Télécharger Imprimer la page
GYS SPOT LIFT PRO Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SPOT LIFT PRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2-3 / 4-9 / 33-34
EN
2-3 / 10-14 / 33-34
DE
2-3 / 15-20 / 33-34
ES
2-3 / 21-26 / 33-34
RU
2-3 / 27-32 / 33-34
73502-V3-01/09/2015
SPOT LIFT PRO
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS SPOT LIFT PRO

  • Page 1 SPOT LIFT PRO 2-3 / 4-9 / 33-34 2-3 / 10-14 / 33-34 2-3 / 15-20 / 33-34 2-3 / 21-26 / 33-34 2-3 / 27-32 / 33-34 www.gys.fr 73502-V3-01/09/2015...
  • Page 2 SPOT LIFT PRO DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / РАЗМЕРЫ 1285 1285...
  • Page 3 SPOT LIFT PRO VUE ÉCLATÉE / EXPLODED VIEW / VISTA DETALLADA / EXPLOSIONSZEICHNUNG / ДЕТАЛИРОВКА Écrou à encoches M15X100 / Nut with notches Patin caoutchouc / Rubber pad / Soporte de goma / Gummi- 12226 41185 M15X100 / Tuerca ranurada M15x100 / Mutter selbst- matte / Резиновые...
  • Page 4 Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre outil, veuillez lire avec attention ce qui suit : La SPOT LIFT PRO est un outil de levage fabriqué avec une structure en ciseaux et qui est alimenté par 2 coussins gonflables en air.
  • Page 5 - Vérifier que personne ou objet encombrant ne soit dans la zone de sécurité. - Pousser la manette vers le haut de façon continue. - Une fois que la hauteur souhaitée est atteinte, arrêter d’appuyer sur la manette, la SPOT LIFT PRO arrête sa mon- tée.
  • Page 6 SPOT LIFT PRO + de détails voir p34 GYS n’assumera aucune responsabilité civile ni pénale en cas de dommages causés à des personnes, si l’opérateur ne respecte pas les recommandations ci-dessus.
  • Page 7 - Vérifier que la pression d’air entrant dans le circuit est comprise entre 6 et 9 bar. Ne pas excéder une pression de gonflage de + 10 bar. - A la fin d’une séance de travail, ramener le véhicule au sol pour éviter de faire travailler la SPOT LIFT PRO à pleine charge pendant une longue période.
  • Page 8 Nettoyer le produit SPOT LIFT PRO au moins une fois par semaine afin d’éliminer toute les poussières et les salissures qui pourraient dégrader le bon fonctionnement du produit sur le long terme. Utiliser des chiffons autonettoyants. Ne pas utiliser d’eau ni de liquides inflammables ou corrosifs.
  • Page 9 Après la période de garantie, notre SAV assure les réparations après acceptation d’un devis. ATTENTION : nous vous rappelons que nous n’acceptons pas le retour de produit en port dû. SOCIETE GYS « S.A.V. » : 134 Bd des Loges - BP 4159 53941 SAINT-BERTHEVIN cedex Fax: +33 (0)2 43 01 23 75 - Tél: +33 (0)2 43 01 23 68...
  • Page 10 The SPOT LIFT PRO is a lifting product with a frame in X and is supplied by 2 air bags. This product is for car body garages to lift the back or the front of vehicles. The lifting part must be less than or equal to 2.5T.
  • Page 11 - Push continuously the joystick up - Once you have reached the height you wisk, stop pushing the joystick and the SPOT LIFT PRO will stop to go up. - Put the 2 safety links in place to support the vehicle immediately after lifting. (these must not be put in place from...
  • Page 12 SPOT LIFT PRO See p. 34 for more details GYS accepts no responsibility in case of damage caused if the operator does not follow the GYS recommendations.
  • Page 13 SAFETY MEASURE - The SPOT LIFT PRO must be used by trained and authorized people. Moreover, they must have read this user manual. It must be read carefully before using the SPOT LIFT PRO. It is forbidden to lift people with this product.
  • Page 14 Check regularly that airchambers are not damaged. If so, you will need to replace them. Clean the SPOT LIFT PRO at least once a week in order to eliminate all the dust and dirt which could alter the function of the pro- duct on the long term.
  • Page 15 Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben, und danken Ihnen für das entge- gengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 16 Höhe erreicht ist. Danach springt der Hebelschalter wieder in seine Ausgangsstellung zurück. KONTROLLE DES SENKENS: Vor dem Absenken prüfen Sie, ob sich kein Gegenstand unter dem SPOT LIFT PRO befindet. Zum Absenken, schieben Sie den Hebelschalter kontinuierlich nach unten. Der SPOT LIFT PRO senkt bis zum Minimum.
  • Page 17 GYS übernimmt keine zivilrechtliche und strafrechtliche Haftung bei Personenschäden, wenn der Anwender die Empfehlungen (s. oben) nicht beachtet. 2/ ARBEITSSTELLUNG Vor Beginn der Arbeiten am Fahrzeug ist der sichere Stand und die Stabilität der Fahrzeug/Spot Lift Pro Kombination zu prüfen. 3/ SENKEN Nach dem Entfernen der Stützböcke...
  • Page 18 - Diese Anlage ist nur eine Hebebühne. Unmittelbar nach dem Heben muss das Fahrzeug mit Stützböcken gesichert werden. - Platzieren Sie die Auflagen des Spot Lift Pro nicht in der Nähe von Airbag-Auslösesensoren oder unter nicht tragfähigen Kunststoffteilen. - Die Hebebühne ist mit einem Sicherheitsventil ausgestattet, das öffnet, wenn der Druck in den Bälgen über 9 bar steigt.
