.
1
Aged
8M+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestway Lil' Splash & Learn

  • Page 1 WARNING user’s health. • Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the water in your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer’s instructions. • Proper maintenance can maximize the life of your pool. • See packaging for water capacity. Cleaning and Storage 1.
  • Page 2 REMARQUE: Ne pas surgonfler. N’utilisez jamais un compresseur • Nur für den Hausgebrauch. à air ou de I’air comprimé. • Für den Innen- und Außengebrauch geeignet. 3. Placez le tapis dans la piscine, puis ouvrez la valve d’eau pour le •...
  • Page 3 Montaggio • Wechseln Sie das Poolwasser (insbesondere heißes Wasser) in Avvertenza: Il montaggio deve essere eseguito da una persona regelmäßigen Abständen oder wenn es merkbar verunreinigt ist; adulta. unsauberes Wasser ist gesundheitsgefährdend. 1. Estrarre con cura la piscina e gli accessori dalla confezione e •...
  • Page 4 WAARSCHUWING OPMERKING: Alleen een volwassene mag het water laten weglopen! Onderhoud Zwembad Waarschuwing: Indien de aangegeven onderhoudsrichtlijnen niet gerespecteerd worden, kan dit gevaarlijk zijn voor uw gezondheid en vooral die van uw kinderen. • Ververs het water van het zwembad vaak (vooral wanneer het warm is) of wanneer het sterk vervuild is, want vuil water is schadelijk voor de gezondheid.
  • Page 5 ADVARSEL puertas, barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese de que se cumplen estas leyes. Montaje Advertencia: El montaje debe ser realizado por un adulto. 1. Saque la piscina y los accesorios de la caja con cuidado y estire la piscina en el lugar elegido.
  • Page 6 Vedligeholdelse af poolen garantir o cumprimento de todas as normas. Advarsel: Hvis retningslinjerne for vedligeholdelse heri ikke Montagem overholdes, kan din sundhed og især dine børns sundhed være i fare. ATENÇÃO: É necessário que a montagem seja feita por um adulto. •...
  • Page 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 2. ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΕΤΕ ΤΟ ΑΜΟΡΦΟ ΣΦΑΙΡΙΔΙΟ. ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΑΝΟΙΧΤΗ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. Η ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ...
  • Page 8 ущерб. Установка бассейна на неровном грунте аннуллирует 3. Наложите заплату на область, требующую ремонта, и гарантию и сервисное обслуживание. разгладьте. • Не устанавливайте бассейн на подъездных дорожках, 4. Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух. площадках с твердым покрытием, деревянном настиле, гравии или...
  • Page 9 4. Tento produkt lze používat jako bazének i bez vodní podložky. til at bassenget faller sammen eller ødelegges, og renne over, noe Vykonejte kroky 1 a 2 a potom pomalu napusťte do bazénu som igjen kan føre til alvorlig personskade og/eller skade på stanovené...
  • Page 10 VARNING • Byt ut vattnet i poolen med jämna mellanrum (gäller särskilt vid varmt väder) eller när det är märkbart nedsmutsat, eftersom orent vatten kan skada användarens hälsa. • Kontakta din lokala återförsäljare angående kemikalier för behandling av vattnet i din pool. Följ noggrant anvisningarna från tillverkaren av kemikalierna.
  • Page 11 vesipatjaan, kunnes sen korkeus on 8-10 cm. konáre, šnúry na bielizeň alebo elektrické drôty. HUOMAUTUS: Varmista, että vesiventtiili altaan pohjassa on kiinni. • Pri hre odporúčame otočiť sa chrbtom k slnku. • Spotrebiteľské zmeny pôvodného bazénika (napríklad pridanie doplnkov) musia prebiehať v súlade s pokynmi výrobcu. •...
  • Page 12 Oprava UWAGA: Wszystkie rysunki mają tylko charakter ilustracyjny. Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary na rysunku nie są V prípade poškodenia komory použite záplatu na opravu. wymiarami rzeczywistymi. 1. Opravované miesto vyčistite. 4. Ten produkt może być używany jako basen bez kropli. Wykonaj 2.
  • Page 13 Előkészület Javítás A kismedence összeszerelése rendszerint csak 10 percig tart 1 Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt. személy esetén. 1. Tisztítsa meg a javítandó területet. A medence elhelyezésére vonatkozó tanácsok: 2. Óvatosan húzza le a tapaszt. • Nagyon fontos, hogy a medence szilárd, egyenletes talajon legyen 3.
  • Page 14 PIEZĪME. Visi attēli paredzēti tikai ilustratīviem nolūkiem. Tajos var negalios. nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Neatbilst mērogam. • Nestatykite važiuojamojoje kelio dalyje, ant denio, platformų, žvyro 4. Šo izstrādājumu var izmantot kā baseinu bez ūdens matrača. ar asfalto. Žemė turi būti pakankamai tvirta, kad išlaikytų vandens Veiciet 1.
  • Page 15 OPOZORILO • Za nakup kemikalij za čiščenje vode se obrnite na lokalnega trgovca. Pri uporabi kemikalij upoštevajte navodila proizvajalca. • S pravilnim vzdrževanjem lahko podaljšate življenjsko dobo vašega bazena. • Za prostornino vode glejte napis na embalaži. Čiščenje in shranjevanje 1.
  • Page 16 cm’e ulaşıncaya kadar suyla doldurmak için su valfini açın. • Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice NOT: Havuzun altındaki su valfinin kapalı olduğundan emin olun. structură sau obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă...
  • Page 17 ЗАБЕЛЕЖКА: Всички фигури служат само за илюстрация. 3. Depozitaţi-o într-un loc răcoros, uscat şi departe de accesul copiilor. Възможно е да не показват конкретния продукт. Без мащаб. 4. Verificaţi produsul dacă nu este deteriorat la începutul fiecărui 4. Този продукт може да се използва като басейн, без дюшека. sezon şi la intervale regulate atunci când este folosit.
  • Page 18 HOIATUS bazen postavljen na neujednačenom terenu, to može dovesti do ulijeganja bazena i curenja vode, što može prouzročiti osobne ozljede i/ili oštećenje osobne imovine. Postavljanje na neujednačenom tlu odriče pravo na jamstvo i servisiranje. • Nemojte ga postavljati na prolzu, palube, platforme, na šljunku ni na asfaltu.
  • Page 19 MÄRKUS. Vett tohivad välja lasta ainult täiskasvanud! • Proverite kod vašeg lokalnog gradskog saveta zakone koji se odnose na ograđivanje, postavljanje prepreka, osvetljenje i Basseini hooldamine bezbednosne zahteve da biste osigurali poštovanje svih zakona. HOIATUS: Alljärgnevatest hoolduse põhisuunadest mitte Sklapanje kinnipidamisel te ohustate omaenese ning eriti oma laste tervist.
  • Page 20 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Ce manuel est également adapté pour:

52378