Page 2
Les instructions originales sont rédigées en anglais. Les instructions rédigées dans d'autres langues sont des traductions des instructions originales. (Directive 2006/42/CE)
Page 4
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien CONTENU Préface Description de l'utilisateur Côté gauche et côté droit Objet de ces instructions Conventions liées à ce document Obtention de documents et d’informations Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.1 Utilisation prévue 1.2 Données techniques 1.3 Composants extérieurs 1.4 Vue d'ensemble du compartiment moteur 1.5 Vue d'ensemble de la chambre de broyage 1.6 Système AutoIntelligence 1.7 Commandes du rouleau d'alimentation 1.8 Panneau de commande 1.9 Boutons d'arrêt d'urgence 1.10 L'écran de contrôle 1.10.1 Fonctions des boutons 1.10.2 Navigation 1.10.3 Écran d'accueil 1.10.4 Capteurs 1.10.5 Informations sur la machine 1.10.6 Écran des codes de défaut (DM1) 1.10.7 Paramètres 1.10.8 Écran d'alarme 1.11 Commutateur d'allumage 1.12 Plaque signalétique du fabricant Chapitre 2: Instructions de sécurité 2.1 Sécurité au travail 2.2 Sécurité générale 2.3 Informations sur les tests de bruit...
Page 5
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien 3.2 Déchargement de la machine d'une remorque 3.3 Levage de la machine 3.4 Retrait de la goulotte de décharge 3.5 Stockage 3.5.1 Préparation de la machine pour le stockage 3.5.2 Placer dans le stockage 3.5.3 Pendant le stockage 3.5.4 Fin du stockage Chapitre 4: Fonctionnement 4.1 Préparation à l'utilisation 4.2 Positionnement de la machine pour l'utilisation 4.3 Test de sécurité et de fonctionnement Boutons vert et orange de la trémie 4.4 Molette de vitesse du rouleau 4.5 Démarrage de la machine 4.6 Fonctionnement de la machine 4.7 Arrêt du broyeur machine 4.8 Élimination des blocages 4.9 Dépose de la trémie 4.10 Pose de la trémie 4.11 Sécurité dans les pentes Chapitre 5: Maintenance 5.1 Maintenance programmée 5.2 Contrôles quotidiens 5.3 Contrôles d'entretien hebdomadaires 5.4 Maintenance du moteur 5.5 Nettoyage de routine 5.5.1 Nettoyage haute pression 5.6 Ouverture du capot 5.7 Ouverture du couvercle de la chambre de broyage 5.8 Dépose du panneau latéral 5.9 Remplacement des lames...
Page 6
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien 5.14 Remplacement du filtre hydraulique 5.15 Vidange de l'huile hydraulique 5.16 Batterie 5.16.1 Premiers secours 5.16.2 Vers le stockage à long terme 5.16.3 Remplacement de la batterie 5.16.4 Chargement de la batterie 5.16.5 Démarrage assisté de la batterie 5.17 Huiles, liquides et lubrifiants 5.18 Couples de serrage des fixations 5.19 Outils et accessoires 5.20 Programme d'entretien Chapitre 6: Dépannage 6.1 Le moteur ne tourne pas 6.2 Le moteur tourne mais ne demarre 6.3 L'écran d'affichage est vierge 6.4 Les rouleaux d'alimentation ne tournent pas 6.5 La machine s'arrête soudainement de fonctionner 6.6 Le broyeur a du mal à broyer le bois 6.7 L'huile hydraulique fuit Schéma hydraulique FörstAssist Garantie Déclaration de garantie Réclamations au titre de la garantie Certification Registre d'entretien Indice 13-00-016 v1.0...
Page 7
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien FIGURES Figure 1 - Côté gauche et côté droit Figure 2 - Dimensions Figure 3 - Composantsextérieurs, partie gauche Figure 4 - Composantsextérieurs, partie droite Figure 5 - Côté gauche du compartiment moteur Figure 6 - Côté droit du compartiment moteur Figure 7 - Chambre de broyage Figure 8 - Commandes du rouleau d'alimentation Figure 9 - Panneau de commande Figure 10 - Boutons d'arrêt d'urgence Figure 11 - Fonctions des boutons Figure 12 - Écran de navigation Figure 13 - Écran d'accueil Figure 14 - Écran de capteurs et DPF Figure 15 - Écran d'informations sur la machine Figure 16 - Écran de défaut DM1 Figure 17 - Écran de paramètres Figure 18 - Écran d'alarme Figure 19 - Commutateur d'allumage Figure 20 - Plaque signalétique du fabricant Figure 21 - Informations sur les tests de bruit Figure 22 - Anneau de levage Figure 23 - Rotation de la goulotte Figure 24 - Retirer le collier et l'écrou Figure 25 - Pince de rotation arrière Figure 26 - Positionnement de la machine Figure 27 - Loquet de verrouillage du plateau de trémie Figure 28 - Plateau de trémie verrouillé en position basse Figure 29 - Commandes du rouleau d'alimentation Figure 30 - Molette de vitesse du rouleau Figure 31 - Clé en position d'arrêt...
Page 8
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 35 - Ralenti Figure 36 - Clé en position d'arrêt Figure 37 - P ousser le volant loin de vous Figure 38 - T irer le volant vers vous Figure 39 - Ressort cintre écrou Figure 40 - Tension du ressort du rouleau d'alimentation Figure 41 - Relevage du boîtier du rouleau d'alimentation supérieur Figure 42 - Débrancher la fiche Figure 43 - Boulons de la trémie, côté gauche Figure 44 - Boulons de la trémie, côté droit Figure 45 - Lever la trémie Figure 46 - Poser la trémie Figure 47 - Brancher la fiche Figure 48 - Boulons de la trémie, côté gauche Figure 49 - Boulons de la trémie, côté droit Figure 50 - Capot Figure 51 - Faites pivoter la goulotte de décharge Figure 52 - Boulons du couvercle de la chambre de broyage Figure 53 - Ouvrez le couvercle de la chambre de broyage Figure 54 - Retirez les boulons Figure 55 - Dépose du panneau latéral Figure 56 - P ousser le volant loin de vous Figure 57 - T irer le volant vers vous Figure 58 - Outil de verrouillage du volant...
Page 9
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 71 - Tension correcte de la courroie principale Figure 72 - Tendeur de courroie trapézoïdale Figure 73 - Filtre à huile hydraulique Figure 74 - Languette de levage Figure 75 - Bornes de la batterie Figure 76 - Démarrage assisté de la batterie 13-00-016 v 1.0...
Page 10
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien TABLEAUX Tableau 1 - Données techniques Tableau 2 - Test de sécurité et de fonctionnement Tableau 3 - Contrôles quotidiens Tableau 4 - Contrôles hebdomadaires Tableau 5 - Références des cales Tableau 6 - Huiles, liquides et lubrifiants Tableau 7 - Réglage du couple Tableau 8 - Outils et accessoires Tableau 9 - Programme d'entretien 13-00-016 v1.0...
Page 11
Redwood Global Ltd - TR6P Préface Manuel d’utilisation et d’entretien PRÉFACE DESCRIPTION DE L'UTILISATEUR Ces instructions sont conçues pour l’opérateur du TR6P. L’opérateur peut être décrit comme chaque personne qui interagie directement avec la machinerie. L’opérateur typiquement inclue, mais n’est pas limité à: Opérateur/propriétaire l Locataire Locataire Assitance Maintenance ou technicien Toute utilisation de cette machine ne doit être effectuée par une personne autorisée et qualifiée de 18 ans ou plus , qui : A lu et compris ce manuel Est familière avec des équipements fonctionnant similaires Sait comment contrôler cette machine Est conscient de tous les dangers possibles et agit en conséquence Respecte les conseils sur les pratiques de travail sécuritaires 13-00-016 v 1.0...
Page 12
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Préface CÔTÉ GAUCHE ET CÔTÉ DROIT Dans ce manuel, les termes «côté gauche» et «côté droit» désignent votre gauche et votre droite lorsque vous êtes debout face à la machine et que vous y introduisez le matériau. Figure 1 - Côté gauche et côté droit 13-00-016 v1.0...
Page 13
Redwood Global Ltd - TR6P Préface Manuel d’utilisation et d’entretien OBJET DE CES INSTRUCTIONS En vous remerciant pour avoir acheté/louer ce broyeur Redwood Global Ltd. Le but de ce document est de vous familiarisez à opérer et entretenir la machine, pour que vous puissiez l’opérer en toute sécurité. Ces documents devraient donc être vu comme parti intégral de la machine. En observant le contenu de ce manuel, mous espérons que la machine vous donne un service sécurisé et productif. Ce manuel d’instruction est conçu pour le propriétaire/locataire à opérer la machine en toute sécurité et avec effectivité, puis entretenir la machine entre manœuvres. Il ne sagit pas d’un manuel d’entretien complet. Reportez-vous au calendrier d’entretien pour la maintenance de routine et quand amener la machine chez un spécialiste du service après- vente. Pour l’entretien du moteur, veuillez-vous référer au manuel du moteur fourni avec cette machine. Cette machine a subi une inspection avant la livraison avant de quitter l’usine et est prête à l’emploi. AVERTISSEMENT Avant l'utilisation et au minimum, les sections de sécurité et de fonctionnement de la machine traitées dans les chapitres 3 et 4 doivent être lues et comprises. Manqué de le faire pourrait finir avec de sérieuse blessures ou mort de l’opérateur et des passants à proximité. En outre, des dommages à la propriété et à cette machine peuvent survenir. Veuillez observer et respecter tous les panneaux d’avertissement (Étiquettes) situés sur la machine. Leur signification est couverte dans Autocollants. Redwood Global Ltd. s'efforcer de développer et améliorer ses produits.Redwood Global Ltd Ils se réservent le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis ni encourir aucune obligation. L’amélioration continue affectera la conception et la production de la machine, de sorte qu’il puisse y avoir des écarts mineurs entre le produit réel et ce manuel. 13-00-016 v 1.0...
Page 14
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Préface CONVENTIONS LIÉES À CE DOCUMENT Ce document utilise les avis et conseils de sécurité suivants : DANGER Indique une situation dangereuse, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation dangereuse, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures modérées ou endommager le produit. INFORMATION Indique une situation importante qui, si pas évitée, peut altérer sérieusement le fonctionnement. Informations supplémentaires relatives à la section actuelle. Références croisées: Faire référence à... Renvoi à un sujet connecté ou plus détaillé. ► Références croisées: (3, Figure 2) Référence à l’objet 3 d ans Figure 2. OBTENTION DE DOCUMENTS ET D’INFORMATIONS La dernière version de la documentation est disponible à l’adresse suivante: https://forstglobal.com/my-forst/manuals 13-00-016 v1.0...
Page 15
CHAPITRE 1: VUE D'ENSEMBLE DE LA MACHINE Dans ce chapitre: 1.1 Utilisation prévue 1.2 Données techniques 1.3 Composants extérieurs 1.4 Vue d'ensemble du compartiment moteur 1.5 Vue d'ensemble de la chambre de broyage 1.6 Système AutoIntelligence 1.7 Commandes du rouleau d'alimentation 1.8 Panneau de commande 1.9 Boutons d'arrêt d'urgence 1.10 L'écran de contrôle 1.10.1 Fonctions des boutons 1.10.2 Navigation 1.10.3 Écran d'accueil 1.10.4 Capteurs 1.10.5 Informations sur la machine 1.10.6 Écran des codes de défaut (DM1) 1.10.7 Paramètres 1.10.8 Écran d'alarme 1.11 Commutateur d'allumage 1.12 Plaque signalétique du fabricant 13-00-016 v 1.0...