  • Page 19 SPOT LIFT PRO STEUERUNG UND WARTUNG Überprüfen Sie den SPOT LIFT PRO regelmäßig, um Störungen im Gebrauch zu vermeiden. Alle Kontrollen sollen ohne Last erfolgen. Fetten Sie die Fugen der Scheren regelmäßig ein. Prüfen Sie regelmäßig Schläuche und Luftbälge auf Verschleiss oder Beschädigung und tauschen Sie diese ge- gebenenfalls aus.
  • Page 20 SPOT LIFT PRO TECHNISCHE DATEN Maximale Gesamtmasse des Fahrzeuges 2500 kg Maximale Hubhöhe 60 cm Maximale Höhe - nicht angehoben 14 cm Breite des Produktes 60 cm Länge des Produktes 140 cm Gewicht inkl. Zubehör 120 kg Empfohlener Luftdruck 8 bar...
  • Page 21 ¡Gracias por su elección! Para sacar el máximo provecho de su equipo, lea con atención lo siguiente: El Spot Lift Pro es una herramienta de elevado fabricado con una estructura de tijera y dos cámaras inflables de aire. Este equipamiento está destinado para garajes especializados en carrocería para elevar la parte delantera o trasera de los vehículos.
  • Page 22 - Compruebe que no haya nadie ni nada en la zona de seguridad. - Empuje la manivela hacia arriba de forma continua. - Una vez que se haya alcanzado la altura deseada, deje de apoyar sobre la manivela, el SPOT LIFT PRO deja de elevarse.
  • Page 23 SPOT LIFT PRO Para más detalles, véase pág. 34 Sí GYS no asumirá ninguna responsabilidad civil ni penal en caso de daños causados a perso- nas si el operador no respeta las recomendaciones mencionadas en este manual.
  • Page 24 - Compruebe que la presión de aire de entrada en el circuito está entre 6 y 9 bar. No exceda una presión de inflado de +10 bar. - Al final de la jornada laboral, descienda el vehículo para evitar que el Spot Lift Pro esté cargado durante un periodo largo.
  • Page 25 Compruebe periódicamente que las cámaras de aire no están agrietadas o dañadas. Reemplácelas si lo estuvieran. Limpie el Spot Lift Pro al menos una vez por semana para eliminar el polvo y la suciedad que podrían degradar el buen funcionamiento del producto a largo término. Utilice trapos de usar y tirar. No utilice agua ni líquidos inflamables o corrosivos.
  • Page 26 SPOT LIFT PRO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Carga máxima del vehículo 2500 kg Altura de elevado máxima 60 cm Altura máx. sin desplegar 14 cm Anchura del producto 60 cm Longitud del producto 140 cm Peso con accesorios 120 kg Presión de aire recomendada 8 bar Presión de aire mínima...
  • Page 27 Благодарим за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. SPOT LIFT PRO – это ножничный подъемник с 2-мя надувными подушками. Этот подъемник предназначен для использования на станциях кузовного ремонта для подъема передней или задней части автомобилей. Вес...
  • Page 28 - Проверьте отсутствие утечек воздуха в системе. ПРОВЕРКА ПОДЪЕМА : После завершения вышеперечисленных проверок поднимите рукоятку и удерживайте ее в этом положении для осуществления операции подъема SPOT LIFT PRO. Как только максимальная высота достигнута, отпустите рукоятку с тем, чтобы она вернулась в изначальное положение.
  • Page 29 SPOT LIFT PRO ДА НЕТ GYS не несет ни гражданскую ни уголовную ответственность в случае нанесения урона людям, если оператор не соблюдает нижеследующих рекомендаций.
  • Page 30 - Проверьте, чтобы давление входящего в воздушную систему воздуха было между 6 и 9 бар. Давление при накачивании не должно превышать 10 бар. - В конце работы опустите автомобиль на землю, чтобы подъемник SPOT LIFT PRO не находился под нагрузкой в течение длительного времени.
  • Page 31 Периодически проверяйте, что воздушные камеры не потрескались или не повреждены. Если это произошло, то замените их. Как минимум раз в неделю очищайте подъемник SPOT LIFT PRO от пыли и загрязнений, которые могли бы помешать хорошей работе аппарата в долгосрочной перспективе. Пользуйтесь самочистящимися тряпочками.
  • Page 32 SPOT LIFT PRO ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Максимальная грузоподъемность 2500 кг Максимальная высота подъема 60 см Максимальная высота в неразложенном состоянии 14 см Ширина подъемника 60 см Длина подъемника 140 см Вес с аксессуарами 120 кг Рекомендованное давление воздуха 8 бар Минимальное давление воздуха...
  • Page 33 - EN 292 - EN 626-1 CE-Kennzeichung: 2015. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD GYS declara que el Spot Lift Pro se ajusta a la directiva 98/37/CE, y por consiguiente cumple las normas siguientes: - NF EN 1494+A1 - EN 292 - EN 626-1 Fecha de marcado de CE : 2015.
  • Page 34 SPOT LIFT PRO MONTAGE DES GOUPILLES DE SÉCURITÉ / SAFETY PIN ASSEMBLY / MONTAGE DER SICHERUNGSSTIFTE / MON- TAJE DE LOS PASADORES DE SEGURIDAD / СБОРКА СТЕРЖНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ...