Page 1
User Manual Advanced Rotary Tool Model: M6 Pro ID:DM-200B...
Page 2
Contents English 01~18 Français 19~37 Español 38~56...
Page 3
Safety instructions Warning: read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Page 4
better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Page 5
or serious injury. NOTE List only those operations that are applicable. NOTE List only those operations that were not included in the first warning. If all listed operations are applicable, then this warning is omitted, but all subsequent warnings are given without exclusion. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer.
Page 6
metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reac- tion torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause the tool to twist.
Page 7
dures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control kickback forces, if proper precautions are taken.
Page 8
Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Page 9
Polishing and buffing Engraving Drilling Know Your Rotary Tool Before attempting to use any tool, familiarize yourself with all operating features and safety requirements.See Fig. 1. PART DESCRIPTION Shaft lock button Housing cap Collet Collet nut Collet wrench Brush cap On / Off switch LCD display screen Tool hanger...
Page 10
Functions Description On / Off Switch This product has an easy access power switch (G) located at the bottom of the tool. To turn the tool ON, push the ON/OFF (I / O) switch (G) to the ON (I) position. To turn the tool OFF, push the ON/OFF (I / O) switch (G) to OFF (O) position.
Page 11
Insert the shank of the accessory into the collet as deep as possible. With the shaft lock (A) engaged, tighten the collet nut (D) with the provided wrench (E) until the accessory shank is gripped by the collet. Avoid excess tightening of the collet nut (D). Removing Accessories Unplug the rotary tool.
Page 12
over mandrel and push down to com- pletely cover drum end of mandrel. Insert the slot end of the provided wrench into the slot on top of the mandre and tighten the screw on the drum mandrel head to expand the drum and securely hold the sanding drum in place.
Page 14
Rules of Operating Speeds The best way to determine the correct speed for work on any material is to practice for a few minutes on a piece of scrap, even after referring to the Speed Dial Settings tables. You can quickly learn that a slower or faster speed is more effective just by observing what happens when you make a pass or two at different speeds.
Page 15
Cutting guide The cutting guide comes completely assembled and ready to use on a variety of materials up to 20mm thick. Always hold the tool firmly, using a slow steady pressure to guide the tool through your work. The speed of the tool will do the work.
Page 16
Shield Rotary Tool Attachment The rotary shield attachment provides a clear and simple solution for redirecting debris and sparks away from the user without interfering with the task at hand. The tool shield can be used with right-hand or left-hand grip positions and works to deflect debris on a variety of applications, including cutting, sanding, grinding and polishing.
Page 17
Flexible Driver Attachment · Safety Rules for Flexible Driver Do not operate the flexible shaft with a sharp or multiple bends. Ensure that there are no sharp residual bends or kinks in the Flexible Driver before the operation. Over bending the shaft can generate excessive heat on the jacket or hand piece and may cause the Flexible Driver to disengage from the tool.
Page 18
Do not pull out the center core to engage into driver cap. This could shaft is bent, center core may be lodged in driver cap. Loosen shaft and remove core from driver cap. Then screw Flexible Driver onto rotary tool housing again.
Page 19
Operating Instructions Run-In before Operation For optimum performance, allow your new Flexible Driver attachment to run at high speed on your rotary tool in a vertical position for 2 minutes before use (Fig. 7). Disengagement of the Flexible Driver The flexible shaft may become disengaged if the motor of your rotary tool is not elevated Higher than the working end of the Flexible Driver.
Page 21
Consignes de sécurité Attention: lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne suivre pas des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour la référence future. Sécurité...
Page 22
appropriées réduira le risque de blessure corporelle. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
Page 23
Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
Page 24
insérés dans la douille ou le mandrin. Si le mandrin n’est pas suffisam- ment maintenu et/ou si le porte-à-faux de la meuleuse est trop long, la MEULE MONTÉE risque de se détacher et d’être éjectée violemment. N’utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l’accessoire (p.
Page 25
Des objets ronds tels que des tiges, des tuyaux ou des tubes ont tendance à rouler lorsqu’ils sont coupés, ce qui peut coincer l’embout ou le faire sauter dans votre direction. Positionnez le cordon à une distance suffisante de l’accessoire en rotation.
Page 26
peut être évité si l’on prend les précautions appropriées, comme indiqué cidessous. Maintenez une prise ferme sur l’outil électroportatif et positionnez votre corps et vos bras de façon à vous permettre de résister à la force d’un tel effet de rebond éventuel. L’opérateur peut contrôler les forces des effets de rebond s’il prend les précautions nécessaires.
