Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
DIEPVRIEZER
CONGÉLATEUR
GEFRIERSCHRANK
FREEZER
CONGELADOR
KOMPAKTNÍ MRAZÁK
MRAZNIČKA
DO943C
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO943C

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE DIEPVRIEZER CONGÉLATEUR GEFRIERSCHRANK FREEZER CONGELADOR KOMPAKTNÍ MRAZÁK MRAZNIČKA DO943C PRODUCT OF...
  • Page 2 DO943C GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 5 DO943C Type nr. apparaat DO943C N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 6 DO943C REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie):...
  • Page 7 DO943C RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 8 DO943C RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,...
  • Page 9 Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden. From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*: http://webshop.domo-elektro.be You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
  • Page 10 DO943C Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 11 DO943C VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Page 12 DO943C olg altijd de basisVeiligheidsmaatregelen bij het gebruik Van een elektrisch toestel waaronder de Volgende • Lees alle instructies voor gebruik en bewaar deze handleiding. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
  • Page 13 DO943C of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
  • Page 14 DO943C in de koelkast zodat het niet in contact komt met of druppelt op ander voedsel. • Als het apparaat gedurende lange tijd leeg blijft, dien je het uit te schakelen, te ontdooien en te reinigen. Laat het drogen en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat.
  • Page 15 DO943C INSTALLATIE Opgelet: • Zorg ervoor dat het toestel niet op het elektrisch snoer staat. • Onderdelen die warm worden, zouden niet blootgesteld mogen worden. Zet indien mogelijk de achterkant van het toestel dicht tegen een muur, maar laat hierbij de vereiste afstand open voor ventilatie, zoals aangeduid door de pin aan de achterkant van het toestel.
  • Page 16 DO943C VENTILATIE Boven de diepvriezer moet een ruimte vrijgehouden worden van 50 mm. Wanneer er geen vrije ruimte mogelijk is boven het toestel, moet er aan de zijkanten van het toestel 25 mm vrije ruimte worden gehouden. NIVELLEREN De diepvriezer moet volledig recht en waterpas staan, zodat hij niet gaat wiebelen: Zet het toestel recht en kijk of de 2 verstelbare pootjes stevig op de grond staan wanneer het toestel recht en waterpas staat.
  • Page 17 DO943C UW APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. •...
  • Page 18 DO943C etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts. • De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.
  • Page 19 DO943C ONTDOOIEN Een ijslaag in de diepvries heeft een negatieve impact op de koeling van de ingevroren levensmiddelen en leidt tot een hoger stroomverbruik. Verwijder de ijslaag regelmatig. Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade oplopen.
  • Page 20 DO943C 4. Verwijder de onderste schroef, scharnierbeugel en het stelvoetje onderaan het apparaat. 5. Verwijder het stelvoetje van de andere kant van de bodem en breng het naar de overeenkomstige positie aan de tegenovergestelde kant van de bodem. 6. Maak de schroeven, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de bodem vast.
  • Page 21 DO943C 10. Met de deur gesloten, controleer of de deur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd en de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bovenste scharnier volledig vastmaakt. Indien nodig, stel de stelvoetjes af. REINIGING EN ONDERHOUD Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 22 DO943C PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 23 DO943C LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ELECTRIQUE, RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIRES, NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT: • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez soigneusement ce manuel. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
  • Page 24 DO943C jamais sur le cordon pour retirer la fiche de la prise. • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
  • Page 25 DO943C régulièrement le canal et le trou d’évacuation de la condensation de l’appareil. • Conservez la viande crue et le poisson dans des récipients séparés pour qu’ils ne puissent ni entrer en contact avec d’autres aliments, ni goutter sur ceux-ci.
  • Page 26 DO943C INSTALLATION Attention: • Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le cordon électrique. • Les éléments qui chauffent ne doivent pas être à découvert. Placez si possible l’arrière de l’appareil contre un mur mais laissez néanmoins un espace suffisant pour assurer une bonne ventilation, comme indiqué...
  • Page 27 DO943C • à l’écart des températures extrêmes (il ne doit donc pas non plus être placé à côté d’une plaque chauffante ou d’autres sources de chaleur) • sur un sol stable et robuste. VENTILATION Veillez à ménager un espace libre d’au moins 50 mm au-dessus du congélateur.
  • Page 28 DO943C DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de se stabiliser avant le redémarrage. • Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
  • Page 29 DO943C • Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande...
  • Page 30 DO943C congelés qui ont complètement décongelé ne doivent pas être recongelés. • Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement. DÉGIVRAGE Une couche de givre dans le congélateur nuira à la réfrigération des aliments congelés et augmentera la consommation d’énergie. Retirez régulièrement la couche de givre.
  • Page 31 DO943C 4. Retirez la vis du bas, le support de charnière et le pied réglable du bas de l’appareil. 5. Retirez le pied réglable d’un autre côté du bas de l’appareil et placez-le à la position correspondante du côté opposé.
  • Page 32 DO943C NETTOYAGE ET ENTRETIEN Commencez toujours par tirer la fiche hors de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. Intérieur • Nettoyez l’intérieur et les accessoires avec de l’eau chaude et du bicarbonate de soude. Rincez et séchez soigneusement les surfaces.
  • Page 33 DO943C SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Page 34 DO943C BEFOLGEN SIE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN IMMER DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE. DAZU GEHÖREN: • Alle Hinweise vor Gebrauch lesen und diese Bedienungsanleitung aufbewahren. • Vor Benutzung prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Page 35 DO943C den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einem heißen Gerät in Kontakt kommen könnte • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 36 DO943C • Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, sodass diese nicht in Kontakt mit anderen Lebensmitteln kommen oder darauf tropfen. • Wenn das Gerät längere Zeit leer bleibt, müssen Sie es ausschalten, abtauen und reinigen. Lassen Sie es trocknen und lassen Sie die Tür offen, um zu...
  • Page 37 DO943C • Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, kontrollieren Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung Ihres Gefrierschranks mit der in Ihrer Wohnung anliegenden Spannung übereinstimmt. Eine andere Spannung kann das Gerät beschädigen. GEBRAUCH Achtung: •...
  • Page 38 DO943C NIVELLIEREN Die Gefrierbox muss völlig waagerecht und eben ausgerichtet werden, so dass sie nicht wackelt. Gerät waagerecht aufstellen und schauen, ob die höhenverstell-baren Füße standfest auf dem Boden stehen. Bei Bedarf die Füße durch ein- oder ausschrauben verstellen. Achtung: Dieses Gerät ist schwer, Vorsicht! BEVOR SIE LEBENSMITTEL IM TIEFKÜHLSCHRANK...
  • Page 39 DO943C • Versetzen Sie das Gerät und installieren Sie es. Wenn Sie das Gerät während des Transports auf die Seite gelegt haben, auch wenn dies nur sehr kurz der Fall war, lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten gerade stehen, bevor Sie es erneut einschalten.
  • Page 40 DO943C • Die folgenden Lebensmittel eignen sich nicht zum Einfrieren: Gemüse, die allgemein roh verzehrt werden, wie Salat, Radieschen, Eier mit Schale, Trauben, Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hart gekochte Eier, Joghurt, Sauermilch, Sauerrahm und Mayonnaise. Aufbewahrung von Tiefkühlware Zur Vermeidung des Geschmacksverlusts und von Austrocknung geben Sie die Lebensmittel in eine luftdichte Verpackung.
  • Page 41 DO943C AUFTAUEN Eine Eisschicht im Gefrierschrank hat negative Auswirkungen auf die Kühlung der eingefrorenen Lebensmittel und führt zu einem höheren Stromverbrauch. Entfernen Sie die Eisschicht regelmäßig. Schaben Sie das Eis nicht mit einem Messer oder einem spitzen Gegenstand ab. Die Kühlleitungen könnten beschädigt werden.
  • Page 42 DO943C 4. Entfernen Sie die unterste Schraube, den Scharnierbügel und den Stellfuß unten am Gerät. 5. Entfernen Sie den Stellfuß der anderen Seite vom Boden und setzen Sie ihn an der entsprechenden Position an der gegenüberliegenden Seite am Boden wieder ein.
  • Page 43 DO943C 10. Kontrollieren Sie bei geschlossener Tür, dass die Tür sowohl senkrecht als auch waagerecht ausgerichtet ist und die Dichtungen an allen Seiten anliegen, bevor Sie das obere Scharnier vollständig festziehen. Stellen Sie falls nötig die Stellfüße ein. REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Reinigen des Geräts immer erst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 44 DO943C SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 45 DO943C lways follow the basic safety precautions when using an electrical appliance including the following • Read all instructions before use and save this instruction manual. • Before use, check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net.
  • Page 46 DO943C • Only use the appliance for the purpose for which it is intended. • Before the first use, remove all packaging materials and any promotional stickers. • This appliance is heavy. Be careful when moving it. • Do not make any adjustments to this appliance, this could be dangerous.
  • Page 47 DO943C • WARNING! Never place this appliance on or in the neighbourhood of a gas or electric fire or in a place where it could come into contact with a heat source. There are flammable materials located on the back of the appliance.
  • Page 48 DO943C • Be careful when consuming ice lollies straight from the freezer to avoid freeze burns. • Do not take anything out of the freezer with wet hands. Tips: • The freezer produces sounds when the compressor pumps the refrigerant around.
  • Page 49 DO943C POWER FAILURE If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the power failure lasts for less than 15 hours. Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat.
  • Page 50 DO943C Purchasing frozen food • Packaging must not be damaged. • Use by the ‘use by /best before/best by/’ date. • If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer. Storing frozen food Store at -18°C or colder. Avoid opening the freezer drawers unnecessarily.
  • Page 51 DO943C Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked cray- 6 months fish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, lamb...
  • Page 52 DO943C 3. Remove the three screws and then remove the top hinge that holds the door in place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from being scratched. 4. Remove the bottom screw, hinge bracket and adjustable foot from the bottom of the appliance.
  • Page 53 DO943C 9. Put the top cover back and fix it in place with the screws. 10. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge.
  • Page 54 DO943C PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Page 55 DO943C SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR UN APARATO ELÉCTRICO, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la electricidad de la casa.
  • Page 56 DO943C • No utilice el aparato al aire libre. • Utilice el equipo únicamente para el fin al que está destinado. • Antes del primer uso retire todos los envases y etiquetas promocionales. • Este aparato es pesado. Tenga cuidado si lo traslada.
  • Page 57 DO943C • ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice el aparato sobre, o cerca de, una cocina de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con una fuente de calor. Los materiales inflamables se encuentran en la parte posterior del aparato.
  • Page 58 DO943C • No ponga alimentos calientes en el congelador. • Asegúrese de que la comida está cubierta. • No paga la comida demasiado apretada, pues debe poder circular el aire alrededor. • No deje la puerta abierta demasiado tiempo. Asegúrese también de que la puerta esté...
  • Page 59 DO943C REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA El congelador se regula por medio de un control de temperatura que se encuentra en el interior del aparato. Sitúe el control en la posición deseada. • es la posición más caliente es la posición más fría •...
  • Page 60 DO943C Conservación de productos congelados Mantenga a una temperatura no superior a -18°C. Abra la puerta del congelador únicamente cuando sea necesario. Congelación de alimentos frescos Congele únicamente alimentos frescos en buen estado. Para preservar lo mejor posible los valores nutritivos, el sabor y el color, escalde las verduras antes de congelarlas.
  • Page 61 DO943C Jamón, bizcochos, galletas, carne de ternera y chuletas de cordero, 4 meses aves troceadas Mantequilla, verdura (escaldada), huevo entero y yemas, cangrejos 6 meses de río cocidos, carne picada (cruda), carne de cerdo (cruda) Fruta (seca o en almíbar), clara de huevo, carne de ternera (cruda),...
