Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
CEPA 130 SBW
ES
EN
FR
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual do operador
PT
Libretto d'instruzioni
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Garland CEPA 130 SBW

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CEPA 130 SBW Manual de instrucciones Manual do operador Instruction manual Libretto d’instruzioni Manuel d’instructions...
  • Page 2 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Español 2.2. SEGURIDAD PERSONAL 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina. Para evitar la manipulación incorrecta de esta Mantenga su mano libre lejos del área de corte.
  • Page 4 Garland para cargar las baterías conectar este cargador a un dispositivo diferencial Garland. El uso de una batería o un cargador diferente residual cuya corriente de disparo sea inferior o puede causar la explosión de la batería y riesgo de igual a 30 mA.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Español 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA No intente manipular o abrir la batería y/o el cargador. Corte únicamente ramas de madera. No utilice No cortocircuite la batería y tenga cuidado esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la tijera para cortar materiales cuando la manipula para no cortocircuitarla accidentalmente con elementos conductores como...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Español Mantenga los instrumentos de corte afilados y limpios. Los instrumentos de corte mantenidos correctamente con los bordes de corte afilados son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar. Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA No acerque las tijeras a cables o elementos con carga eléctrica. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican Cumple las Normas Europeas información necesaria para la utilización segura de esta máquina.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina está diseñada para cortar ramas y troncos de hasta 30 mm de Ø. Se recomienda trabajar a temperaturas entre -5 ºC y 55 ºC, a una humedad inferior al 50%. 4.2.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Tijera a Batería Marca Garland Modelo CEPA 130 SBW-V20 Motor (V) 16,8 Potencia máxima (W) Batería (V) 16,8 Tipo de batería Litio Tensión de la batería (V) 16,8 Batería (mAh)
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Español El tiempo de carga de una batería que esté totalmente 5. INSTRUCCIONES PARA LA descargada es de 1 a 1,5 horas. PUESTA EN SERVICIO 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Español la máquina. No almacene la batería descargada o a Si usted resbala o pierde el equilibrio o se cae suelte media carga. el gatillo inmediatamente. - Siempre, recargue la batería en el interior de su casa No se confíe únicamente a los dispositivos de y garaje para preservar la batería y cargador de la seguridad de esta máquina.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Español 6.3 SISTEMA DE SEGURIDAD ANTICORTE Si empieza a cortar una rama y observa que la tijera no es capaz de cortar esta por ser muy dura y/o grande suelte el gatillo para que la tijera se abra. No Esta tijera tiene un sistema anticorte, el cual fuerce la tijera para intentar cortarla.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Español 7.1. LUBRICACIÓN 7.4 CAMBIO DE LA CUCHILLA La lubricación de la zona de las cuchillas es Para el cambio de la cuchilla recomendamos que lo fundamental para garantizar la vida de la hoja y el realice en su servicio técnico más cercano.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS La tijera emite los siguientes “bip” para identificar problemas: Número de “Bip” Problema Solución Batería baja Cargar batería Fallo de comunicación Enviar al servicio técnico Falta de lubricación en la cuchilla Lubricar la cuchilla Pérdida de fase del motor Enviar al servicio técnico...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Español 9. TRANSPORTE 11. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Antes de transportar esta máquina cierre las cuchillas, RECICLADO apague la tijera y desconecte la batería de la máquina. 10. ALMACENAMIENTO La batería de esta máquina contiene elementos peligrosos para la salud y el medio ambiente y debe ser reciclada de manera apropiada.
  • Page 16 - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 16/84...
  • Page 17 El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España,declara que las máquinas Marca Garland modelos CEPA 130 SBW-V20 con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina compuesta por un motor y dos cuchillas...
  • Page 18 English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing this Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and 2. Security precautions and normative performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that 3.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com English 2.2. PERSONAL SECURITY 2. SAFETY RULES AND PRECAUTIONS Be alert, watch what you are doing, and use common sense when operating this machine. To avoid mishandling this machine, read all Keep your free hand away from the cutting area. Never instructions in this manual before using it for the first touch the blades, they are very sharp and can be cut.