Page 27
derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre main, l’effet de rebond possible pourrait propulser la meule en rotation et l’outil électroportatif directement vers vous. Lorsque la meule est pincée ou accrochée, ou quand une opération de coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, mettez l’outil électroportatif hors tension et tenez-le en position fixe jusqu’à...
Page 28
Classe de protection: II / ATTENTION Toujours porter des lunettes de protection lors de l'utilisation de cet outil. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient vous être projetés dans les yeux et causer des blessures graves. ATTENTION N'utilisez pas d'accessoires ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit.
Page 29
Description de la fonction Bouton ON / OFF Ce produit dispose d'un interrupteur d'ali- mentation facile d'accès (G) situé à le bas de l'outil. Pour allumer l'outil, poussez l'interrupteur ON / OFF (E / S) (G) sur ON (I) position. Pour éteindre l'outil, poussez l'interrupteur marche / arrêt (E / S) (G) sur OFF Position (0)
Page 30
Une fois le bouton de verrouillage de l'arbre engagé, si nécessaire, utilisez la clé de serrage (E) pour desserrer l'écrou de serrage (D) Insérez la tige de l'accessoire dans la pince aussi profondément que possible. Avec le verrou de l'arbre (A) engagé, serrer l'écrou de la douille (D) avec la clé...
Page 31
la tête du mandrin du tambour pour étendre le tambour et maintenir fermement le tambour de ponçage en place. Si vous utilisez le mandrin à vis: Aligner le trou d'accessoire souhaité avec la tête de vis du mandrin. Visser l'accessoire sur le mandrin en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 33
Règles de vitesse de fonctionnement La meilleure façon de déterminer la bonne vitesse pour travailler sur n'importe quel matériau est : vous entraîner sur un morceau de ferraille pendant quelques minutes, même après avoir consulté les tableaux des paramètres de numérotation abrégée. Vous pouvez rapidement apprendre une vitesse plus lente ou plus rapide est plus efficace simplement en observant ce qui se passe lorsque vous faites une passe ou deux à...
Page 34
Guide de coupe Le guide de coupe est entièrement assemblé et il est prêt à l'emploi sur une variété de matériaux jusqu'à 20mm d'épaisseur. Tenez toujours l'outil fermement, en utilisant une pression lente et constante pour guider l'outil. Enfin . Vous pouvez bien le contrôler IMPORTANT: Toujours couper dans le sens des aiguilles d'une montre, sauf en suivant un gabarit (boîte de sortie), puis couper dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 35
Accessoire de bouclier rotatif La fixation de l'écran rotatif fournit une solution claire et simple pour rediriger les débris et les étincelles loin de l'utilisateur sans interférer avec la tâche à accomplir. Le protecteur d'outil peut être utilisé avec des positions de préhension droite ou gauche et sert à...
Page 36
Attachement d'arbre flexible N'utilisez pas l'arbre flexible avec des coudes pointus ou multiples. Veiller à ce que il n'y a pas de coudes ou de plis résiduels dans l'arbre flexible avant l'opération. Une flexion excessive de l'arbre peut générer une chaleur excessive sur la veste ou la pièce à main et il peut provoquer le désengagement de l'arbre flexible de l'outil.
Page 37
Ne tirez pas sur le noyau central pour l'engager dans le capuchon du pilote. Cela pourrait provoquer le désengagement du noyau central de la pièce à main. Si l'outil s'arrête lorsque l'arbre est plié, le noyau central peut être logé dans le capuchon du pilote. Desserrer l'arbre et retirer le noyau du bouchon du pilote.
Page 38
Mode d'emploi avant l'opération Pour des performances optimales, laissez votre nouvel arbre flexible fonctionner à grande vitesse votre outil rotatif en position verticale pendant 2 minutes avant utilisation (Fig. 7). Désengagement de l'arbre flexible L'arbre flexible peut se désengager si le moteur de votre outil rotatif n'est pas surélevé...
Page 40
Instrucciones de seguridad Advertencia: lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. si lo usa no según las advertencias e instrucciones, se pueda provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones bien para referencia futura. La área de trabajo seguro Mantenga la área de trabajo limpia y iluminada clara.
Page 41
antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes..
