Télécharger Imprimer la page
Toro Recycler 20349 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 20349:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20349—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
de 53 cm (21 po)
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Complétez la Formule de commande de goulotte et recevez
gratuitement une goulotte latérale quand vous enregistrez
votre produit sur www.Toro.com/register. Livraison sous 1 à 2
semaines (selon disponibilité).
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
g229630
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou
4443 du Code des ressources publiques de Californie
si vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins de
l'équiper d'un pare-étincelles en bon état, tel que
défini dans la Section 4442, ou sans que le moteur
soit construit, équipé et entretenu correctement pour
prévenir les incendies.
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3418-658 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
ATTENTION
CALIFORNIE
Tous droits réservés *3418-658* A
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20349

  • Page 1 Complétez la Formule de commande de goulotte et recevez gratuitement une goulotte latérale quand vous enregistrez pièces Toro d'origine ou des renseignements votre produit sur www.Toro.com/register. Livraison sous 1 à 2 complémentaires, munissez-vous des numéros semaines (selon disponibilité). de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
  • Page 2 Sécurité Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de Cette machine est conçue en conformité avec la la Society of Automotive Engineers.
  • Page 3 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 4 decal132-4470 132-4470 Réglage de la traction 1. Attention – lisez le 2. Scannez le code QR pour Manuel de l'utilisateur plus de renseignements – 1) Desserrez le bouton sur le réglage de la en le tournant dans le sens traction. antihoraire;...
  • Page 5 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
  • Page 6 Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure g230180 Figure 4 Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur.
  • Page 7 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g240711 Figure 6...
  • Page 8 Vue d'ensemble du Utilisation produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
  • Page 9 – Ne fumez pas lorsque vous manipulez du Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur carburant et tenez-vous à l'écart des flammes pour plus de renseignements. nues ou sources d'étincelles. – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.
  • Page 10 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 9 Réglage de la hauteur de coupe...
  • Page 11 g231461 Figure 10 Pendant l'utilisation • Tenez tout le monde, en particulier les jeunes enfants, à l'écart de la zone de travail. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone de travail. Consignes de sécurité • Vérifiez toujours si la voie est libre juste derrière pendant l'utilisation la machine et sur sa trajectoire avant de faire marche arrière.
  • Page 12 • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro® Company. Démarrage du moteur Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (A de Figure 11).
  • Page 13 Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés vers vous ou des personnes à proximité, et infliger des blessures graves ou mortelles. Examinez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine.
  • Page 14 Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. Consignes de sécurité • Remplacez la lame dès que nécessaire par une après l'utilisation lame Toro. Consignes de sécurité générales La tonte • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les •...
  • Page 15 Remarque: L'eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera les débris d'herbe agglomérés. g002600 Figure 14 Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, arrêtez l'eau et déplacez la machine à un endroit sec. Faites tourner le moteur quelques minutes pour sécher le dessous de la machine.
  • Page 16 Pour garantir un rendement optimal et la sécurité g242640 continue de la machine, utilisez toujours des Figure 16 pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. 1. Fil de bougie Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur...
  • Page 17 Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien (30 psi) par le coté du filtre qui est face au terminé. moteur. Important: Avant de basculer la machine Remarque: Ne brossez pas le filtre pour le pour vidanger l'huile ou remplacer la lame, débarrasser des impuretés, car cela aura pour laissez le moteur en marche jusqu'à...
  • Page 18 • Si le niveau n'atteint pas le repère minimum sur la jauge, versez lentement une petite quantité d'huile dans le tube de remplissage, attendez 3 minutes puis répétez les opérations à jusqu'à atteindre le niveau d'huile correct sur la jauge. •...
  • Page 19 solidement. Il est pratiquement impossible de trop serrer ce boulon. Réglage de l'autopropul- sion Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler l'autopropulsion. Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 23).
  • Page 20 Reposez et serrez la bougie à 20 N·m (15 pi-lb) Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un à l'aide d'une clé dynamométrique. stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Effectuez les entretiens requis; voir Entretien première qualité) au carburant frais selon les (page 16).