FR - No•ce de montage / EN - Assembly instruc•ons / PT - Instruções de montagem /
ES - Prospecto de montaje / DE - Montageanleitung / IT - Istruzioni di montaggio /
IMPORTANT, A CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTERIEURE: A LIRE SOIGNEUSEMENT
•AVERTISSEMENT: Attention aux risques engendrés par des flammes nues ou d'autres sources de chaleur intense, comme les appareils de chauffage électrique, à gaz, etc. à proximité immédiate du lit
•AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, et n'utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant
•AVERTISSEMENT: Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d'un produit qui pourrait fournir une prise pour les pieds de l'enfant ou présenter un danger d'étouffement ou d'étranglement, par exemple des
ficelles, des cordons de rideaux, etc.
•AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit
•La position la plus basse du sommier est la plus sûre
•Il convient que le sommier soit toujours utilisé dans la position la plus basse une fois le bébé en âge de s'asseoir
•L'épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur intérieure (c'est-à-dire la distance de la surface du matelas à la partie supérieure du cadre du lit) soit d'au moins 500mm dans la position la plus basse du sommier
et d'au moins 200mm dans la position la plus haute
•La marque figurant sur le lit indique l'épaisseur maximale du matelas à utiliser
•Tous les éléments de fixation doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et resserrés si nécessaire
•Afin de prévenir du risque de chute, le lit ne doit plus être utilisé lorsque l'enfant est capable d'en sortir seul
•Taille du matelas à utiliser avec le lit: 120 x 60 x 12 cm
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ
•WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the cot
•WARNING: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer
•WARNING: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords
•WARNING: Do not use more than one mattress in the cot.
•The lowest position of the cot base is the safest
•The cot base should always be used in the lowest as soon as the baby is old enough to sit up
•The thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the cot frame) is at least 500 mm in the lowest position of the cot base and at least 200 mm in the
highest position of the cot base
•The mark on the coat indicates the maximum thickness of the mattress that can be used
•All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should be checked regularly and retightened as necessary
•To prevent injury from falls when the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be used for that child
•Size of the mattress to be used with the cot: 120 x 60 x 12 cm
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
•ADVERTENCIA: Tenga en cuenta los riesgos provocados por las llamas abiertas y otras fuentes de calor intenso, como aparatos de calefacción eléctricos y de gas, etc. en las proximidades inmediatas de la cuna
•ADVERTENCIA: No use la cuna si alguna pieza está dañada, desgastada o si falta alguna pieza, y utilice únicamente piezas de recambio aprobadas por el fabricante.
•ADVERTENCIA: No deje nada en la cuna y no coloque la cuna cerca de otro producto que pudiera servir de punto de apoyo o suponer un riesgo de asfixia o estrangulación, por ejemplo, cuerdas o cordeles de
cortinas
•ADVERTENCIA: No use más de un colchón en la cuna.
•La posición más baja de la base de la cuna es la más segura.
•La base de la cuna debería usarse siempre en la posición más baja en cuanto el bebé tenga edad suficiente para sentarse.
•El grosor del colchón debe ser tal que la altura interna (desde la superficie del colchón hasta el borde superior del marco de la cuna) sea como mínimo 500 mm en la posición más baja de la base de la cuna, y como
mínimo 200 mm en la posición más alta de la base de la cuna.
•La marca en la cuna indica el grosor máximo del colchón que se puede usar.
•Todos los elementos de montaje deben apretarse siempre correctamente, comprobarse regularmente y volver a apretarse en caso necesario.
•Para evitar lesiones por caídas, no debe seguir usándose la cuna con un niño cuando dicho niño es capaz de salir de la cuna.
•El tamaño del colchón a usar con la cuna: 120 x 60 x 12 cm
IMPORTANTE, CONSERVARE QUESTE
INFORMAZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:
•AVVERTENZA: Attenzione ai rischi derivanti dalle fiamme libere o da altre fonti di calore intenso, come riscaldatori elettrici, a gas, ecc., posti nelle immediate vicinanze della culla.
•AVVERTENZA: Non utilizzare la culla se alcuni elementi sono rotti, danneggiati o mancanti. Utilizzare solo parti di ricambio approvate dal costruttore
•AVVERTENZA: Non lasciare nella culla e non mettere accanto alla culla oggetti che potrebbero fornire un appiglio per i piedi del bambino o costituire un pericolo di soffocamento o strangolamento, ad esempio
lacci, corde di tenda, ecc.
•AVVERTENZA: Non utilizzare più di un materasso nella culla
•La posizione più bassa della base della culla è anche la più sicura.
•La culla deve essere sempre utilizzata nella posizione più bassa dopo che il bebè ha raggiunto l'età per stare seduto.
•Lo spessore del materasso deve essere tale che l'altezza interna (vale a dire la distanza della superficie del materasso dalla parte superiore del telaio della culla) sia di almeno 500 mm nella posizione più bassa e
di almeno 200 mm nella posizione più alta.
•Il marchio sulla culla indica lo spessore massimo del materasso utilizzabile.
•Tutti gli elementi di fissaggio devono essere sempre correttamente serrati e periodicamente controllati.
•Per evitare il rischio di caduta, non utilizzare la culla quando il bambino è in grado di uscire da solo dalla stessa.
•Dimensioni del materasso da utilizzare: 120 x 60 x 12 cm
NL - Montagehandleiding
· FR ·
· EN ·
CAREFULLY
· ES ·
· IT ·
LEGGI ATTENTAMENTE