Toro Recycler 56cm Manuel De L'utilisateur
Toro Recycler 56cm Manuel De L'utilisateur

Toro Recycler 56cm Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 56cm:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20372—N° de série 406565101 et suivants
N° de modèle 20374—N° de série 405666485 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
de 56 cm (22 po)
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution
et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de
tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur.
Reportez-vous au manuel du constructeur du moteur
g282707
fourni avec la machine.
Important:
Si vous utilisez la machine à plus
de 1 500 m (5 000 pi) d'altitude pendant une
période continue, veillez à installer le kit pour
haute altitude afin que le moteur réponde
aux normes antipollution CARB/EPA. Le kit
pour haute altitude accroît les performances
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3436-811 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3436-811* A
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 56cm

  • Page 1 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer renseignements essentiels. Important, pour attirer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. l'attention sur une information d'ordre mécanique Pour obtenir des prestations de service, des spécifique, et Remarque, pour souligner une...
  • Page 2 à www.Toro.com ou contactez le service troubles de la reproduction. client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) dans Les bornes de la batterie et accessoires votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité Introduction ............... 1 Cette machine est conçue en conformité avec la Sécurité ..............3 norme ANSI B71.1–2017. Consignes de sécurité générales......3 Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 Consignes de sécurité Mise en service ............6 1 Assemblage et dépliage du guidon....
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant decal133-8062 133-8062 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal131-4514 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la decal137-9196 tondeuse –...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (selon l'équipement) qu'au dernier moment.
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide. g230719 Figure 5 Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure...
  • Page 8: Montage Du Bac À Herbe

    g235721 Figure 6 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g230447 Figure 7...
  • Page 9: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèle à démarrage électrique seulement Voir Charge de la batterie (page 24).
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    6. Bouchon du réservoir de 13. Poignée du lanceur uniquement des pièces de rechange et accessoires carburant Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires 7. Filtre à air d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 11: Utilisation

    Utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas sont déterminés d'après la position d'utilisation de démarrer le moteur à...
  • Page 12: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 11 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 13: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et peut vous brûler. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe (Figure 13).
  • Page 14: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    3 secondes. Si ce n'est pas le cas, endommagées par des pièces Toro d’origine. cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 15: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Vous pouvez mettre le moteur en marche avec le bouton de démarrage électrique (selon l'équipement) ou le lanceur. Démarrage du moteur à l'aide du bouton de démarrage électrique Modèles à démarrage électrique Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (A de Figure 14).
  • Page 16: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez que le moteur s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de commande de la lame. Pour couper le moteur, relâchez la barre de commande de la lame.
  • Page 17: Retrait Du Bac À Herbe

    g233434 Figure 17 Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe (page 16). Utilisation du levier de Important: Pour que le ramassage s'effectue correctement, coupez le moteur, attendez ramassage sur demande l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez les déchets d'herbe ou autres qui se trouvent...
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    : • Remplacez la lame dès que nécessaire par une – Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. lame Toro. – Tondez en avançant plus lentement. La tonte – Augmentez la hauteur de coupe. – Tondez plus souvent.
  • Page 19: Après L'utilisation

    Nettoyage du dessous de • Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de 13 cm (5 po) d'épaisseur, utilisez une hauteur de la machine coupe plus élevée, puis faites un second passage à la hauteur de coupe désirée. Périodicité...
  • Page 20: Pliage Du Guidon

    laissez refroidir la machine avant de la remiser dans un local fermé. Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement. •...
  • Page 21 g032865 Figure 25 1. Bouton du guidon (2) 2. Boulon de carrosserie (2) Montez, sans les serrer, les boutons et les boulons de carrosserie sur les supports du guidon. Pour déplier le guidon; voir 1 Assemblage et dépliage du guidon (page...
  • Page 22: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal de la g205698 machine, utilisez toujours des pièces de rechange Figure 26 et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien peuvent être dangereux et leur utilisation risque terminé.
  • Page 23: Entretien Du Filtre À Air

    Remarque: laissez le moteur en marche jusqu'à ce Ne brossez pas le filtre pour le qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne débarrasser des impuretés, car cela aura pour pouvez pas attendre que le moteur s'arrête effet d'incruster les impuretés dans les fibres. par manque de carburant, utilisez une pompe Avec un chiffon humide, essuyez la poussière manuelle pour vider le reste de carburant.
  • Page 24: Charge De La Batterie

    opérations à jusqu'à atteindre le niveau d'huile correct sur la jauge. • Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à obtention du niveau d'huile correct sur la jauge. Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
  • Page 25: Remplacement Du Fusible

    • Si la diode est rouge, cela signifie que le chargeur est en train de charger la batterie. • Si la diode est verte, cela signifie que la batterie est chargée au maximum ou que le chargeur est débranché de la batterie. •...
  • Page 26: Réglage De L'autopropulsion

    ATTENTION La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame. Voir Préparation à l'entretien (page 22). Basculez la machine sur le côté (filtre à air en haut). Immobilisez la lame avec un morceau de bois (Figure 33).
  • Page 27: Remisage

    2. Écrou de réglage sens antihoraire pour Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un desserrer le réglage. stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro 3. Câble d'autopropulsion première qualité) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant Ajustez la tension du câble...
  • Page 28: Remise En Service Après Remisage

    tous les 90 jours. Voir Charge de la batterie (page 24). Remise en service après remisage Modèles à démarrage électrique seulement : chargez la batterie pendant 24 heures; voir Charge de la batterie (page Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement en tirant la poignée du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre.
  • Page 29: Remarques

    Remarques:...
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31 Remarques:...
  • Page 32: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

2037220374

Table des Matières