Page 16
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.1 UTILISATION PRÉVUE Le F örst TR6P est conçu pour être alimenté à la main et réduire le bois jusqu'à 150mm (6 pouces) de large en diamètre en copeaux. Cette machine est capable de transformer jusqu'à 5 tonnes de bois par heure. 13-00-016 v1.0...
Page 17
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.2 DONNÉES TECHNIQUES Figure 2 - Dimensions Tableau 1 - Données techniques Données techniques TR6P Numéro d'article 13-A-024 Poids Poids total 1200kg Moteur Catégorie moteur Briggs V anguard V twin EFI Puissance maximale 37cv (27kW) Huile moteur 5w30 API SJ ou plus élevé (synthétique) Méthode de refroidissement Air conditionné Méthode de démarage Électrique Type de carburant Essence Capacité en carburant...
Page 18
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Données techniques TR6P Rouleaux d'alimentation Moteurs hydrauliques série Twin Traitement de matériaux Diamètre maximal du matériau 150 mm (6 pouces) Capacité de traitement des matériaux 5 Tonnes /Heure 13-00-016 v1.0...
Page 19
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.3 COMPOSANTS EXTÉRIEURS Vous trouverez ci-dessous les composants situés sur le côté gauche de la machine: 1 Réservoir d'essence Leviers 2 Réglage de la vitesse de la vanne de régulation Rotation de la goulotte 3 Panneau de commande Poignée de la goulotte 4 Repose-pieds Poignée de la goulotte 5 Manette de Gaz 10 Couvercle de lagoulotte Figure 3 - Composantsextérieurs, partie gauche 13-00-016 v 1.0...
Page 20
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Vous trouverez ci-dessous les composants situés sur le côté droit de la machine: Rémie Trémie plateau Batterie Rideaux de sécurité Boutons du bac trémie Boutons d'arrêt d'urgence Barre d'arrêt Anneau de levage Figure 4 - Composantsextérieurs, partie droite 13-00-016 v1.0...
Page 21
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.4 VUE D'ENSEMBLE DU COMPARTIMENT MOTEUR Vous trouverez ci-dessous les composants du moteur situé sur le côté gauche de la machine. 1 Ensemble de filtre à air 4 Tendeur de courroie trapézoïdale 2 Pompe à huile hydraulique 5 Courroie trapézoïdale 3 Filtre à huile du moteur Figure 5 - Côté gauche du compartiment moteur 13-00-016 v 1.0...
Page 22
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Vous trouverez ci-dessous les composants du moteur situé sur le côté droite de la machine. 1 Filtre en ligne 3 Jauge d'huile moteur 2 Bouchon de remplissage d'huile moteur 4 Démarreur Figure 6 - Côté droit du compartiment moteur 13-00-016 v1.0...
Page 23
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.5 VUE D'ENSEMBLE DE LA CHAMBRE DE BROYAGE Pour accéder à la chambre de broyage: 1 Volant 4 Fente pour outil de levage TFR 2 Lame de volant 5 Ressort cintre écrou 3 Ensemble de rouleau d'alimentation supérieur (TFR) Figure 7 - Chambre de broyage 13-00-016 v 1.0...
Page 24
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.6 SYSTÈME AUTOINTELLIGENCE Le machine incorpore le Först Autointelligence system. Ce système surveille et gère le système électrique de la machine. Par exemple, le système AutoIntelligence: Arrête et démarre les rouleaux d'alimentation, garantissant ainsi que les conditions de coupe restent dans les limites optimales. Cela permet de maximiser le débit tout en minimisant les blocages. Lorsque la vitesse du volant chute sous le seuil inférieur, le système AutoIntelligence arrête les rouleaux d'alimentation. Les rouleaux d'alimentation s'arrêtent, la vitesse du volant augmente au-delà du seuil intermédiaire, puis les rouleaux d'alimentation redémarrent et introduisent à nouveau du bois dans la machine. Vous informe lorsque la machine doit faire l'objet d'une maintenance programmée ou d'un entretien. ATTENTION Parfois, pendant la découpe des matériaux, l'alimentation s'arrête momentanément en attendant que le régime moteur augmente. Suite à cela, les rouleaux d'alimentation démarrent sans avertissement. 13-00-016 v1.0...
Page 25
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.7 COMMANDES DU ROULEAU D'ALIMENTATION Barre d'arrêt rouge La barre d'arrêt rouge (1, Figure 8) située sur le plateau de pliage sert à arrêter les rouleaux d'alimentation en fonctionnement normal Lorsqu'elle est poussée, la barre à ressort interrompt l'alimentation des rouleaux d'alimentation, qui s'arrêtent instantanément. La barre d'arrêt doit être poussée sur toute sa course pour activer le détecteur de proximité. AVERTISSEMENT Lorsque la barre d'arrêt rouge est poussée, le moteur continue de tourner et le volant d'inertie continue de tourner. Boutons de marche avant et de marche arrière Le bouton vert (3, Figure 8) fait avancer les rouleaux d'alimentation. Le bouton orange (2, Figure 8) fait reculer les rouleaux d'alimentation. 1 Barre d'arrêt rouge 3 Vert Marche Avant 2 Orange Marche arrière Figure 8 - Commandes du rouleau d'alimentation 13-00-016 v 1.0...
Page 26
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.8 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande se trouve sur le panneau droit. Le panneau de commande comporte les éléments suivants: Écran d'affichage Commutateur d'allumage Système de graissage Réglage de la vitesse de la vanne de régulation 1 Écran d'affichage 3 Système de graissage Réglage de la vitesse de la vanne de 4 Commutateur d'allumage régulation Figure 9 - Panneau de commande 13-00-016 v1.0...
Page 27
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.9 BOUTONS D'ARRÊT D'URGENCE ATTENTION Le fait d'appuyer sur un bouton d'arrêt d'urgence n'arrête pas le moteur. Il existe un bouton d'arrêt d'urgence situé sur le dessus de la trémie. Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence pour arrêter instantanément les rouleaux d'alimentation. Boutons d'arrêt d'urgence Figure 10 - Boutons d'arrêt d'urgence INFORMATION Tirez le bouton d'arrêt d'urgence vers le haut pour le réinitialiser. 13-00-016 v 1.0...
Page 28
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.10 L'ÉCRAN DE CONTRÔLE Le machine incorpore le Först Autointelligence system. The software maintains and controls all functionality of the machine. L'écran de contrôle affiche également des informations sur tous les aspects de la machine, tels que: Vitesse du volant La vitesse du moteur État du capteur de la machine Type d'accélérateur Type de moteur L'écran de contrôle affiche également toutes les erreurs actuelles et archivées que la machine peut avoir rencontrées. Le personnel de service Först aura besoin de ces informations si une erreur se produit dans la machine. 13-00-016 v1.0...
Page 29
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.1 FONCTIONS DES BOUTONS Chaque page affiche des informations différentes. Par conséquent, chaque bouton remplit plusieurs fonctions selon l'écran affiché. Figure 11 - Fonctions des boutons Description Écran - affiche les informations Bouton Moins - appuyez sur ce bouton pour alterner entre les options liées à l'icône en surbrillance. Ce bouton permet également d'activer la séquence de régénération forcée du DPF (filtre à particules diesel) ou de réduire le régime moteur Bouton gauche - appuyez sur ce bouton pour faire défiler les icônes à l'écran vers la gauche et remettre le compteur de carburant à zéro Bouton de menu - appuyez sur ce bouton pour parcourir les écrans ; maintenez-le enfoncé pour revenir à l'écran d'accueil Bouton droit - appuyez sur ce bouton pour faire défiler les icônes à l'écran vers la droite et remettre la minuterie à zéro Bouton Plus - appuyez sur ce bouton pour alterner entre les options liées à l'icône en surbrillance. Ce bouton permet également de neutraliser la séquence de régénération du DPF. En mode TR, appuyer sur ce bouton permet d'augmenter le régime moteur. En mode ST, appuyer sur ce bouton permet de passer d'un régime moteur élevé à un régime moteur faible 13-00-016 v 1.0...
Page 30
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.10.2 NAVIGATION Cette section explique comment naviguer dans le logiciel. Figure 12 - Écran de navigation Description Bouton Moins - lorsqu'une icône est mise en surbrillance, appuyez sur ce bouton pour faire défiler les options liées à cette icône vers la gauche Flèche gauche - utilisez ce bouton pour faire défiler les icônes à l'écran vers la gauche Menu - utilisez ce bouton pour parcourir tous les écrans de l'écran de commande Flèche droite - utilisez ce bouton pour faire défiler les icônes à l'écran vers la droite Bouton Plus - lorsqu'une icône est mise en surbrillance, appuyez sur ce bouton pour faire défiler les options liées à cette icône vers la droite 13-00-016 v1.0...
Page 31
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.3 ÉCRAN D'ACCUEIL L'écran d'accueil s'affiche par défaut dès que la machine est mise sous tension. Sur l'écran d'accueil, vous pouvez voir la vitesse réelle du moteur, a vitesse cible du volant, a quantité de carburant consommée et les heures de fonctionnement du moteur depuis la dernière réinitialisation manuelle. Figure 13 - Écran d'accueil Description Icônes d'avertissement - elles s'affichent si la machine présente un défaut Vitesse du volant - affiche la vitesse réelle du volant Batterie - affiche la tension de la batterie Heures - affiche les heures de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation manuelle Rouleaux d'alimentation - indique si les rouleaux d'alimentation sont actifs Bouton de menu Bouton de réinitialisation des heures 13-00-016 v 1.0...
Page 32
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.10.4 CAPTEURS La page des capteurs et du DPF affiche l'état des capteurs et du DPF. Si un capteur est déclenché, l'icône correspondante s'allume ou s'éteint. Figure 14 - Écran de capteurs et DPF Description Capteur de bouton de marche avant - lorsqu'il est actif, l'icône s'allume en vert Capteur de plateau - si le plateau est abaissé, l'icône s'allume en vert Capteur de volant - chaque fois qu'un rayon passe devant le capteur, l'icône clignote en vert Capteur de bouton de marche arrière - lorsqu'il est actif, le bouton s'allume en vert Capteur de barre d'arrêt - si la barre d'arrêt est actionnée, l'icône s'allume en blanc Capteur d'arrêt d'urgence - le dispositif d'arrêt d'urgence s'allume en vert lorsqu'il est actionné, en rouge en cas de défaut et le numéro indique quel dispositif d'arrêt d'urgence a été actionné Pourcentage de suie - indique la quantité de suie présente dans le système 13-00-016 v1.0...
Page 33
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.5 INFORMATIONS SUR LA MACHINE Cet écran affiche toutes les informations relatives à la machine, telles que son type de moteur et le nombre de rayons qu'elle possède. Par défaut, toutes les fonctions de cet écran sont verrouillées et toute modification de ces paramètres est protégée par un mot de passe. Seul le personnel d'entretien qualifié Först peut modifier les paramètres de cet écran. Figure 15 - Écran d'informations sur la machine Description Type de moteur - affiche le type de moteur de cette machine Régime min. (tours par minute) - affiche le régime de ralenti du moteur lorsque l'accélérateur est placé sur le réglage le plus bas Nombre de dispositifs d'arrêt d'urgence - affiche le nombre de dispositifs d'arrêt d'urgence sur cette machine Régime max. (tours par minute) - affiche la vitesse maximale du moteur lorsque l'accélérateur est placé sur le réglage le plus élevé Type d'accélérateur - affiche le type d'accélérateur de cette machine Seuil bas du volant - affiche le seuil de broyage le plus bas Seuil moyen - affiche le seuil de broyage moyen Seuil haut - affiche le seuil de broyage le plus élevé Rayons - indique le nombre de rayons du volant de la machine 13-00-016 v 1.0...
