DO913DV GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 5
DO913DV Type nr. apparaat DO913DV N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Page 6
DO913DV REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie):...
DO913DV RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO913DV RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,...
Page 9
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden. From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*: http://webshop.domo-elektro.be You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
Page 10
DO913DV Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO913DV VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
Page 12
DO913DV olg altijd de basisVeiligheidsmaatregelen bij het gebruik Van een elektrisch toestel waaronder de Volgende • Lees alle instructies voor gebruik en bewaar deze handleiding. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
Page 13
DO913DV of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
DO913DV INSTALLATIE Opgelet: • Zorg ervoor dat het toestel niet op het elektrisch snoer staat. • Onderdelen die warm worden, zouden niet blootgesteld mogen worden. Zet indien mogelijk de achterkant van het toestel dicht tegen een muur, maar laat hierbij de vereiste afstand open voor ventilatie, zoals aangeduid door de pin aan de achterkant van het toestel.
Page 15
DO913DV VENTILATIE Boven de diepvriezer moet een ruimte vrijgehouden worden van 50 mm. Wanneer er geen vrije ruimte mogelijk is boven het toestel, moet er aan de zijkanten van het toestel 25 mm vrije ruimte worden gehouden. NIVELLEREN De diepvriezer moet volledig recht en waterpas staan, zodat hij niet gaat wiebelen: Zet het toestel recht en kijk of de 2 verstelbare pootjes stevig op de grond staan wanneer het toestel recht en waterpas staat.
DO913DV UW APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen.
Page 17
DO913DV etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts. • De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.
Page 18
DO913DV ONTDOOIEN Een ijslaag in de diepvries heeft een negatieve impact op de koeling van de ingevroren levensmiddelen en leidt tot een hoger stroomverbruik. Verwijder de ijslaag regelmatig. Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade oplopen.
Page 19
DO913DV 4. Verwijder de onderste schroef, scharnierbeugel en het stelvoetje onderaan het apparaat. 5. Verwijder het stelvoetje van de andere kant van de bodem en breng het naar de overeenkomstige positie aan de tegenovergestelde kant van de bodem. 6. Maak de schroeven, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de bodem vast.
DO913DV 10. Met de deur gesloten, controleer of de deur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd en de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bovenste scharnier volledig vastmaakt. Indien nodig, stel de stelvoetjes af. REINIGING EN ONDERHOUD Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen.
DO913DV PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 22
DO913DV LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ELECTRIQUE, RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIRES, NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT: • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez soigneusement ce manuel. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
DO913DV jamais sur le cordon pour retirer la fiche de la prise. • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
DO913DV INSTALLATION Attention: • Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le cordon électrique. • Les éléments qui chauffent ne doivent pas être à découvert. Placez si possible l’arrière de l’appareil contre un mur mais laissez néanmoins un espace suffisant pour assurer une bonne ventilation, comme indiqué...
Page 25
DO913DV d’une plaque chauffante ou d’autres sources de chaleur) • sur un sol stable et robuste. VENTILATION Veillez à ménager un espace libre d’au moins 50 mm au-dessus du congélateur. S’il n’est pas possible de ménager un espace libre au-dessus de l’appareil, il convient de prévoir un dégagement d’au moins 25 mm sur les deux côtés.
DO913DV DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de se stabiliser avant le redémarrage. • Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Page 27
DO913DV • Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande...
DO913DV congelés qui ont complètement décongelé ne doivent pas être recongelés. • Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement. DÉGIVRAGE Une couche de givre dans le congélateur nuira à la réfrigération des aliments congelés et augmentera la consommation d’énergie. Retirez régulièrement la couche de givre.
Page 29
DO913DV 4. Retirez la vis du bas, le support de charnière et le pied réglable du bas de l’appareil. 5. Retirez le pied réglable d’un autre côté du bas de l’appareil et placez-le à la position correspondante du côté opposé.
DO913DV NETTOYAGE ET ENTRETIEN Commencez toujours par tirer la fiche hors de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. Intérieur • Nettoyez l’intérieur et les accessoires avec de l’eau chaude et du bicarbonate de soude. Rincez et séchez soigneusement les surfaces.