Page 42
probabilidades de unirse y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Page 43
velocidad. No use un accesorio dañado. Antes de usar, inspeccione el accesorio, por ejemplo, las muelas abrasivas en busca de astillas y grietas, el tambor de lijado en busca de grietas, rasgaduras o desgaste excesivo, el cepillo de alambre en busca de alambres sueltos o agrietados. Si se cae la herramienta eléctrica o el accesorio, inspeccione si hay daños o instale un accesorio sin daños.
Page 44
Nunca acueste la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y sacar la herramienta eléctrica fuera de su control. Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza, el portabroca o cualquier otro dispositivo de ajuste estén bien apretados.
Page 45
Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en el que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas son arrojadas). Si se hace avanzar la herramienta en sentido incorrecto, el resultado será que el borde de corte de la broca se saldrá...
Page 46
eléctrica es rearrancada en la pieza de trabajo. Soporte los paneles o cualquier pieza de trabajo extragrande para minimi- zar el riesgo de que la rueda se pellizque y experimente retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados de la rueda.
Page 47
Lijado Pulido y pulido Grabado Perforación Conozca su herramienta rotativa Antes de intentar usar cualquier herramienta, familiarícese con todas las carac- terísticas operativas y los requisitos de seguridad. Consulte la Fig. 1. PART DESCRIPCIÓN Botón de bloqueo del eje Tapa de la vivienda collar Tuerca de collar Llave de collar...
Page 48
Función descriptiva Interruptor ON/ OFF Este producto tiene un interruptor de encendido de fácil acceso (G) ubicado en la parte inferior de la herramienta. Para ENCENDER la herramienta, presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (E / S) (G) al Posición ON (I). Para APAGAR la herramienta, presione el interruptor ON / OFF (I / O) (G) para APAGAR (O)posición.
Page 49
Con el botón de bloqueo del eje engranado, use la llave de collar (E) para aflojar la tuerca del collar (D), si es necesario. Inserte la espiga del accesorio en la pinza lo más profundo posible. Con el bloqueo del eje (A) enganchado, apriete la tuerca del collar (D) con la llave provista (E) hasta que la pinza sujete el mango del accesorio.
Page 50
mandre y apriete el tornillo en la cabeza del mandril del tambor para expandir el tambor y sostenga firmemente el tambor de lijado en su lugar. Si usa el mandril del tambor: Alinee el orificio de accesorio deseado con la cabeza del tornillo del mandril.
Page 52
Reglas de velocidades de operación La mejor manera para determinar la velocidad de trabajo correcta en cualquier material es practicar durante unos minutos en un trozo de desecho,Aunque después de consultar las tablas de Configuración de Marcado Rápido. Puede aprender rápidamente que una velocidad más lenta o más rápida es efectiva simplemente observando lo que sucede cuando hace un pase o dos a diferentes velocidades.
Page 53
Guía de corte La guía de corte viene completamente ensamblada y lista para usar en una variedad de materiales hasta 20 mm de espesor. Siempre sostenga firmemente la herramienta, usando una presión lenta y constante para guiar la herramienta a través de tu trabajo. La velocidad de la herramienta hará...
Page 54
Accesorio para herramienta rotativa Shield El accesorio del escudo giratorio proporciona una solución clara y simple para redirigir los desechos y las chispas lejos del usuario sin interferir con la tarea en cuestión. El escudo de la herramienta se puede usar con posiciones de agarre en la mano derecha o en la izquierda y funciona para desviar la suciedad en una variedad de aplicaciones, incluido el corte, lijado, amola- do y pulido.
Page 55
Accesorio de eje flexible Reglas de seguridad para eje flexible No opere el eje flexible con curvas pronunciadas o múltiples. Asegurarse de que no hay curvas o dobleces residuales agudos en el eje flexible antes de la operación. La flexión excesiva del eje puede generar un calor excesivo en la cubierta o pieza de mano y puede causar que el eje flexible se desacople de la herramienta.
Page 56
da. Cuando se utiliza un controlador flexible, se recomienda que el diámetro de los accesorios no exceda a los 10 mm. No saque el núcleo central para engancharlo en la tapa del conductor. Esto podría provocar la desconexión del núcleo central de la pieza de mano.
Page 57
Instrucciones de operación Run-In antes de la operación Para un rendimiento óptimo, permita que su nuevo accesorio de eje flexible funcione a alta velocidad en su herramienta giratoria en posición vertical durante 2 minutos antes de su uso (Fig. 7) Desconexión del eje flexible El eje flexible puede soltarse si el motor de su herra- mienta giratoria no está...