Page 34
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.10.6 ÉCRAN DES CODES DE DÉFAUT (DM1) Cet écran affiche tous les codes de défaut actifs. Si votre machine présente un problème, le code de défaut correspondant s'affiche sur cet écran. Dans ce cas, contactez le personnel d'entretien Först et mentionnez le code d'erreur affiché sur cet écran lorsque vous y êtes invité. Vous pouvez accéder à cet écran en appuyant sur le bouton de menu jusqu'à ce qu'il apparaisse. Figure 16 - Écran de défaut DM1 13-00-016 v1.0...
Page 35
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.7 PARAMÈTRES Sur cet écran, vous pouvez régler le type d'unité de pression, le type d'unité de carburant ainsi que la luminosité de l'écran. Figure 17 - Écran de paramètres Description Luminosité - affiche le niveau de luminosité actuel Unité de pression - affiche l'unité de pression que vous avez sélectionnée Unité de température - affiche l'unité de température que vous avez sélectionnée Unité de carburant - affiche l'unité de carburant que vous avez sélectionnée Bouton Moins - lorsqu'une icône est mise en surbrillance, appuyez sur ce bouton pour faire défiler les types d'unités Flèche gauche - utilisez ce bouton pour faire défiler les icônes à l'écran vers la gauche Flèche droite - utilisez ce bouton pour faire défiler les icônes à l'écran vers la droite Bouton Plus - lorsqu'une icône est mise en surbrillance, appuyez sur ce bouton pour faire défiler les types d'unités 13-00-016 v 1.0...
Page 36
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.10.8 ÉCRAN D'ALARME Si une alarme se déclenche, l'écran d'alarme apparaît. Cet écran donne des détails sur l'alarme. Contactez immédiatement le personnel d'entretien Först et décrivez le message d'alarme affiché à l'écran. Pour quitter cet écran, appuyez sur le bouton de menu ; cela vous renvoie sur la page d'accueil. Figure 18 - Écran d'alarme 13-00-016 v1.0...
Page 37
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.11 COMMUTATEUR D'ALLUMAGE Figure 19 - Commutateur d'allumage Position d'arrêt (1, Figure 19) Il s'agit de la position normale lorsque la machine n'est pas utilisée. Position de marche (2, Figure 19) Il s'agit de la position normale lorsque la machine fonctionne. Tous les systèmes électriques sont sous tension. Position de démarrage (3, Figure 19) Il s'agit de la position de démarrage du moteur. La clé doit quitter cette position dès que le moteur démarre. 13-00-016 v 1.0...
Page 38
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.12 PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU FABRICANT Figure 20 - Plaque signalétique du fabricant Les informations figurant sur la plaque signalétique du fabricant sont les suivantes, de haut en bas: Société de fabrication et adresse Numéro de série Conception de la machine Masse Puissance du moteur principal Année de fabrication Niveau de puissance sonore Rotation et vitesse de l'entraînement Site Web et marquage CE 13-00-016 v1.0...
Page 39
CHAPITRE 2: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Dans ce chapitre: 2.1 Sécurité au travail 2.2 Sécurité générale 2.3 Informations sur les tests de bruit 2.4 Autocollants 13-00-016 v 1.0...
Page 40
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 2: Instructions de sécurité 2.1 SÉCURITÉ AU TRAVAIL Avant d'utiliser cette machine, assurez-vous d'être formé et de connaître parfaitement son fonctionnement. Repérez l'emplacement des dispositifs de sécurité et apprenez à les utiliser. Apprenez à contrôler l'alimentation et à arrêter la machine en cas d'urgence. Familiarisez vous avec les dangers et les pratiques de sécurité pour éviter de vous blesser ou d'endommager la machine et les équipements. Informez-vous sur les restrictions légales concernant le personnel et le remorquage avec des véhicules. DANGER NE JAMAIS faire fonctionner la machine sans la goulotte d'éjection fixée. Cela pourrait entraîner des blessures graves. DANGER TOUJOURS charger le bois par les côtés de la trémie et jamais directement derrière. ATTENTION Une exposition prolongée aux vibrations peut endommager les articulations, les muscles, la circulation et les nerfs sensoriels. Il est recommandé à l'utilisateur d'opérer dans le niveau d'exposition sécuritaire. Il est conseillé que le HSE Hand- Arm Vibration Exposer La calculatrice est utilisée pour calculer les limites dans votre évaluation des risques. ATTENTION Cette machine ne doit être utilisée que par un personnel dûment formé ou qualifié. ...
Page 41
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien ATTENTION Portez toujours un équipement de protection individuelle (EPI) approprié lorsque vous utilisez le broyeur de branches. EPI recommandé : Casque de sécurité pour tronçonneuse (EN 397) avec visière grillagée (EN 1731) Protège-oreilles de capacité appropriée (EN 352) Gants de travail avec bandes de poignée élastiques Chaussures avec pointe en acier (EN 345-1) Vêtements moulants résistants sans accrocs. Vêtements à haute visibilité (EN 471), si nécessaire Évitez : De porter des bagues, des bracelets, des montres ou des bijoux ATTENTION En cours d'utilisation, des copeaux de bois et des débris sont éjectés de la goulotte avec une force considérable. Assurez-vous que la goulotte de décharge dirige les copeaux de bois dans une direction sûre, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel. ATTENTION Éloignez les enfants et les animaux de la zone de travail.
Page 42
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 2: Instructions de sécurité ATTENTION Des matériaux peuvent être éjectés de la trémie et projetés sur l'opérateur. Veillez à porter une protection complète de la tête et du visage. ATTENTION Les matériaux de forme complexe doivent être découpés en morceaux plus maniables. Autrement, le matériau peut sortir de la trémie et se déplacer violemment d'un côté à l'autre, ce qui constitue un danger pour l'opérateur. ATTENTION Gardez les mains et les pieds à l'extérieur de la trémie. Ne tentez pas de forcer le matériau dans la machine à la main ; utilisez un morceau de bois si nécessaire. ATTENTION Maintenez toutes les protections et tous les boucliers autour des pièces mobiles en place lorsque la machine est opérationnelle. ATTENTION Ne retirez pas, ne bloquez pas, ne désactivez pas ou n'entravez pas l'efficacité des commandes d'arrêt et de remise à zéro. ATTENTION Ne placez pas la machine de manière à ce que la goulotte d'alimentation soit plus basse au sol que le reste de la machine. ATTENTION Ne faites pas fonctionner la machine à l'intérieur d'un bâtiment ou d'une structure. ATTENTION Restez à l'écart de la zone d'écaillage lorsque la machine est en marche. ATTENTION L'échappement peut devenir extrêmement chaud et causer de graves brûlures. NE PAS entrer en contact avec l'échappement pendant que la machine est en marche ou dans les ...
Page 43
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien 13-00-016 v 1.0...
Page 44
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 2: Instructions de sécurité AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la machine, tenez compte de votre environnement et assurez-vous de travailler dans un endroit sûr. Placez la machine: sur une surface aussi ferme que possible et stabilisez-la. de façon à ce que les opérateurs n'aient pas à se tenir sur des talus ou des pentes pour introduire le matériau dans la machine. le plus loin possible des dangers. Par exemple, si vous travaillez à côté d'une route, placez la machine sur le bas-côté. à l'écart des caniveaux et des plaques d'égout. Assurez-vous que la machine ne peut pas bouger ou basculer lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Si nécessaire, cale les roues N'utilisez pas la machine en cas de mauvaise visibilité ou d'éclairage insuffisant. Si vous travaillez dans un espace clos, assurez-vous que la ventilation est appropriée et que les fumées d'échappement sont évacuées à l'air libre. Créez une zone d'exclusion de 10 m autour du broyeur de branches. ...
Page 45
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien 2.2 SÉCURITÉ GÉNÉRALE ARRÊTEZ la machine avant de faire des réglages, de N'UTILISEZ PAS la machine en cas de mauvaise faire le plein de carburant ou de la nettoyer. visibilité ou d'éclairage insuffisant. VEILLEZ à s'assurer que toutes les pièces mobiles de N'UTILISEZ PAS ou ne tentez pas de démarrer la la machine se sont arrêtées. Retirez la clé de contact machine si la goulotte de décharge ou les protections avant de commencer tout entretien ou lorsque la ne sont pas installées de manière correcte et sûre. machine est laissée sans surveillance. NE VOUS TENEZ PAS directement devant la trémie VÉRIFIEZ que la machine se trouve sur un sol d'alimentation pendant l'utilisation de la machine. horizontal, qu'elle est bien soutenue et qu'elle ne peut Tenez-vous sur un côté. pas se déplacer pendant l'utilisation. EMPÊCHEZ les matériaux suivants de pénétrer dans FAITES FONCTIONNER la machine à la puissance la machine car ils provoqueront probablement des maximale. dommages : VÉRIFIEZ régulièrement la machine pour détecter BRIQUES MÉTAL visuellement d'éventuelles fuites de liquide.
Page 46
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 2: Instructions de sécurité 2.3 INFORMATIONS SUR LES TESTS DE BRUIT Machine TR6P Remarques Essai de broyage de copeaux de 50 x 50 mm avec du pin scié de 4m de long. Des niveaux de bruit supérieurs à 90 dB(A) seront subis au niveau du poste de travail et dans un rayon de un mètre. Les opérateurs et les personnes doivent toujours porter des protections auditives appropriées pendant le fonctionnement de la machine, afin d'éviter les risques de détérioration de l'audition. Figure 21 - Informations sur les tests de bruit Pression acoustique d'émission pondérée A (à côté de l'oreille de l'opérateur) LpA = 106.3 dB(A). Pression acoustique instantanée maximale pondérée C (à côté de l'oreille de l'opérateur) LCpeak = 128.4 dB(C). Les résultats sont calculés dans un rayon de 10 mètres. Niveau de puissance sonore garanti : 118 d B(A) Conformément à la norme BS EN 13525 relative à la sécurité des machines forestières et broyeurs de branches ainsi qu'à la directive 2006/42/CE relative aux machines. 13-00-016 v1.0...
Page 47
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien 2.4 AUTOCOLLANTS Autocollants Description Autocollants Description Marquage CE (Conformité Assurez-vous que Européenne). Déclaration du toutes les pièces fabricant affirmant que le produit rotatives sont respecte les principales arrêtées avant de exigences de la législation procéder à européenne en matière de santé, l'entretien de sécurité et de protection de l'environnement. Le marquage UK Conformity Assessed est une marque de certification qui indique la conformité aux exigences applicables pour les produits vendus en Grande-Bretagne. Avertissement : Risque d'accès ...
Page 48
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 2: Instructions de sécurité Autocollants Description Autocollants Description Utilisez uniquement des gants Appliquez 2x bien ajustés ainsi que des doses de graisse protections auditives et oculaires sur chaque appropriées pour vous protéger graisseur une fois contre le risque d'éjection de par semaine. matériaux. Serrez les écrous du volant à un Avertissement : couple de 310 Nm. Ne faites pas tourner le moteur lorsque la goulotte Attention : risque de coupure d'éjection est déposée. Sur cette machine, utilisez ...
Page 49
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien Autocollants Description Autocollants Description Attention : les vibrations dues au Attention : transport peuvent desserrer les n'introduisez pas leviers de serrage de la goulotte de déchets de d'éjection. Contrôlez-les voirie dans la fréquemment. machine. Les gravillons et les pierres endommagent les lames. Vérifez que la goulotte d'éjection Danger - Les dirige les copeaux vurs un copeaux et les emplacement sȗr afin que débris sont personne ne soit blessé et éjectés avec ...
Page 50
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 2: Instructions de sécurité Autocollants Description Autocollants Description Maintenir la pression despneus à Coupe batterie 3.5 bar afin de préserve la charge en cas d'arrêt prolongé. Arrêter le moteur avant de faire le Ne pas sangler le plein du broyeur. broyeur à l'aide de la bar de sécurité. Point d'arrimage prévu pour le sanglage et le transport du broyeur. 13-00-016 v1.0...