Page 31
DO913DV SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
Page 32
DO913DV BEFOLGEN SIE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN IMMER DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE. DAZU GEHÖREN: • Alle Hinweise vor Gebrauch lesen und diese Bedienungsanleitung aufbewahren. • Vor Benutzung prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Page 33
DO913DV den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einem heißen Gerät in Kontakt kommen könnte • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Page 34
DO913DV Wohnung anliegenden Spannung übereinstimmt. Eine andere Spannung kann das Gerät beschädigen. GEBRAUCH Achtung: • Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren. • Keine kohlensäurehaltigen Getränke in die Gefrierbox stellen. • Vorsicht beim Essen von gerade aus der Gefrierbox genommenen Eislollies, um Erfrierungen zu vermeiden.
DO913DV Bei Bedarf die Füße durch ein- oder ausschrauben verstellen. Achtung: Dieses Gerät ist schwer, Vorsicht! BEVOR SIE LEBENSMITTEL IM TIEFKÜHLSCHRANK AUFBEWAHREN • Sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. • Lassen Sie das Gerät 2 – 3 Stunden ohne Lebensmittel in Betrieb, sodass der Kühlschrank auf eine angemessene Temperatur abkühlt.
Page 36
DO913DV einschalten. • Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a). Obwohl R600a ein umweltfreundliches und natürliches Gas ist, ist es explosiv. Seien Sie deshalb während des Transports oder bei der Installation des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden. Im Falle eines Lecks durch eine Beschädigung der Kühlelemente halten Sie den Gefrierschrank von offenem Feuer...
Page 37
DO913DV Aufbewahrung von Tiefkühlware Zur Vermeidung des Geschmacksverlusts und von Austrocknung geben Sie die Lebensmittel in eine luftdichte Verpackung. 1. Geben Sie die Lebensmittel in die Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliche Luft. 3. Dichten Sie die Verpackung ab. 4. Etikettieren Sie die Verpackung mit dem Datum des Einfrierens.
DO913DV 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Zur Beschleunigung des Abtauprozesses stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser auf eine Ablage im Tiefkühlschrank. 4. Wischen Sie Kondensflüssigkeit mit einem Tuch oder Schwamm ab. 5. Wischen Sie das Tiefkühlfach trocken.
Page 39
DO913DV 5. Entfernen Sie den Stellfuß der anderen Seite vom Boden und setzen Sie ihn an der entsprechenden Position an der gegenüberliegenden Seite am Boden wieder ein. 6. Befestigen Sie die Schrauben, den Scharnierbügel und den Stellfuß an der gegenüberliegenden Seite des Bodens.
DO913DV REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Reinigen des Geräts immer erst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Innenfläche • Innenraum und Zubehör mit warmem Wasser und Bikarbonat oder Soda reinigen. Spülen und gründlich trocknen. • Keine Detergenzien, reizende Pulver, parfümierte Reinigungsmittel, Bohnerwachs oder Reinigungsmittel mit Bleichmitteln oder Alkohol verwenden.
DO913DV SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
Page 42
DO913DV lways follow the basic safety precautions when using an electrical appliance including the following • Read all instructions before use and save this instruction manual. • Before use, check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net.
Page 43
DO913DV • Only use the appliance for the purpose for which it is intended. • Before the first use, remove all packaging materials and any promotional stickers. • This appliance is heavy. Be careful when moving it. • Do not make any adjustments to this appliance, this could be dangerous.
DO913DV Caution: • Do not freeze food again after it has been defrosted already. • Do not place carbonated liquids such as fizzy drinks into the freezer. • Be careful when consuming ice lollies straight from the freezer to avoid freeze burns.
DO913DV BEFORE PLACING FOOD IN THE FREEZER • Remove all packaging. • Allow the appliance to run empty for 2 – 3 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. • Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove manufacturing and transportation dust.
Page 46
DO913DV FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER Use the freezer • To store deep-frozen food. • To make ice cubes. • To freeze food. Note: Ensure that the freezer door has been closed properly. Purchasing frozen food • Packaging must not be damaged.
Page 47
DO913DV Recommended storage times of frozen food in the freezer These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C). Food Storage time Bacon, casseroles, milk...
Page 48
DO913DV DOOR CONVERSION If you need to hinge your door on the opposite side it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty.
Page 49
DO913DV 6. Attach the screws, hinge bracket and adjustable foot to the opposite side of the bottom. Loosely secure. 7. Carefully set the door back into place. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
DO913DV CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the freezer before cleaning it. Inside • Clean the inside and the accessories with warm water and bicarbonate or soda. Rinse and dry thoroughly. • Do not use detergents, abrasive powders, perfumed cleaning products, wax polishes or cleaning products containing bleach or alcohol.
DO913DV PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
Page 52
DO913DV SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR UN APARATO ELÉCTRICO, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la electricidad de la casa.
Page 53
DO913DV • No utilice el aparato al aire libre. • Utilice el equipo únicamente para el fin al que está destinado. • Antes del primer uso retire todos los envases y etiquetas promocionales. • Este aparato es pesado. Tenga cuidado si lo traslada.
DO913DV Consejos: • El congelador hace ruido cuando el compresor bombea el refrigerante. Esto es normal. • No ponga alimentos calientes en el congelador. • Asegúrese de que la comida está cubierta. • No paga la comida demasiado apretada, pues debe poder circular el aire alrededor.
DO913DV FALLO DE ALIMENTACIÓN En caso de fallo de la alimentación eléctrica, no abra la puerta. Los alimentos congelados se mantienen en buenas condiciones si el fallo de alimentación no dura más de 15 horas. No vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado por completo. Esos alimentos pueden perjudicar su salud.
Page 56
DO913DV CONGELACIÓN Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS EN EL CONGELADOR Utilice el congelador • Para conservar alimentos congelados. • Para fabricar cubitos de hielo. • Para congelar alimentos. Nota: asegúrese de que la puerta del congelador esté siempre bien cerrada. Compra de productos congelados •...
Page 57
DO913DV aptos para el congelador. Estos productos se pueden adquirir en un establecimiento especializado. Tiempo de conservación en el congelador recomendado para los productos congelados Este tiempo puede variar según el tipo de alimento. Los alimentos congelados se pueden conservar entre 1 y 12 meses (a un mínimo de -18°C).
Page 58
DO913DV CAMBIO DE DIRECCIÓN DE LA PUERTA Si quiere trasladar las bisagras de la puerta hacia el otro lado, le recomendamos que se ponga en contacto con un taller de reparación autorizado para llevar a cabo el trabajo. Antes de cambiar la dirección de giro, compruebe que el enchufe se ha desconectado de la toma de corriente y que el aparato está...
Page 59
DO913DV 7. Coloque la puerta en su lugar con cuidado. Asegúrese de que la puerta está alineada tanto horizontal como verticalmente, de manera que las juntas estén cerradas por todos los lados antes de unir completamente la bisagra superior.
DO913DV LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. Interior • Debe limpiar bien el interior y los accesorios con agua tibia y bicarbonato sódico, y enjuagar y secar bien todo. • No utilice detergentes, polvos abrasivos ni productos de limpieza perfumados con lejía o alcohol.
DO913DV BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přístroj smí používat pouze děti starší 8 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Page 62
DO913DV • Před použití zkontrolujte zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným parametrům na informativním štítku přístroje. • Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel do styku s horkými plochami. • Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vždy okamžitě...
DO913DV součástku, vždy to svěřte odbornému servisu, nebo proškolené osobě z oboru. • V mrazáku skladujte pouze jedlé potraviny. • Zabraňte, aby se do mrazáku nezavíraly děti a ani aby si s ním nehrály. ČÁSTI 1. Nastavitelný termostat 2. Šuplíky / přihrádky 3.
Page 64
DO913DV TEPLOTA OKOLÍ Přístroj je vyroben pro používání v místnostech s průměrnou teplotou mezi 10 °C - 43 °C. Pokud je v okolí jiná teplota (nižší nebo vyšší), tak je možné, že mrazák nebude správně pracovat. Pokud je tato okolní teplota překročena trvale, tak uvnitř...
Page 65
DO913DV HÝBÁNÍ S MRAZÁKEM Pokud se přístroj z jakéhokoli důvodu vypnul, tak počkejte alespoň 10 min před jeho opětovným zapnutím. Chladící systém potřebuje vyrovnat tlaky uvnitř chladícího okruhu. • Přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Z mrazáku vyndejte všechno jídlo. Vyndejte nebo zajistěte všechny volné...
Page 66
DO913DV Balení potravin ke zmražení Aby potraviny v mrazáku neztrácely chuť a nevysychaly, musí být zabaleny. 1. Potraviny vložte do obalu. 2. Vytlačte co nejvíce přebytečného vzduchu. 3. Obal uzavřete. 4. Balíček popište datem spotřeby / vložení. Do čeho nejlépe balit: Plastová...
Page 67
DO913DV PŘEHOZENÍ PANTŮ DVEŘÍ Pokud potřebujete přehodit otevírání dveří na opačnou stranu, musí se přemontovat panty. Doporučujeme, pozvat si servisního mechanika nebo proškolenou osobu z okolí. Ještě dříve než začněte panty přemontovávat, lednici vypněte a vše z ní vyndejte pryč. Budete potřebovat křížový šroubovák a klíč (ani jedno není dodáno v balení).
Page 68
DO913DV 7. Na spodní pant nasaďte zpět dveře. Dveře musí být vodorovně, aby jejich těsnění přiléhalo po celém obvodu. Pokud dveře dobře těsní, můžete usadit i horní pant a přišroubovat ho. 8. Pokud je potřeba panty více utáhnout, použijte utahovací klíč.
DO913DV ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před jakýmkoli čištění vždy mrazák vypojte z el. sítě. Vnitřní prostor • Vnitřek a všechno příslušenství můžete čistit vlažnou vodou a případně s trochou sody. Potom opláchněte a důkladně vysušte. • Nepoužívejte žádná drsná, agresivní, ani chemická čistidla. Nepoužívejte bělidla ani čistidla na bázi alkoholu.
DO913DV BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prístroj smie používať iba deti staršie ako 8 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Deti si s prístrojom nesmie hrať.
Page 71
DO913DV • Pred použití skontrolujte či parametre el. siete odpovedajú požadovaným parametrom na informatívnym štítku prístroja. • Nenechávajte visieť kábel prístroja cez hranu stola a vyvarujte sa toho, aby prišiel do styku s horúcimi plochami. • Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí byť...
DO913DV súčiastku, vždy to zverte odbornému servisu, alebo preškolené osobe z odboru. • V mrazničke skladujte len jedlé potraviny. • Zabráňte, aby sa do mrazničky nezatvárali deti a ani aby si s ním nehrali. ČASTI 1. Nastaviteľný termostat 2. Šuplíky / priehradky 3.
Page 73
DO913DV TEPLOTA OKOLIE Prístroj je vyrobený pre používanie v miestnostiach s priemernou teplotou medzi 10 ° C - 43 ° C. Ak je v okolí iná teplota (nižšie alebo vyššie), tak je možné, že mraznička nebude správne pracovať. Ak je táto okolitá teplota prekročená trvalo, tak vo vnútri mrazničky bude viac ako -18 °...
Page 74
DO913DV HÝBANIE S MRAZNIČKOU Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. • Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z mrazničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné...
Page 75
DO913DV Balenie potravín na zmrazenie Aby potraviny v mrazničke nestrácali chuť a nevysychali, musia byť zabalené. 1. Potraviny vložte do obalu. 2. Vytlačte čo najviac prebytočného vzduchu. 3. Obal uzavrite. 4. Balíček popíšte dátumom spotreby / vloženie. Do čoho najlepšie baliť: Plastová...
Page 76
DO913DV PREHODENIE PÁNTOV DVERÍ Ak potrebujete prehodiť otváranie dverí na opačnú stranu, musí sa premontovať pánty. Odporúčame, pozvať si servisného mechanika alebo vyškolenú osobu z okolia. Ešte skôr ako začnete pánty přemontovávat, mrazničku vypnite a všetko z neho vyberte preč. Budete potrebovať krížový skrutkovač a kľúč (ani jedno nie je dodaný v balení).
Page 77
DO913DV 6. Upevnite spodný pánt na druhú stranu (tam kam chcete umiestniť dvere). Použite skrutky, ktoré ste vyskrutkovali. 7. Na spodnej pánt nasaďte späť dvere. Dvere musia byť vodorovne, aby ich tesnenie priliehalo po celom obvode. Ak dvere dobre tesní, môžete usadiť aj horný...
Page 78
DO913DV ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek čistenia vždy mrazničku vypojte z el. siete. Vnútorný priestor • Vnútro a všetko príslušenstvo môžete čistiť vlažnou vodou a prípadne s trochou sódy. Potom opláchnite a dôkladne vysušte. • Nepoužívajte žiadna drsná, agresívne, ani chemické čistidlá. Nepoužívajte bielidlá...
Page 79
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...