  • Page 20 Use only Garland batteries for this machine. less than or equal to 30mA. Use only the Garland charger to charge Garland batteries. The use of a different battery or charger Never use a damaged, non-compliant docking may cause the battery to explode and risk of fire.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com English Do not change the battery charging polarity or reverse taking into account the working conditions and connections. the work to be carried out. Using this machine for applications other than those intended may cause a Do not attempt to burn or incinerate the battery even hazardous situation.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com English 2.6. SERVICE Periodically have your machine serviced by a qualified repair service using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of this electric machine is maintained. 22/84...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com English 3. WARNING ICONS Do not bring scissors close to cables or electrically charged items. The icons on the warning labels that appear on this machine and / or in the manual indicate information Complies with European Standards necessary for the safe use of this machine.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com English 4. MACHINE DESCRIPTION 4.1. CONDITIONS OF USE This machine is designed to cut branches and trunks of up to 30mm Ø. It is recommended to work at temperatures between -5ºC and 55ºC, at a humidity below 50%. 4.2.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Battery Scissors Brand Garland Model CEPA 130 SBW-V20 Motor (V) 16,8 Maximum power (W) Battery (V) 16,8 Battery Type Lithium Battery voltage (V) 16,8 Battery (mAh) 2.000 Maximum cutting Ø (mm)
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com English The charging time of a fully discharged battery is 1 to 5. INSTRUCTIONS FOR 1.5 hours. COMMISSIONING 5.1. UNPACKING AND MATERIALS LIST This machine includes the following items that you will find inside the box: 1.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com English - Recharge the battery at temperatures between 5º Do not use this machine if you are fatigued, ill, have and 40º C. taken medicine, narcotic drugs or alcohol. - Always keep the battery away from water, wet areas, sources of heat and chemicals.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com English 6.1. STARTING AND STOPPING only and exclusively with the user who is using the scissors and as long as they are not wearing gloves. This system comes into operation when it touches Starting the machine: the blade or fixed blade (1/2) at the same time as the trigger (4).
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com English 7.3. BLADE SHARPENING. Sharpen the blade every 100 cuts maximum to ensure proper cutting edge. A poor quality edge will imply additional effort for the scissors and the cut will not be clean, which can cause diseases in the area of the cut of the plant.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com English 8. TROUBLESHOOTING The scissor emits the following “beep” to identify problems: Beep Number Problem Solution Low battery Battery charge Communication failure Send to technical service Lack of lubrication on the blade Lubricate the blade Motor phase loss Send to technical service Phase line short circuit...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com English 9. TRANSPORT 11. INFORMATION ON EQUIPMENT DESTRUCTION / RECYCLING Before transporting this machine, close the blades, turn off the scissors and disconnect the battery from the machine. The battery of this machine contains elements dangerous to health and the environment and must be 10.
  • Page 32 THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK be responsible if the replaced parts of the YOU TO READ THE INSTRUCTION MANUAL FULLY machine are not from Garland and if the AND CAREFULLY PRIOR TO USING THE MACHINE. machine has been modified in any way.
  • Page 33 Who has signed below, Juan Palacios, authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, , declares that the products brand Garland models CEPA 130 SBW-V20 with serial number of year 2020 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “Machine composed of a motor and two steel blades with a...
  • Page 34 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et les 2. Normes de sécurité performances de cette machine, ce qui facilitera votre tâche pendant une longue période. Nous vous 3.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Français et aux choses. Le fabricant ne sera en aucun cas ATTENTION: Ne prêtez cette machine qu’aux responsable des dommages causés par une utilisation personnes qui connaissent ce type de machine incorrecte ou incorrecte de cette machine. et savent comment l’utiliser.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Français Portez toujours un équipement de sécurité. Portez Garland pour charger les batteries Garland. toujours des lunettes de protection, des gants de L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur sécurité et des bottes antidérapantes.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Français d´alimentation doit toujours être effectué par le sortir. Si le sceau se brise et que le liquide atteint votre fabricant ou son service d’assistance technique. peau, lavez-vous soigneusement à l’eau et au savon, Il est recommandé...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Français pour le type de travail à effectuer vous permettra de travailler mieux et en toute sécurité. N’utilisez pas cette machine si vous ne pouvez pas l’utiliser correctement ou si vous ne pouvez pas l’éteindre car le commutateur ne change pas entre “fermé”...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Français 3. ICÔNES D’AVERTISSEMENT N’approchez pas les ciseaux des câbles ou des objets chargés électriquement. Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel Conforme aux normes européennes indiquent les informations nécessaires pour une utilisation sûre de cette machine.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Français 4. DESCRIPTION DE LA MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est conçue pour couper des branches et des troncs jusqu’à 30 mm de Ø. Il est recommandé de travailler à des températures comprises entre -5ºC et 55ºC, à une humidité inférieure à 50%. 4.2.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Français 4.3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Ciseaux à batterie Marque Garland Modèle CEPA 130 SBW-V20 Moteur (V) 16,8 Puissance maximale (W) Batterie (V) 16,8 Type de batterie Litio Tension de la batterie (V) 16,8 Batterie (mAh) 2.000...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Français Le temps de charge d’une batterie complètement 5. INSTRUCTIONS POUR LA MISE déchargée est de 1 à 1,5 heures EN SERVICE 5.1. DÉBALLAGE ET LISTE DES MATÉRIAUX Cette machine comprend les éléments suivants que vous trouverez à...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Français - Rechargez toujours la batterie après avoir utilisé la autres que celles prévues peut provoquer des machine. Ne stockez pas la batterie déchargée ou à situations dangereuses. moitié chargée. - Rechargez toujours la batterie à l’intérieur de votre Si vous glissez ou perdez l’équilibre ou tombez, maison et de votre garage pour préserver la batterie et relâchez immédiatement la gâchette.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Français Si vous coupez une branche sous tension, tenez 6.2. AJUSTEMENT DE LA TAILLE DE COUPE compte du rebond possible de la branche lors de la coupe. Ce ciseau a deux tailles de coupe 20/30 mm. Pour faire varier la taille de coupe, appuyez sur la gâchette et maintenez-la une seconde jusqu’à...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Français Effectuez toujours la maintenance ou l’entretien avec mouvements vers l’extérieur. Affûte uniquement à la batterie débranchée. l’extérieur de la lame, jamais à l’intérieur N’oubliez pas qu’il vaut mieux affûter un peu plusieurs fois que beaucoup une seule fois, c’est Effectuez les opérations de maintenance et d’entretien pourquoi nous vous recommandons d’aiguiser la lame suivantes lorsque vous avez fini de travailler avec la...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Français 8. DÉTECTION ET IDENTIFICATION DES DÉFAUTS Le ciseau émet le “bip” suivant pour identifier les problèmes: Numéro de bip Problème Solution Batterie faible changez la batterie Échec de communication envoyer au service technique Manque de lubrification sur la lame lubrifiez la lame Perte de phase moteur...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Français 9. TRANSPORT 11. INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION / RECYCLAGE DES Avant de transporter cette machine, fermez les lames, ÉQUIPEMENTS éteignez les ciseaux et débranchez la batterie de la machine. La batterie de cette machine contient des éléments 10.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Français 12. GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La garantie Garland assure une couverture de 12.1. PÉRIODE DE GARANTIE service sur tout le territoire national. - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) conformément aux termes décrits ci-dessous est 12.4.
  • Page 49 Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, , déclare que les machines Garland modèles CEPA 130 SBW-V20 avec numéro de série de l’année 2020 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine composée d’un moteur et de deux lames...
  • Page 50 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos certeza de que você apreciará a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho desta máquina, o que facilitará sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se 3.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Português 2.2. SEGURANÇA PESSOAL 2. REGRAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Esteja alerta, observe o que está fazendo e use o bom senso ao operar esta máquina. Para evitar o manuseio inadequado desta Mantenha a mão livre afastada da área de corte. máquina, leia todas as instruções neste manual antes Nunca toque nas lâminas, elas são muito afiadas e de usá-lo pela primeira vez.
  • Page 52 Use apenas o carregador Garland para carregar diferencial residual cuja corrente de disparo seja as baterias Garland. O uso de uma bateria ou menor ou igual a 30mA. carregador diferente pode causar a explosão da bateria e risco de incêndio.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Português 2.5. USO E CUIDADOS DESTA MÁQUINA Não tente violar ou abrir a bateria e / ou o carregador. Corte apenas galhos de madeira. Não use esta Não provoque um curto-circuito na bateria e tenha máquina para outros fins não previstos.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Português e com arestas cortantes são menos propensos a obstruir e mais fáceis de controlar. Mantenha as alças desta máquina secas e limpas. As alças oleosas ou oleosas são escorregadias e causam perda de controle sobre a máquina. Desconecte a bateria da máquina antes de fazer ajustes, limpar ou armazenar esta máquina.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Português 3. ÍCONES DE AVISO Não aproxime tesouras a cabos ou itens carregados eletricamente. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações Em conformidade com as normas necessárias para o uso seguro desta máquina.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDIÇÕES DE USO Esta máquina foi projetada para cortar galhos e troncos de até 30 mm de diâmetro. Recomenda-se trabalhar em temperaturas entre -5ºC e 55ºC, com umidade abaixo de 50%. 4.2.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Português 4.3. CARACTERÍSTICAS TECNICAS Descrição do produto Tesoura para bateria Marca Garland Modelo CEPA 130 SBW-V20 Motor (V) 16,8 Potência máxima (W) Bateria (V) 16,8 Tipo de bateria Litio Tensão da bateria (V)
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Português O tempo de carregamento de uma bateria totalmente 5. INSTRUÇÕES PARA descarregada é de 1 a 1,5 horas. COMISSIONAMENTO 5.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui os seguintes itens que você encontrará...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Português - Sempre recarregue a bateria dentro de sua casa e Não confie apenas nos recursos de segurança desta garagem para preservar a bateria e o carregador da máquina. umidade e do tempo inclemente. - Recarregue a bateria a temperaturas entre 5º...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Português 6.3 SISTEMA ANTI-CORTE DE SEGURANÇA 6.1. INICIANDO E PARANDO Iniciando a máquina: Esta tesoura possui um sistema anti-corte, que funciona apenas e exclusivamente com o usuário que está usando a tesoura e desde que não esteja usando Pressione o botão liga / luvas.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Português 7.1. LUBRIFICAÇÃO 7.4 MUDANDO A LÂMINA A lubrificação da área da lâmina é essencial para Para a troca da lâmina, recomendamos que você faça garantir a vida útil da lâmina e do motor da tesoura. isso no serviço técnico mais próximo.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Português 8. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS A tesoura emite o seguinte “sinal sonoro” para identificar problemas: Número de “Bip” Problema Solução Bateria fraca Carregar bateria Falha na comunicação Enviar para o serviço técnico Falta de lubrificação na lâmina Lubrifique a lâmina Perda de fase do motor...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Português 9. TRANSPORTE 11. INFORMAÇÃO SOBRE DESTRUIÇÃO / RECICLAGEM DE Antes de transportar esta máquina, feche as lâminas, EQUIPAMENTOS desligue a tesoura e desconecte a bateria da máquina. A bateria desta máquina contém elementos perigosos 10.
  • Page 64 - Defeitos causados por uso incorrecto, danos PARA GARANTIR O FUNCIONAMENTO E provocados por manipulação realizada por pessoal SEGURANÇA MÁXIMA, POR FAVOR LER O não autorizado pela Garland ou uso de peças de MANUAL DE INSTRUÇOES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MESM. substituição não originais.
  • Page 65 O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, , declara que as máquinas marca Garland modelos CEPA 130 SBW-V20 com números de série do ano de 2020 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Page 66 Italiano ÍNDICE 1. INTRODUZIONE 1. Introduzione Grazie per aver scelto questa macchina Garland. Siamo certi che apprezzerai la qualità e le 2. Norme di sicurezza e precauzioni caratteristiche di questa macchina, che faciliteranno il tuo compiti a casa per un lungo periodo di tempo.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano che il l’utente lo legga attentamente e lo comprenda. 2. NORME DI SICUREZZA E È macchina è pericoloso nelle mani degli utenti no PRECAUZIONI allenato. 2.2. SICUREZZA PERSONALE Per evitare una manipolazione impropria di questo macchina leggere tutte le istruzioni in questo Stai all’erta, osserva quello che stai facendo e usa manuale prima di usarlo per la prima volta.
  • Page 68 Si consiglia di collegare questo caricabatterie a un macchina. Utilizzare solo il caricabatterie Garland dispositivo differenziale residuo la cui corrente di per caricare le batterie Garland. L’utilizzo di una intervento sia inferiore o uguale a 30 mA. batteria o di un caricabatterie diverso può causare l’esplosione della batteria e il rischio di incendio.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Scollegare il caricabatterie dalla rete quando non inalazione accidentale respirare aria fresca e cercare è in uso per evitare danni in caso di sovraccarico assistenza medica urgente. di rete. Non utilizzare la batteria se è deformata. Caricare la batteria solo con il caricatore fornito Scollegare sempre la batteria dalla macchina prima con la macchina, in un luogo asciutto con una...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Mantenere questa macchina. Verificare che le parti in movimento non siano disallineate o bloccate, che non vi siano parti rotte o altre condizioni che potrebbero influire sul funzionamento di questa macchina. Ogni volta che questa macchina è...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 3. ICONE DI AVVISO Non posizionare le forbici vicino a cavi o oggetti caricati elettricamente. Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e / o nel manuale indicano le Conforme agli standard europei informazioni necessarie per l’uso sicuro di questa macchina.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. CONDIZIONI D’USO Questa macchina è progettata per tagliare rami e tronchi fino a Ø 30 mm. Si consiglia di lavorare a temperature comprese tra -5 ºC e 55 ºC, con un’umidità inferiore al 50%. 4.2.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Forbici a batteria Marchio Garland Modello CEPA 130 SBW-V20 Motore (V) 16,8 Potenza massima (W) Batteria (V) 16,8 Tipo di batteria Litio Voltaggio batteria (V) 16,8 Batteria (mAh) 2.000...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Il tempo di ricarica per una batteria completamente 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN scarica è compreso tra 1 e 1,5 ore. SERVIZIO 5.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DEI MATERIALI Questa macchina include i seguenti articoli che troverai all’interno della confezione: 1.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano - Ricaricare sempre la batteria dopo aver utilizzato Se scivoli, perdi l’equilibrio o cadi, rilascia la macchina. Non conservare una batteria scarica o immediatamente il grilletto. parzialmente carica. - Ricaricare sempre la batteria all’interno della casa e Non fare affidamento esclusivamente sulle del garage per preservare la batteria e il caricabatterie caratteristiche di sicurezza di questa macchina.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Se inizi a tagliare un ramo e vedi che le forbici non 6.2. REGOLAZIONE DELLE DIMENSIONI DEL TAGLIO riescono a tagliarlo perché è troppo duro e / o grande, rilascia il grilletto per aprire le forbici. Non forzare le Questa forbice ha due misure di taglio 20/30 mm.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Eseguire sempre la manutenzione o l’assistenza con Ricorda che è meglio affilare un po ‘molte volte la batteria scollegata. che molto una volta, quindi ti consigliamo di affilare costantemente la lama. Le forbici funzioneranno meglio, il taglio sarà...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E IDENTIFICAZIONE Le forbici emettono il seguente “beep” per identificare i problemi: Numero di “Bip” Problema Soluzione Batteria scarica Carica batterie Errore di comunicazione Inviare al servizio tecnico Mancanza di lubrificazione sulla lama Lubrificare la lama Perdita di fase motore...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 9. TRASPORTO 11. INFORMAZIONI SU DISTRUZIONE DELL’ATTREZZATURA / RACCOLTA Prima di trasportare questa macchina, chiudere le DIFFERENZIATA lame, spegnere le forbici e scollegare la batteria dalla macchina. La batteria di questa macchina contiene elementi 10.
  • Page 80 12.1. PERIODO DI GARANZIA 12.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 12.4.
  • Page 81 Il sottoscritto, Juan Palacios, autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, dichiara che le macchine Garland modelli CEPA 130 SBW-V20 con numero di serie del anno 2020 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano NOTES 82/84...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com TARJETA DE GARANTÍA Italiano WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Español 84/84...