Page 51
CHAPITRE 3: TRANSPORT ET STOCKAGE Dans ce chapitre: 3.1 Chargement de la machine sur une remorque 3.2 Déchargement de la machine d'une remorque 3.3 Levage de la machine 3.4 Retrait de la goulotte de décharge 3.5 Stockage 3.5.1 Préparation de la machine pour le stockage 3.5.2 Placer dans le stockage 3.5.3 Pendant le stockage 3.5.4 Fin du stockage 13-00-016 v 1.0...
Page 52
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 3: Transport et stockage 3.1 CHARGEMENT DE LA MACHINE SUR UNE REMORQUE INFORMATION La machine ne doit être transportée que sur une remorque; elle ne comporte pas de barre de remorquage ni de roues. La machine ne doit en aucun cas être remorquée. 1. Placez la machine sur votre remorque, puis assurez-vous que les opérations suivantes ont été effectuées avant de partir : a. Le moteur est arrêté. b. Le plateau de trémie et le repose-pied sont en position relevée. c. La machine est attachée à l'aide des points de retenue situés sur les deux chenilles. Reportez-vous au manuel de votre remorque pour savoir comment attacher correctement la machine. 2. Lorsque vous transportez la machine, respectez les exigences/limites légales de remorquage en vigueur dans votre pays. 3. Sur les chaussées déformées et irrégulières, réduisez la vitesse pour protéger la machine des vibrations excessives. 4. En tout-terrain: a. Évitez les objets susceptibles de heurter la plaque inférieure de la remorque. b. Évitez les pentes raides.
Page 53
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.3 LEVAGE DE LA MACHINE DANGER L'anneau de levage ne doit pas être utilisé en tant que point de levage unique. ATTENTION Lorsque vous soulevez le broyeur de branches, veuillez noter que l'anneau de levage ne peut supporter que le poids de la machine. • Utilisez une manille de sécurité de capacité correcte. • Inspectez l'anneau de levage avant chaque utilisation. • N'utilisez pas l'anneau de levage s'il est endommagé. • N'utilisez pas de crochet de treuil directement sur l'anneau de levage. Figure 22 - Anneau de levage 13-00-016 v 1.0...
Page 54
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 3: Transport et stockage 3.4 RETRAIT DE LA GOULOTTE DE DÉCHARGE DANGER NE RETIREZ pas la pince de goulotte arrière lorsqu'on enlève la goulotte. Faire de la chute la chute La goulotte de décharge ne doit être retirée que pour le stockage et le transport. Dans aucune autres circonstances ne doit retirer la goulotte de décharge. 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Tournez la goulotte de décharge afin qu'elle ne pende pas sur la machine 4. Desserrer le pince de rotation de la goulotte avant en tournant le levier de pince. Figure 23 - Rotation de la goulotte 13-00-016 v1.0...
Page 55
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 5. Retirez le collier et l'écrou de collage et mettez les dans un endroit sûr. Maintenez la pince et l'écrou lors du retrait afin qu'ils ne tombent pas. Figure 24 - Retirer le collier et l'écrou 6. Desserrez le collier arrière en tournant le levier de collage. Figure 25 - Pince de rotation arrière 7. À l'aide de 2 x mains, glissez soigneusement la goulotte vers l'arrière la retirant de la machine. 13-00-016 v 1.0...
Page 56
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 3: Transport et stockage 3.5 STOCKAGE Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, vous devez la stocker correctement. Si vous préparez la machine avec soin et que vous l'entretenez régulièrement, vous pouvez éviter de la détériorer et de l'endommager pendant son stockage. 3.5.1 PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR LE STOCKAGE 1. Nettoyez la machine pour éliminer tous les matériaux indésirables et les produitscorrosifs. 2. Séchez la machine pour éliminer les solvants et l'humidité. 3. Appliquez de la graisse sur les pièces mobiles. 4. Contrôlez la machine pour détecter les pièces usées ou endommagées. Remplacez-les si nécessaire. 5. Remplissez le réservoir de carburant pour éviter la formation de condensation dans le réservoir. 6. Examiner tous les niveaux de liquides Faites l'appoint si nécessaire. 7. Débranchez et déposez la batterie (placez-la dans un endroit approprié). 8. Faites pivoter la goulotte d'éjection de manière à ce qu'elle soit positionnée audessus du centre de la machine. 3.5.2 PLACER DANS LE STOCKAGE 1. Garez la machine sur un sol horizontal et ferme.
Page 57
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.5.3 PENDANT LE STOCKAGE Faire fonctionner les fonctions de la machine chaque semaine afin d'éviter l'accumulation de la rouille dans le moteur et les circuits hydrauliques et pour minimiser la détérioration de l es joints hydrauliques 1. Retirez tout les couvercles. 2. Examiner tous les niveaux de liquides Si nécessaire, ajoutez plus de carburant 3. Installez une batterie chargée. 4. Démarrez le moteur. 5. Actionnez les commandes des rouleaux d'alimentation. S'assurer que les fonctions du rouleau d'alimentation fonctionnent correctement. 6. Préparation de la machine pour le stockage. 3.5.4 FIN DU STOCKAGE 1. Retirez tout les couvercles. 2. Examiner tous les niveaux de liquides Si nécessaire remplacez le liquide ou rajoutez du liquide. 3. Vérifier la pression et l'état des pneus.
Page 58
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 3: Transport et stockage Cette page a été intentionnellement laissée vierge 13-00-016 v1.0...
Page 59
CHAPITRE 4: FONCTIONNEMENT Dans ce chapitre: 4.1 Préparation à l'utilisation 4.2 Positionnement de la machine pour l'utilisation 4.3 Test de sécurité et de fonctionnement Boutons vert et orange de la trémie 4.4 Molette de vitesse du rouleau 4.5 Démarrage de la machine 4.6 Fonctionnement de la machine 4.7 Arrêt du broyeur machine 4.8 Élimination des blocages 4.9 Dépose de la trémie 4.10 Pose de la trémie 4.11 Sécurité dans les pentes 13-00-016 v 1.0...
Page 60
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 4.1 PRÉPARATION À L'UTILISATION N'essayez pas d'utiliser une machine nouvellement livrée avant de vous conformer aux instructions de préparation à l'utilisation. L'opérateur doit connaître parfaitement les instructions d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser la machin. Généralités La machine a été lubrifiée, réglée et testée par le fabricant avant sa livraison ; toutefois, une unité neuve doit être correctement préparée pour le service en effectuant les contrôles quotidiens AVERTISSEMENT N'utilisez la machine qu'en se tenant sur la plaque de pied face vers l'arrière de la machine. AVERTISSEMENT La machine n'est pas homologuée sur la route, ne fonctionne pas sur les voies et les voies publiques. AVERTISSEMENT La machine est conçue pour transporter un opérateur à la fois, en aucune circonstance il doit y avoir des passagers sur la machine. INFORMATION Lorsque la machine est neuve, le niveau d'huile hydraulique peut baisser lors de la première utilisation.Vérifiez régulièrement le niveau et faites l'appoint jusqu'à ce qu'il se stabilise. S'il est nécessaire de faire l'appoint d'huile, nettoyez complètement autour du bouchon de remplissage avant de l'enlever afin que les débris ne tombent pas dans le réservoir d'huile, faites l'appoint selon les besoins et remettez le bouchon de remplissage en place. Toutes les vérifications concernent l'état de maintenance de la machine. Certains concernent votre sécurité. Demandez à votre technicien de service de vérifier et de corriger tout défaut. 13-00-016 v1.0...
Page 61
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.2 POSITIONNEMENT DE LA MACHINE POUR L'UTILISATION ATTENTION Soyez prudent lorsque vous abaissez et soulevez la trémie. Manipulation incorrecte de la trémie peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT Respectez tous les avertissements de sécurité pertinents lorsque vous positionnez la machine pour l'utiliser. Pour l'éteindre en sécurité, suivre la procédure ci-dessous. 1. Assurez-vous que la machine se trouve sur un sol plat, horizontal et stable. Figure 26 - Positionnement de la machine 13-00-016 v 1.0...
Page 62
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 2. Relâchez les deux loquets de verrouillage du plateau de trémie. Figure 27 - Loquet de verrouillage du plateau de trémie 3. Abaissez le plateau de trémie de manière contrôlée (ne laissez pas tomber le plateau de trémie). 4. Engagez les loquets de verrouillage pour verrouiller le plateau de trémie en position basse. 13-00-016 v1.0...
Page 63
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 28 - Plateau de trémie verrouillé en position basse 5. Faites pivoter lagoulotte d'éjection pour diriger les copeaux de bois dans une direction sûre, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel. 6. Vous êtes maintenant prêt à démarrer le moteur. 13-00-016 v 1.0...
Page 64
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 4.3 TEST DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT Le test de sécurité et de fonctionnement permet de vérifier que les dispositifs de sécurité et les commandes de la machine fonctionnent correctement. ATTENTION Si l'un de ces contrôles échoue, éteignez la machine, retirez la clé du commutateur d'allumage et contactez FörstAssist AVERTISSEMENT Les dispositifs de sécurité et les commandes défectueux ou fonctionnant mal peuvent exposer les utilisateurs à des risques de blessures. Si la machine échoue à l'un des contrôles de sécurité et de fonctionnement, ne l'utilisez pas. BOUTONS VERT ET ORANGE DE LA TRÉMIE Tableau 2 - Test de sécurité et de fonctionnement Action Résultat attendu 1 Inspectez visuellement la barre d'arrêt, le clapet de la Aucun signe de dommage. barre d'arrêt, le capteur de la barre d'arrêt, le capteur du plateau de la trémie et les boutons du plateau de la trémie. Aucun signe de dommage et en position de 2 Inspectez visuellement les E-stops. réinitialisation. 3 Démarrez le moteur.
Page 65
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Action Résultat attendu Les rouleaux d'alimentation tournent en 11 Appuyez sur le bouton vert du bac de réception. arrière Les rouleaux d'alimentation ne tournent pas o 12 Réduisez le régime du moteur au ralenti. Les rouleaux d'alimentation tournent en 13 Augmentez le régime du moteur au maximum tr/min. arrière 14 Tournez la vanne de contrôle de débit du rouleau La vitesse des rouleaux d'alimentation d'alimentation entre 1 et 10. diminue et augmente. 15 Abaissez le plateau de la trémie. Les rouleaux d'alimentation s'arrêtent. 16 Fermez le plateau de la trémie. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes.
Page 66
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 1 Barre d'arrêt rouge 3 Vert marche avant 2 Orange marche arrière 4 Boutons d'arrêt d'urgence Figure 29 - Commandes du rouleau d'alimentation 13-00-016 v1.0...
Page 67
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.4 MOLETTE DE VITESSE DU ROULEAU La vitesse du rouleau d'alimentation peut être réglée en fonction du matériau broyé reportez-vous à la Figure 30. 1. Tournez le cadran pour aligner le nombre sur le repère de peinture (1, Figure 30). 2. Réglez la vitesse du rouleau d'alimentation pour que le mode No Stress (sans contraintes) fonctionne le moins possible, afin d'obtenir le meilleur rendement. 3. En cas d'alimentation de Leylandii ou de feuilles, réglez la vitesse du rouleau d'alimentation sur 4,5. 4. Distributeur de réglage de vitesse. Position indiquée par un repère de peinture. (1, Figure 30) : 0 = minimum 10 = maximum Figure 30 - Molette de vitesse du rouleau 13-00-016 v 1.0...
Page 68
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 4.5 DÉMARRAGE DE LA MACHINE Avant la première utilisation de la machine, effectuez les contrôles quotidiens. suivez la procédure de démarrage ci-dessous. 1. Insérez la clé dans le contact. 2. Assurez-vous que la goulotte de décharge est orientée dans une direction sûre. 3. Tournez la clé de 90° dans le sens antihoraire. L'écran s'allume. Figure 31 - Clé en position d'arrêt 4. Après l'allumage de l'écran, tournez la clé de 45° dans le sens des aiguilles d'une montre. Maintenez la clé dans cette position jusqu'à la démarrage du moteur ou la fin de la manivelle. Le cycle de manivelle prend généralement 5 secondes. Figure 32 - Clé en position d'arrêt • Si le moteur ne démarre pas, tournez la clé sur la position OFF et revenez à l'étape 3. • Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, vérifiez qu'il ne présente pas de défauts. 5. Une fois le moteur démarré, réduisez le régime du moteur au ralenti et laissez tourner pendant 30 secondes pour l'écoulement de l'huile autour du moteur a vant d'augmenter lentement la vitesse au maximum. INFORMATION Augmentez et diminuez lentement le régime du moteur, surtout pendant les 50 premières ...
Page 69
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 33 - Position maximale de l'accélérateur 7. Vérifiez que le système de sécurité fonctionne correctement. 8. Le broyeur machine est maintenant prêt à l'emploi. Attendez que le moteur soit chaud avant toute utilisation intensive. 13-00-016 v 1.0...
Page 70
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 4.6 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ATTENTION N'actionnez pas les leviers gauche et droit en opposition l'un par rapport à l'autre lorsque le régime moteur est élevé, car cela ferait tourner la machine sur son axe. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Soyez très prudent lorsque vous conduisez sur un sol incliné, car la machine risque de se renverser. Ne conduisez pas sur un sol dont l'inclinaison dépasse 15°. ATTENTION Vérifiez que le moteur et l'huile hydraulique sont chauds avant de travailler sur un sol incliné. Si la machine doit être arrêtée sur un sol incliné, vérifiez qu'elle est dirigée vers le haut ou vers le bas de la pente et calez les deux chenilles du côté de la descente. INFORMATION Évitez de conduire sur un sol trop mou pour supporter le poids de la machine. Les commandes de conduite se trouvent toutes sur le capot moteur. Elles peuvent être manœuvrées en se tenant debout sur le repose-pied repliable. Article Description Levier de chenille gauche Levier de chenille droite Levier de chenille à largeur variable Figure 34 - Commandes 13-00-016 v1.0...
Page 71
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Le levier 1 permet d'actionner la chenille gauche. En poussant ce levier vers l'avant, la machine tourne à droite ; en tirant ce levier, elle recule à gauche. Le levier 2 permet d'actionner la chenille droite. En poussant ce levier vers l'avant, la machine tourne à gauche ; en tirant ce levier, elle recule à droite. En poussant les deux leviers, la machine avance ; en tirant les deux leviers, la machine recule. Le levier 3 permet d'actionner la chenille à largeur variable de la machine. En poussant ce levier vers l'avant, la base de la chenille s'élargit. En tirant ce levier, la base de la chenille se rétrécit. 13-00-016 v 1.0...
Page 72
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 4.7 ARRÊT DU BROYEUR MACHINE Pour l'éteindre en sécurité, suivre la procédure ci-dessous. 1. Réduisez le régime du moteur au ralenti. Figure 35 - Ralenti 2. Laissez le moteur tourner à vide et au ralenti pendant 30 secondes. 3. Tournez la clé de 90° dans le sens antihoraire. Figure 36 - Clé en position d'arrêt 4. Attendez que le moteur s'arrête complètement. 5. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 13-00-016 v1.0...
Page 73
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.8 ÉLIMINATION DES BLOCAGES Faites attention ; tout ce qui est introduit dans la machine doit ressortir par la goulotte d'éjection. DANGER Arrêtez le moteur avant de tenter d'éliminer tout blocage dans la machine. Tout manquement à cette règle de sécurité est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Faites attention lorsque vous éliminez les blocages ; l'énergie potentiellement présente dans la machine peut provoquer des mouvements brusques entre les dents et les composants d'alimentation. AVERTISSEMENT Surveillez toujours le flux de copeaux de bois sortant de la goulotte d'éjection. Si le flux s'arrête, arrêtez immédiatement d'introduire des matériaux. Si vous continuez à introduire des matériaux, cela entraînera un blocage compact et il sera plus difficile de l'éliminer. 1. Arrêtez le moteur 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. Contrôlez la goulotte d'éjection: 3. Retrait de la goulotte de décharge 4. Assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage dans la goulotte d'éjection. Si la goulotte d'éjection est bloquée, retirez le matériau indésirable. Contrôlez le volant et la chambre de broyage: ATTENTION Lorsque vous déplacez le volant dans une certaine direction, positionnez correctement vos ...
Page 74
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 7. En portant des gants de protection et en utilisant un morceau de bois, nettoyez soigneusement la chambre de broyage. Contrôlez les rouleaux d'alimentation : 8. Ouvrez le capot. 9. Ouvrez le couvercle de la chambre de broyage. 10. À l'aide de un outil adapté, desserrer la courroie de tension principale. Figure 39 - Ressort cintre écrou 11. Insérez l'outil de levage du rouleau d'entraînement supérieur (1, Figure 40) dans la fente (2, Figure 40). Figure 40 - Tension du ressort du rouleau d'alimentation 13-00-016 v1.0...
Page 75
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 12. 2x personnes sont nécessaires pour cette étape. Une personne soulève le rouleau d'alimentation supérieur (2, Figure 41) en position complètement ouverte tandis que l'autre personne, portant des gants de protection et à l'aide d'un morceau de bois, dégage soigneusement le blocage de l'intérieur de la chambre d'alimentation. Figure 41 - Relevage du boîtier du rouleau d'alimentation supérieur ATTENTION Faites attention ; il s'agit de la zone de coupe de la machine. Les rouleaux d'alimentation supérieur et inférieur comportent des dents tranchantes et les lames de coupe du volant ne sont pas loin. Ne mettez pas les mains dans cette zone. 13-00-016 v 1.0...
Page 76
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 4.9 DÉPOSE DE LA TRÉMIE DANGER La trémie pèse environ 130 kg. N'essayez PAS de poser la trémie sans l'aide d'une autre personne. Reportez-vous à votre évaluation des risques. DANGER N'essayez PAS de poser la trémie sur un sol irrégulier ou mou. Vous risqueriez de tomber ou de trébucher en manipulant la trémie. Pour poser la trémie, suivez la procédure ci-après: 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé du contact et rangez-la dans un endroit sûr. 3. Débranchez la fiche de la prise. Figure 42 - Débrancher la fiche 4. À l'aide d'un outil approprié, retirez UNIQUEMENT les écrous et les boulons situés sur la face inférieure, de chaque côté et entre la trémie et le support de trémie. 13-00-016 v1.0...
Page 77
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 43 - Boulons de la trémie, côté gauche Figure 44 - Boulons de la trémie, côté droit 5. À l'aide d'un outil approprié, desserrez les boulons situés le long du bord supérieur de la trémie. ATTENTION Le retrait de ces boulons entraînera la chute de la trémie. 6. Fermez et verrouillez le plateau de trémie. 7. Soulevez lentement et délicatement la trémie jusqu'à ce que les boulons supérieurs ne se trouvent plus dans les fentes correspondantes. Figure 45 - Lever la trémie 8. La trémie est maintenant déposée de la machine. Placez lentement et délicatement la trémie dans un endroit sûr. 13-00-016 v 1.0...
Page 78
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 4.10 POSE DE LA TRÉMIE DANGER La trémie pèse environ 130 kg. N'essayez PAS de poser la trémie sans l'aide d'une autre personne. Reportez-vous à votre évaluation des risques. DANGER N'essayez PAS de poser la trémie sur un sol irrégulier ou mou. Vous risqueriez de tomber ou de trébucher en manipulant la trémie. Pour poser la trémie, suivez la procédure ci-après: 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé du contact et rangez-la dans un endroit sûr. 3. Vissez partiellement les boulons dans les trous supérieurs de la trémie. 4. Abaissez délicatement la trémie en insérant les boulons situés sur le dessus de la trémie dans les fentes correspondantes situées sur la plaque de fixation de la trémie. Figure 46 - Poser la trémie 5. Une fois la trémie en place, serrez les boulons à un couple de 86Nm. 13-00-016 v1.0...
Page 79
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 6. Rebranchez la fiche du plateau de trémie. Figure 47 - Brancher la fiche 7. Abaissez le plateau de trémie. 8. À l'aide d'un outil approprié, replacez les écrous et les boulons sur la face inférieure, de chaque côté de la trémie et entre le support de trémie et la trémie. Serrez les boulons à un couple de 86Nm. Figure 48 - Boulons de la trémie, côté gauche Figure 49 - Boulons de la trémie, côté droit 9. Fermez le couvercle de la chambre de broyage. 10. Fermer le capot. 13-00-016 v 1.0...
Page 80
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 4: Fonctionnement 4.11 SÉCURITÉ DANS LES PENTES DANGER En cas d'utilisation dans une pente ou sur une surface irrégulière, la machine peut basculer et provoquer des blessures graves, voire mortelles, notamment par écrasement. ATTENTION Les conditions liées au sol peuvent affecter considérablement les valeurs indiquées dans cette section. Soyez très prudent lorsque vous faites fonctionner la machine sur un sol mouillé ou humide. La sécurité d'utilisation de la machine dans les pentes dépend de nombreux facteurs, notamment : Le caractère régulier ou déformé du sol La possibilité que le sol cède et que la machine bascule inopinément vers l'avant, l'arrière ou les côtés La proximité de fossés, d'ornières, de souches ou d'autres obstacles et les changements soudains d'inclinaison La vitesse Les virages Les performances de freinage Les compétences de l'opérateur Il est important que l'opérateur soit conscient de ces conditions et qu'il ajuste le fonctionnement de la machine en conséquence. Angle de fonctionnement maximal du broyeur: L'angle maximal du moteur ne doit jamais être dépassé.
Page 81
CHAPITRE 5: MAINTENANCE Dans ce chapitre: 5.1 Maintenance programmée 5.2 Contrôles quotidiens 5.3 Contrôles d'entretien hebdomadaires 5.4 Maintenance du moteur 5.5 Nettoyage de routine 5.5.1 Nettoyage haute pression 5.6 Ouverture du capot 5.7 Ouverture du couvercle de la chambre de broyage 5.8 Dépose du panneau latéral 5.9 Remplacement des lames 5.10 À propos de l'affûtage des lames 5.11 Retournement ou remplacement de l'enclume principale 5.12 Réglage de la tension de la courroie principale 5.13 Filtre à huile hydraulique 5.14 Remplacement du filtre hydraulique 5.15 Vidange de l'huile hydraulique 5.16 Batterie 5.16.1 Premiers secours 5.16.2 Vers le stockage à long terme 5.16.3 Remplacement de la batterie 5.16.4 Chargement de la batterie 5.16.5 Démarrage assisté de la batterie 5.17 Huiles, liquides et lubrifiants 5.18 Couples de serrage des fixations 5.19 Outils et accessoires 5.20 Programme d'entretien 13-00-016 v 1.0...
Page 82
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.1 MAINTENANCE PROGRAMMÉE ATTENTION S'assurer que la clé est retirée du contact avant de commencer tout entretien ou la maintenance sur la machine. ATTENTION Soyez extrêmement prudent lorsque vous recherchez des fuites. Un liquide chaud peut provoquer des brûlures. ATTENTION Prenez beaucoup de précautions pour éviter toute blessure au moment de la dépose et de la remise en place des lames et des enclumes. Le volant peut tourner en provoquant un écrasement et des coupes dans et autour de la chambre de broyage. ATTENTION Les fuites d'huile hydraulique peuvent provoquer de graves blessures lorsque le moteur tourne et que le système est sous pression. Suite à une fuite, de l'huile sous haute pression peut facilement être injectée profondément dans la chair et le sang ; dans une telle situation, il convient de consulter immédiatement un médecin. Ne recherchez pas de fuites pendant que le moteur tourne. Les flexibles des moteurs hydrauliques du rouleau d'alimentation sont les composants risquant le plus d'être endommagés, car ils se déplacent constamment pendant l'utilisation. Si les flexibles sont remplacés, tous les joints doivent être remplacés en même temps. ATTENTION Des flexibles endommagés peuvent provoquer des accidents mortels. Inspectez régulièrement les flexibles. N'utilisez pas la machine si un flexible ou un raccord de flexible est endommagé. ATTENTION Liquide sous pression. Il est possible que de fins jets de liquide sous haute pression pénètrent dans la peau. Éloignez votre visage et vos mains du liquide sous pression et portez des lunettes et des ...
Page 83
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.2 CONTRÔLES QUOTIDIENS Effectuer les contrôles suivants avant de mettre l'unité en service opérationnel et avant chaque jour opérationnel Tableau 3 - Contrôles quotidiens Artículo Vérification D'autres mesures ✔ /✘ 1 Écrous, boulons et rondelles Contrôle visuel de tous les écrous, boulons et rondelles fixent pour la sécurité Assurez-vous que la manette des gaz peut bouger 2 Contrôle de l'accélérateur librement et que le câble de la manette des gaz est entraîné. Compléter si nécessaire 3 Vérifiez les leviers Enlever tout débris Vérifiez le câble d'éclairage 4 En bon état et l'adaptateur ...
Page 84
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance Artículo Vérification D'autres mesures ✔ /✘ Vérifier tous les niveaux de liquides Vérifier tous les niveaux de liquides 16 17 Vérifiez les lumières Tous les feux fonctionnent correctement et en bon état Vérifiez des pistes Les voies sont en bon état de fonctionnement 18 Commentaires supplémentaires : Date du contrôle : Individuel (En caractères d'imprimerie Nom) : Individuel (Signature) :...
Page 85
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.3 CONTRÔLES D'ENTRETIEN HEBDOMADAIRES Effectuez les contrôles suivants chaque semaine, ou après toutes les 8 heures d'utilisation. Tableau 4 - Contrôles hebdomadaires Artículo Vérification D'autres mesures ✔ /✘ 1 Effectuer tous les contrôles avant utilisation Appliquer 2 pompes de graisse par Système de graissage graisseur. 2 Cinq graisseurs dans le collecteur de (Si la température ambiante est basse, graissage. graisser avec le moteur en marche et les rouleaux d'alimentation en rotation). 3 Vérifiez qu'aucun débris ne s'est accumulé Retirer si présent dans l'ensemble du rouleau d'alimentation supérieur et autour de l'ensemble. Contrôlez la tension de la courroie Compléter si nécessaire 4 ...
Page 86
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance Artículo Vérification D'autres mesures ✔ /✘ 17 Visuellement vérifier tout le câblage Pince sécurisé électrique Tous composants sans fuites Les autocollants sont installés, lisibles et en Vérifiez les autocollants de sécurité 18 bon état 19 Vérifiez le montage du rail Nettoyer les huiles synthétiques ou le carburant sur les pistes Nettoyez tout sel (si utilisé dans un environnement côtier) et l'air salé peuvent corroder les composants de la voie Les voies sont en bon état de ...
Page 87
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.4 MAINTENANCE DU MOTEUR Voir le manuel du moteur fourni avec cette machine pour les points suivants : Vérification de l'huile moteur. Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile. Remplacement du filtre à carburant. 13-00-016 v 1.0...
Page 88
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.5 NETTOYAGE DE ROUTINE 5.5.1 NETTOYAGE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT Le moteur et d'autres composants peuvent être endommagés par les systèmes de nettoyage haute pression. Il convient de prendre des précautions particulières si la machine doit être nettoyée à l'aide d'un système haute pression. INFORMATION Assurez-vous que l'alternateur, le démarreur, le boîtier de commande électrique et tout autre composant électrique sont protégés et ne sont pas nettoyés directement par le système de nettoyage haute pression. Ne dirigez pas le jet d'eau directement sur les roulements, les joints d'huile ou le système d'induction d'air et de refroidissement du moteur. 13-00-016 v1.0...
Page 89
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.6 OUVERTURE DU CAPOT Pour ouvrir le capot 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Relâchez les deux loquets du capot. 4. Ouvrez le capot. Figure 50 - Capot 13-00-016 v 1.0...
Page 90
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.7 OUVERTURE DU COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE BROYAGE Pour accéder à la chambre de broyage: 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Ouvrez le capot. 4. Tournez la goulotte de décharge afin qu'elle ne pende pas sur la machine. Figure 51 - Faites pivoter la goulotte de décharge 13-00-016 v1.0...
Page 91
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5. Déposez les deux boulons qui maintiennent le couvercle de la chambre de broyage en position fermée (Figure 52). Figure 52 - Boulons du couvercle de la chambre de broyage 6. En utilisant la goulotte de décharge en tant que levier, ouvrez avec précaution le couvercle de la chambre de broyage et laissez-le reposer sur les butées de charnière. Figure 53 - Ouvrez le couvercle de la chambre de broyage 13-00-016 v 1.0...
Page 92
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance INFORMATION Lors de la fermeture de la chambre de déchiquetage, effectuer ces tâches à l'envers. Lors de l'installation des deux boulons du couvercle de la chambre de déchiquetage, serrez les boulons à 86 Nm. 13-00-016 v1.0...
Page 93
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.8 DÉPOSE DU PANNEAU LATÉRAL En déposant le panneau latéral, vous aurez accès aux éléments suivants: Batterie Filtre à huile hydraulique Réservoir d'huile hydraulique Piège à pierres Fusibles Ressort Pour déposer le panneau latéral: 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Déposez les boulons qui fixent le panneau (2, Figure 54). 4. Déposez le panneau latéral (1, Figure 55). Figure 54 - Retirez les boulons 13-00-016 v 1.0...
Page 94
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance Figure 55 - Dépose du panneau latéral 13-00-016 v1.0...
Page 95
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.9 REMPLACEMENT DES LAMES ATTENTION Les lames ne doivent pas être utilisées au-delà du repère d'usure. Le non respect de cet avertissement peut entraîner l'endommagement de la machine ainsi que des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Lors du remplacement des lames, faites très attention aux bords tranchants. ATTENTION Il convient de porter des gants de manutention lors du remplacement des lames. Tenez les lames par l'extrémité plate. ATTENTION Lorsque vous déplacez le volant dans une certaine direction, positionnez correctement vos mains pour éviter toute blessure. Positionnez vos mains comme indiqué sur dessous: Figure 57 - Tirer le volant vers vous Figure 56 - Pousser le volant loin de vous AVERTISSEMENT Si les lames ne sont pas affûtées, cela affectera les performances de broyage et augmentera prématurément l'usure de la machine, ce qui pourrait entraîner une panne de la machine. 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Débranchez les fils de la batterie. 4. Ouvrez le capot. 13-00-016 v 1.0...
Page 96
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5. Ouvrez le couvercle de la chambre de broyage. Figure 58 - Outil de verrouillage du volant 6. Tourner le volant moteur jusqu'à qu'il se positionne de verrouillage. (Figure 59). 7. Insérer l'outil de blocage de volant dans la rainure sur le volant. La rainure devient visible dès que la roue est dans la position correcte. (Figure 59). 8. Insérez la goupille de verrouillage dans le trou de boulon sur l'outil de verrouillage. 9. Fixez l'outil de verrouillage du volant en position à l'aide de l'un des boulons M12. Figure 59 - Installation de l'outil de blocage du volant. Déposez les anciennes lames: 1. Nettoyez tous les débris des boulons et des écrous du couteau 2. Utilisez la clé à douille de 24 mm de la pochette à outils ainsi qu'une barre de rupture pour desserrer les trois ensembles de boulons de lame. • Laissez les boulons de lame en place jusqu'à ce que la lame soit prête à être déposée. • Lorsque vous déposez les trois ensembles de boulons, ne laissez pas tomber d'écrou, de boulon ou de rondelle dans la chambre de broyage. 3. Déposez les ensembles de boulons inférieur. AVERTISSEMENT Les lames neuves ou réaffûtées sont tranchantes ; il convient de porter des gants de ...
Page 97
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 60 - Dépose des lames Pose des lames de rechange: AVERTISSEMENT N'utilisez que des lames et des boulons de lame d'origine Först. Remplacez les boulons de lame chaque fois que les lames sont déposées. AVERTISSEMENT Lors de la pose de boulons de lame, AUCUN lubrifiant ne doit être appliqué sur les boulons. (310Nm correspond à un couple à sec) AVERTISSEMENT Aucun débris ne doit se trouver sous ou derrière les lames de rechange lorsqu'elles sont serrées ; la moindre quantité de débris peut entraîner une défaillance des lames et endommager la machine. 5. Nettoyez soigneusement le socle de la lame et éliminez la rouille et les débris de la surface. 6. Nettoyez et dégraissez soigneusement la lame de rechange. 7. Placez la lame de rechange contre le socle de la lame. 8. Fixez la lame dans le trou supérieur à l'aide d'un nouvel ensemble de boulons de lame. 9. Placez un nouvel ensemble de boulons de lame dans les trous inférieur. 10. Pour repérer la partie chanfreinée du boulon et de la lame, remuez doucement la lame lorsque vous serrez l'écrou à la main. 11. Avant de serrer l'ensemble de boulons de lame, assurez-vous que le bord arrière de la lame est serré contre le socle de la lame du volant.
Page 98
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance Figure 61 - Position correcte du bord arrière de la lame AVERTISSEMENT Il peut être nécessaire d'utiliser des cales pour maintenir un jeu de 1 mm entre la lame et l'enclume, sur le bord intérieur (le plus proche de l'arbre du volant). 12. Serrez les ensembles de boulons à deux lames à 310 Nm avec une clé de couple calibrée et une prise de 24mm. INFORMATION Chaque ensemble de boulons de lame ne peut être serré qu'une seule fois. Ne réutilisez jamais un ensemble de boulons de lame une fois qu'il a été monté sur le volant et serré à 310Nm. 13. Assurez-vous que la lame est montée correctement. 14. Déposez l'outil de verrouillage du volant. 15. Tournez délicatement le volant jusqu'à la position suivante de la lame et répétez le processus pour la deuxième lame. INFORMATION Si vous devez poursuivre le travail avec le couvercle de la chambre de broyage ouvert, tournez le volant de sorte que les deux lames se trouvent à l'intérieur de la chambre de broyage. 16. Une fois le travail terminé, fermez le couvercle de la chambre de broyage, installez les deux boulons M12 et serrez-les à 86Nm. 17. Branchez les fils de la batterie. 13-00-016 v1.0...
Page 99
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.10 À PROPOS DE L'AFFÛTAGE DES LAMES • Après l'affûtage, rétablissez l'écart entre les lames en utilisant une cale de lame. • Les cales sont disponibles dans les épaisseurs suivantes: Pour assurer des performances optimales, gardez les lames du broyeur de branches bien affûtées. Les lames du broyeur de branches ne peuvent être affûtées que par des professionnels. Exigences en matière d'affûtage des lames La dimension minimale de sécurité des lames est indiquée sur la Figure 62. Figure 62 - Limite d'usure d'affûtage de la lame : 80 mm à 60 mm Tableau 5 - Références des cales Taille en mm Référence 12-03-093.05 12-03-093.10 12-03-093.15 • Ne placez pas plus d'une cale sous chaque lame. • Après l'affûtage, laissez un espace de 1mm entre l'extrémité intérieure de la lame et l'enclume. Pour ce faire, placez une cale appropriée sous la lame. • L'extrémité extérieure de la lame est automatiquement réglée, car l'enclume est placée à un angle donné par rapport à la lame. • Avec un espace de 1mm à l'extrémité intérieure de la lame, l'extrémité extérieure de la lame doit se trouver à 3mm de l'enclume.
Page 100
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 1 Enclume latérale 4 Lame de volant 2 Enclume 5 Jeu de lames intérieur 3 Jeu de lames extérieur Figure 63 - Jeux de lames Lors du changement des lames, assurez vous que chaque jeu de boulons de lame est remplacé chaque fois que le Assurez-vous de serrer tous les boulons de lame à 310 Nm. AVERTISSEMENT Lors de la pose de boulons de lame, AUCUN lubrifiant ne doit être appliqué sur les boulons. (310 Nm correspond à un couple à sec) 13-00-016 v1.0...
Page 101
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.11 RETOURNEMENT OU REMPLACEMENT DE L'ENCLUME PRINCIPALE Si une enclume est usée ou endommagée, tournez-la ou remplacez-la par une neuve. Vous pouvez tourner une enclume de 180° pour l'utiliser une deuxième fois. 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Ouvrez le capot et le couvercle de la chambre de broyage pour améliorer l'accès et la visibilité. 4. Localisez la fixation de l'enclume (1, Figure 64). 5. Déposez le boulon de serrage M12, la rondelle élastique et la rondelle plate. 6. Déposez la fixation de l'enclume. Figure 64 - Position de la fixation de l'enclume 7. Retirez tous les débris pour avoir accès à l'extrémité de l'enclume. 8. Insérez un marteau à inertie approprié dans le trou M8 (2, Figure 65). Figure 65 - Marteau à inertie 9. Lubrifiez la surface de l'enclume pour faciliter son retrait. 10. À l'aide du marteau à inertie, retirez l'enclume (3, Figure 66) par le côté de la chambre. 13-00-016 v 1.0...
Page 102
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance Figure 66 - Enclume retirée 11. Vérifiez que les sièges d'enclume situés à l'intérieur de la chambre ne sont pas endommagés ou usés. 12. Assurez-vous que les sièges d'enclume ne présentent pas de saletés ni de débris avant d'insérer l'enclume (4, Figure 67). Figure 67 - Siège d'enclume 13. N'oubliez pas de: a. Nettoyez toutes les surfaces de l'enclume. b. Inspectez l'enclume pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée, ce qui empêcherait toute utilisation ultérieure. c. If using the same anvil turn it 180° from its previous position. 14. Insérez l'enclume par le côté de la chambre, en veillant à ce qu'elle reste bien fixée à la plaque de base (5, Figure 68). 13-00-016 v1.0...
Page 103
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 68 - Enclume fixée à la plaque de base 15. Poussez l'enclume le long du siège inférieur. 16. Poussez l'enclume dans le siège, sous l'enclume latérale (6, Figure 69). Figure 69 - Enclume dans le siège vertical 17. Inspectez le boulon M12 et les rondelles. S'ils présentent des signes d'endommagement ou d'usure, remplacez-les. 18. Fixez la fixation de l'enclume et le boulon de fixation. 19. Serrez le boulon de fixation M12 à un couple de 86 Nm. 20. Assurez-vous que l'enclume est montée correctement. 21. Fermez le couvercle de la chambre de broyage et le capot. 13-00-016 v 1.0...
Page 104
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.12 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE PRINCIPALE Les courroies du volant doivent être vérifiées pour s'assurer que leur tension et leur état sont corrects. Si une courroie présente des signes d'usure, d'endommagement de la surface, de déchiquetage, de vitrage excessif, ou si elle a été trop tendue, elle doit être remplacée. Dans le cas d'entraînements à plusieurs courroies, toutes les courroies doivent être remplacées en même temps. Les courroies trop détendues provoquent de mauvaises coupes et une usure excessive de la courroie et des poulies. Pour contrôler la tension de la courroie principale et la régler si nécessaire, procédez comme suit : 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Ouvrez le capot. 4. Localisez le tendeur de courroie principale (1, Figure 70). Figure 70 - Tendeur de courroie trapézoïdale 5. Contrôlez la tension de la courroie. La déflexion doit correspondre à la largeur d'une courroie. 13-00-016 v1.0...
Page 105
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 71 - Tension correcte de la courroie principale 6. Pour accéder au moteur: a. À l'aide de un outil adapté, desserrer la courroie de tension principale. b. Avec les boulons desserrés, utiliser un outil adapté pour déplacer le tendeur de courroie. Une pression contre la courroie augmente la tension et l'éloignement de la courroie réduit la tension. 13-00-016 v 1.0...
Page 106
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance Figure 72 - Tendeur de courroie trapézoïdale 7. Une fois la tension ajustée, fermez le capot. 8. Démarrez le moteur. 9. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes. 10. Couper le moteur et retirer la clé du contacteur d'allumage. 11. Ouvrez le capot. 12. Contrôlez la tension de la courroie principale. Si la tension est incorrecte, réglez-la à nouveau. 13-00-016 v1.0...
Page 107
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.13 FILTRE À HUILE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Utilisez des gants de protection appropriés pour éviter tout contact du liquide avec la peau. AVERTISSEMENT Suivez les procédures approuvées par les autorités locales en matière d'environnement pour mettre au rebut les liquides et les filtres. Utilisez les procédures environnementales approuvées par les autorités locales pour la mise au rebut des fluides et des filtres. Figure 73 - Filtre à huile hydraulique Artículo Description Artículo Description Bouchon du filtre Boîtier Élément filtrant Joint d'étanchéité Bol du filtre Reniflard Joint torique 13-00-016 v 1.0...
Page 108
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.14 REMPLACEMENT DU FILTRE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Utilisez des gants de protection appropriés pour éviter tout contact du liquide avec la peau. AVERTISSEMENT Suivez les procédures approuvées par les autorités locales en matière d'environnement pour mettre au rebut les liquides et les filtres. 1. Démarrez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Soulevez le capot et localisez le boîtier de filtre hydraulique. 4. À l'aide d'un outil adapté, dévissez et retirez le bouchon du boîtier de filtre hydraulique. 5. Localisez la languette de levage sur le dessus du filtre hydraulique et le levez doucement la languette par une petite quantité. Figure 74 - Languette de levage 6. Lorsque le niveau d'huile a baissé, retirez le filtre et le cuve du filtre. 7. Retirez le filtre du cuve du filtre. 8. Jeter le filtre. 9. Nettoyez le bol du filtre 10. Si le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir est faible, ajouter plus d'huile.
Page 109
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.15 VIDANGE DE L'HUILE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Utilisez des gants de protection appropriés pour éviter tout contact du liquide avec la peau. AVERTISSEMENT Porter des lunettes de protection appropriées pour protéger les yeux du contact avec l'huile. AVERTISSEMENT Suivez les procédures approuvées par les autorités locales en matière d'environnement pour mettre au rebut les liquides et les filtres. Il se peut que vous deviez vidanger l'huile hydraulique de la machine si : Une fuite a été détectée sur la machine Est-ce la machine dû un service La machine a besoin d'entretien 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Pour déposer le panneau latéral: 4. Remplacer l'élément filtrant de l'huile hydraulique. 5. Retirez le filtre du cuve du filtre. 6. À l'aide d'un outil approprié capable d'aspirer l'huile, insérez l'outil dans l'huile hydraulique. ...
Page 110
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.16 BATTERIE Avant d'utiliser et de charger les batteries, lisez les informations de sécurité suivantes: ATTENTION L'acide de batterie est très corrosif. Portez toujours une protection oculaire lorsque vous manipulez une batterie. N'inclinez pas la batterie car de l'acide pourrait s'échapper par les orifices. ATTENTION Éloignez les enfants de l'acide et des batteries. ATTENTION Pendant la charge, la batterie dégage de l'hydrogène gazeux très explosif. Évitez de produire des feux, des étincelles, des flammes nues et ne fumez pas à proximité de la batterie. Évitez également les décharges électrostatiques et les étincelles électriques lorsque vous manipulez des câbles et des équipements électriques. AVERTISSEMENT Évitez de court-circuiter les bornes de la batterie. Ne court-circuitez pas la borne positive avec une pièce métallique de la machine. Veillez à ne pas court-circuiter la batterie avec des pièces et des outils métalliques non fixés. INFORMATION Jetez les batteries usagées dans un point de collecte agréé. Ne jetez jamais les batteries dans les ordures ménagères. 5.16.1 PREMIERS SECOURS • En cas de projection d'acide dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire pendant plusieurs minutes et consultez un médecin. • En cas d'ingestion d'acide, consultez immédiatement un médecin. 5.16.2 VERS LE STOCKAGE À LONG TERME Chargez la batterie et stockez-la dans l'un des endroits suivants : ...
Page 111
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.16.3 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Vous pouvez remplacer une batterie usagée par une batterie neuve. 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Déposez le panneau qui recouvre la batterie. 4. Retirez tous les débris autour de la batterie. 5. Débranchez d'abord le fil négatif de la batterie (1, Figure 75), puis le fil positif (2, Figure 75). Figure 75 - Bornes de la batterie 6. Desserrez la vis du collier de la batterie et retirez les colliers. 7. Déposez la batterie. 8. Nettoyez le support de batterie. 9. Posez la batterie neuve. 10. Serrez la de fixation de la batterie. 11. Branchez d'abord le fil positif de la batterie (2, Figure 75), puis le fil négatif (1, Figure 75). 12. Posez le panneau qui recouvre la batterie. 13-00-016 v 1.0...
Page 112
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.16.4 CHARGEMENT DE LA BATTERIE Si la batterie du broyeur de branches est déchargée, chargez-la. INFORMATION Lorsque vous chargez la batterie, tenez compte des points suivants: • Vérifiez que la ventilation est correcte. • Utilisez uniquement des chargeurs utilisant une alimentation secteur à courant continu. • L'intensité de charge doit correspondre à 10% de la puissance nominale Ah de la batterie. • Utilisez un chargeur assurant une tension de charge constante de 14,4 V. • Si la température de l'acide dépasse 38 C, arrêtez la charge. Pour charger la batterie: 1. Remplacez la batterie comme indiqué dans la section " Remplacement de la batterie " sur la page précédente. 2. Déposez la batterie du broyeur de branches. 3. Raccordez la borne positive de la batterie à la borne positive de sortie du chargeur. 4. Raccordez la borne négative de la batterie à la borne négative de sortie du chargeur.
Page 113
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.16.5 DÉMARRAGE ASSISTÉ DE LA BATTERIE Si la batterie du broyeur de branches est déchargée, vous pouvez utiliser un véhicule d'assistance pour démarrer la batterie. AVERTISSEMENT Lorsque vous branchez des câbles de secours à une batterie, veillez à ce que seules les extrémités des câbles soient en contact avec les bornes de la batterie. 1. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Déposez le panneau qui recouvre la batterie. 4. Branchez le câble de secours rouge à la borne positive des batteries du broyeur de branches et du véhicule d'assistance 5. ranchez le câble de secours noir à la masse de la batterie du broyeur de branches et du véhicule d'assistance. 6. Démarrez le moteur. 7. Une fois que le moteur du broyeur de branches a démarré, débranchez le câble de secours noir des batteries du broyeur de branches et du véhicule d'assistance. 8. Débranchez le câble de secours rouge. 9. Posez le panneau qui recouvre la batterie. Si elle est défectueuse, contactez l'agent de réparation.
Page 114
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.17 HUILES, LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Tableau 6 - Huiles, liquides et lubrifiants Huiles, liquides et lubrifiants Artículo Assemblement Produit 1 Huile moteur 5w30 API SJ ou plus élevé (synthétique) Huile hydraulique ISO 46 (VG 46) 2 3 Carburant Essence Graissage général Lithium EP1 Usage général 4 5 Lubrification générale à l'huile Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre moteur pour connaître les quantités d'huile correspondant à votre type de moteur. L'écran d'information est situé sur le côté gauche du panneau de commande. Les points de graissage se trouvent sur le panneau de commande. Veuillez ne pas trop graisser, 2 x pompes par graisseur devraient suffire. 13-00-016 v1.0...
Page 115
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.18 COUPLES DE SERRAGE DES FIXATIONS Les couples de serrage de la machine doivent être vérifiés régulièrement, conformément au tableau ci-dessous. Tout particulièrement ceux concernant les lames du volant, les roulements du volant, l'ensemble d'essieux, l'attelage, les roues et les supports de moteur. Tableau 7 - Réglage du couple Couples de serrage pour les fixations de catégorie 8.8 et 10.9 Catégorie 8.8 Catégorie 10.9 Taille de filetage (mm) Couple nominal Couple max/min Couple nominal Couple max/min (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) 9,5/10,4 14,5 14/15,3 23,1/25,3 34/37,2 46/51 68/75 80/87 117/128 194/214 ...
Page 116
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance 5.19 OUTILS ET ACCESSOIRES Le suivant est une liste des outils et des accessoires fournis avec la machine. Tableau 8 - Outils et accessoires Artículo Référence Quantité Article Description Référence 1 12-19-124 Levage Outil - Supérieur Élimination des Alimentation Rouleau blocages Outil de verrouillage du volant Remplacement des 29-19-023 2 lames 3 12-02-061 Lame boulon douille Remplacement des lames 98-98-096 Clé mixte de 13/17 mm 4 ...
Page 117
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.20 PROGRAMME D'ENTRETIEN INFORMATION N'oubliez pas d'effectuer Först l'inspection standard à chaque serviceRedwood Global Ltd. Tableau 9 - Programme d'entretien Heures Tâches Exigences et d'ouverture références Retirer et remplacer l'élément filtrant de l'huile hydraulique. 12-24-054 Faites l'appoint d'huile hydraulique, si nécessaire. VG ISO 46 Vérifiez les vis sans tête du roulement du volant. Si nécessaire, serrez-les à 16 Nm. Remplacez les bougies d'allumage. • Écart requis : 0,76 mm (0,030 in) 24-99-005 • Couple requis : 20 Nm Vidangez et remplacez l'huile moteur. Synthétique 5W-30 Retirez et remplacez le filtre à huile moteur. 24-99-003 Remplacez le filtre à air extérieur.
Page 118
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 5: Maintenance Heures Tâches Exigences et d'ouverture références Effectuez toutes les tâches de 300 heures. 1000 Performer 100 heures de travail Retirer et remplacer l'élément filtrant de l'huile hydraulique. 12-24-054 Vidanger et remplacer l'huile hydraulique. VG ISO 46 13-00-016 v1.0...
Page 119
CHAPITRE 6: DÉPANNAGE Dans ce chapitre: 6.1 Le moteur ne tourne pas 6.2 Le moteur tourne mais ne demarre 6.3 L'écran d'affichage est vierge 6.4 Les rouleaux d'alimentation ne tournent pas 6.5 La machine s'arrête soudainement de fonctionner 6.6 Le broyeur a du mal à broyer le bois 6.7 L'huile hydraulique fuit 13-00-016 v 1.0...
Page 120
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 6: Dépannage 6.1 LE MOTEUR NE TOURNE PAS Cause possible Vérification Action requise Batterie Vérifier les bornes de la batterie Serrer si déserrer Vérifiez que la batterie est chargée. Charge si plat Vérifiez les câbles rouge et noir de Serrer si déserrer la batterie au niveau de la connexion au moteur. Vérifier la batterie et les Remplacer si endommagé connexions Capteur de capot Vérifier l'état Remplacer si endommagé Vérifiez si Bonnet est allumé sur Remplacer le capteur ou resserrer l'écran lorsque le capot est baissé. la fiche du connecteur Vérifiez l'écartement du capteur Ajuster à environ 3-4 mm Vérifier la sécurité de la fiche Serrer si déserrer Fusible grillé...
Page 121
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 6: Dépannage Manuel d’utilisation et d’entretien Cause possible Vérification Action requise Air dans le circuit de carburant Vérifiez que les clips des conduites Serrer ou remplacer de carburant ne sont pas desserrés et que les tuyaux ne sont pas endommagés. Eau dans le circuit de carburant Vidangez l'eau du système. Batterie Vérifier les bornes de la batterie Serrer si déserrer Vérifiez que la batterie est chargée Charge si plat Vérifiez que la batterie est chargée Serrer si déserrer Vérifier l'état de la batterie Remplacer si endommagé Le commutateur d'allumage est Vérifier la fiche et le câblage Remettre en place ou réparer endommagé Débris dans la chambre Vérifier l'absence de débris dans le Enlever tout débris compartiment 6.3 L'ÉCRAN D'AFFICHAGE EST VIERGE...
Page 122
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 6: Dépannage Cause possible Vérification Action requise Capteur de vitesse Vérifier que le capteur n'est pas Remplacer si endommagé endommagé Lorsque le contact est mis et qu'il y a du métal devant le capteur, le voyant orange est ALLUMÉ Vérifier l'écart du capteur Ajuster à environ 3 à 4 mm Vérifier la sécurité de la fiche Remettre en place ou remplacer si nécessaire Fiches de solénoïde de bloc de Vérifier le fonctionnement, la Remettre en place ou réparer soupapes sécurité et l'état Vanne de contrôle de débit Vérifier la liberté de rotation de la Réglez le cadran sur 5 vanne Bouton d'arrêt d'urgence enfoncé Vérifiez le bouton d'arrêt d'urgence Réinitialiser le bouton d'arrêt d'urgence Capteur barre ou trémie ...
Page 123
Redwood Global Ltd - TR6P Chapitre 6: Dépannage Manuel d’utilisation et d’entretien 6.5 LA MACHINE S'ARRÊTE SOUDAINEMENT DE FONCTIONNER Cause possible Vérification Action requise Manque d'huile hydraulique Vérifiez le niveau d'huile hydraulique Faites l'appoint si nécessaire Vérifier le pressostat d'huile Remplacer si endommagé ou défectueux Surchauffée Vérifier le ventilateur de Remplacer si endommagé refroidissement et la courroie Vérifiez le ventilateur de garde pour les Eliminer les blocages blocages Volant grippé Vérifiez le volant et la chambre pour les Eliminer les blocages blocages Bonnet prises Vérifier l'état et la sécurité Remettre en place ou réparer Capteur de capot Vérifier l'état Remplacer si endommagé...
Page 124
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 6: Dépannage 6.6 LE BROYEUR A DU MAL À BROYER LE BOIS Cause possible Vérification Action requise Manque de carburant Vérifiez le circuit de carburant Nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire Manque d'air Vérifiez le filtre à air Nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire Carburant de mauvaise qualité Vérifiez le carburant Vidangez et remplissez le circuit de carburant avec du carburant de meilleure qualité Système « No Stress » (sans Vérifiez les courroies principales Tendez correctement contraintes) actionné trop tôt Faible vitesse de rotation Contrôle de l'accélérateur Compléter si nécessaire État de la lame Vérifier le tranchant de la lame Remplacer si émoussé 6.7 L'HUILE HYDRAULIQUE FUIT Cause possible...
Page 125
Redwood Global Ltd - TR6P Schéma hydraulique Manuel d’utilisation et d’entretien SCHÉMA HYDRAULIQUE 13-00-016 v 1.0...
Page 126
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien FörstAssist FÖRSTASSIST Veuillez contacter FörstAssist si vous avez des demandes ou si vous avez besoin d'assistance. service@forstglobal.com +44 (0) 1264 721792 13-00-016 v1.0...
Page 127
Redwood Global Ltd - TR6P Garantie Manuel d’utilisation et d’entretien GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE 1. Redwood Global Ltd garantit tous les équipements Först qu'elle fournit contre tout défaut de fabrication et d'assemblage. Cette garantie est valable pendant 12 mois à compter de la date de vente au premier utilisateur final.Redwood Global Ltd 2. La garantie ne s'applique pas en cas de défaillance d'un composant arrivant en fin de vie dans le cadre d'une utilisation normale. 3. Les composants du moteur sont couverts de manière indépendante par la garantie de leur fabricant respectif. 4. La responsabilité de Redwood Global Ltd en vertu de cette garantie se limite à la réparation dans un centre de réparation Redwood Global Ltd ou chez un concessionnaire Först sélectionné. 5. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou de dommage consécutif de quelque nature que ce soit. 6. Le propriétaire doit s'assurer de toujours utiliser le broyeur conformément au manuel d'utilisation. 7. La garantie Redwood Global Ltd est invalidée si l'un des points suivants s'applique: Redwood Global Ltd • Les pièces utilisées ne sont pas des pièces d'origine Först • L'entretien et la maintenance programmée n'ont pas été effectués •...
Page 128
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Certification CERTIFICATION Consultez les certificats de déclaration délivrés à la réception de votre machine. 13-00-016 v1.0...
Page 129
Redwood Global Ltd - TR6P Registre d'entretien Manuel d’utilisation et d’entretien REGISTRE D'ENTRETIEN Date Type Heures Tampon de Date Type Heures Tampon de d'entretien l'agent d'entretien l'agent ...
Page 130
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Registre d'entretien Cette page a été intentionnellement laissée vierge 13-00-016 v1.0...
Page 131
Redwood Global Ltd - TR6P Indice Manuel d’utilisation et d’entretien INDICE Données techniques 17 Droits d'auteur 3 À propos de l'affûtage des lames 99 Arrêt du broyeur machine 72 Autocollants 47 Écran d'accueil 31 Écran d'alarme 36 Écran des codes de défaut (DM1) 34 Barre d'arrêt rouge 25 Élimination des blocages 73 Batterie 110 Boutons d'arrêt d'urgence 27 Boutons vert et orange de la trémie 64 Filtre à huile hydraulique 107 Fin du stockage 57 Fonctionnement de la machine 70 Capteurs 32 Fonctions des boutons 29 Certification 128 FörstAssist 126 Chargement de la batterie 112 Forward and backwards buttons 25 Chargement de la machine sur une remorque 52 Clause de non-responsabilite 3 Garantie 127 Commandes du rouleau d'alimentation 25 Commutateur d'allumage 37 Huiles, liquides et lubrifiants 114 Composants extérieurs 19...
Page 132
Redwood Global Ltd - TR6P Manuel d’utilisation et d’entretien Indice Levage de la machine 53 Réglage de la tension de la courroie principale 104 Maintenance du moteur 87 Remplacement de la batterie 111 Maintenance programmée 82 Remplacement des lames 95 Marques déposées 3 Remplacement du filtre hydraulique 108 Molette de vitesse du rouleau 67 Retournement ou remplacement de l'enclume principale 101 Retrait de la goulotte de décharge 54 Navigation 30 Nettoyage de routine 88 Nettoyage haute pression 88 Schéma hydraulique 125 Sécurité au travail 40 Sécurité dans les pentes 80 Objet de ces instructions 13 Sécurité générale 45 Obtention de documents et d’informations 14 Stockage 56 Outils et accessoires 116 Système AutoIntelligence 24 Ouverture du capot 89 Ouverture du couvercle de la chambre de broyage 90 Test de sécurité et de fonctionnement 64 Panneau de commande 26 Utilisation prévue 16...
Page 133
Redwood Global Ltd Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, SP10 5NS www.forstglobal.com sales@ForstGlobal.com Scan for www.forstglobal.com...