  • Page 62 DO943C 2. Retire la parte superior del frigorífico. 3. Retire los tres tornillos y, a continuación, retire la bisagra superior que mantiene la puerta en su lugar. Levante la puerta y colóquela sobre una superficie suave para evitar arañazos. 4. Retire el tornillo inferior, el soporte de la bisagra y la pata de ajuste en la parte inferior del aparato.
  • Page 63 DO943C 8. Si es necesario, utilice una llave de ajuste para apretar. 9. Vuelva a colocar la cubierta superior y fíjela con ayuda de los tornillos. 10. Con la puerta cerrada, compruebe que la puerta está alineada tanto horizontal como verticalmente y que las juntas están cerradas por todos los lados antes de fijar...
  • Page 64 DO943C BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přístroj smí používat pouze děti starší 8 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
  • Page 65 DO943C • Před použití zkontrolujte zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným parametrům na informativním štítku přístroje. • Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel do styku s horkými plochami. • Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vždy okamžitě...
  • Page 66 DO943C součástku, vždy to svěřte odbornému servisu, nebo proškolené osobě z oboru. • V mrazáku skladujte pouze jedlé potraviny. • Zabraňte, aby se do mrazáku nezavíraly děti a ani aby si s ním nehrály. • Přístroj nesmí být používán s prodlužovacím kabelem ani zapojován do zásuvky s rozbočkou (více...
  • Page 67 DO943C Věnujte pozornost symbolu „Nebezpečí požáru - hořlavé materiály“, který se nachází na zadní straně spotřebiče a dbejte bezpečnostních pokynů a bezpečnosti práce. ČÁSTI 1. Nastavitelný termostat 2. Šuplíky / přihrádky 3. Výškově nastavitelné nožičky UVEDENÍ DO PROVOZU Upozornění: •...
  • Page 68 DO943C TEPLOTA OKOLÍ Přístroj je vyroben pro používání v místnostech s průměrnou teplotou mezi 10 °C - 43 °C. Pokud je v okolí jiná teplota (nižší nebo vyšší), tak je možné, že mrazák nebude správně pracovat. Pokud je tato okolní teplota překročena trvale, tak uvnitř...
  • Page 69 DO943C HÝBÁNÍ S MRAZÁKEM Pokud se přístroj z jakéhokoli důvodu vypnul, tak počkejte alespoň 10 min před jeho opětovným zapnutím. Chladící systém potřebuje vyrovnat tlaky uvnitř chladícího okruhu. • Přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Z mrazáku vyndejte všechno jídlo. Vyndejte nebo zajistěte všechny volné...
  • Page 70 DO943C Balení potravin ke zmražení Aby potraviny v mrazáku neztrácely chuť a nevysychaly, musí být zabaleny. 1. Potraviny vložte do obalu. 2. Vytlačte co nejvíce přebytečného vzduchu. 3. Obal uzavřete. 4. Balíček popište datem spotřeby / vložení. Do čeho nejlépe balit: Plastová...
  • Page 71 DO943C PŘEHOZENÍ PANTŮ DVEŘÍ Pokud potřebujete přehodit otevírání dveří na opačnou stranu, musí se přemontovat panty. Doporučujeme, pozvat si servisního mechanika nebo proškolenou osobu z okolí. Ještě dříve než začněte panty přemontovávat, lednici vypněte a vše z ní vyndejte pryč. Budete potřebovat křížový šroubovák a klíč (ani jedno není dodáno v balení).
  • Page 72 DO943C 7. Na spodní pant nasaďte zpět dveře. Dveře musí být vodorovně, aby jejich těsnění přiléhalo po celém obvodu. Pokud dveře dobře těsní, můžete usadit i horní pant a přišroubovat ho. 8. Pokud je potřeba panty více utáhnout, použijte utahovací klíč.
  • Page 73 DO943C Odmražování 1. Mrazák vyprázdněte 2. Vypojte z el. sítě 3. Otevřete dveře 4. Do mrazáku umístěte nádobu na roztékající se led 5. Po odmražení otřete a vysušte celý vnitřek 6. Přístroj opět zapojte a nechte namrazit Pozor: Na odstranění ledu nepoužívejte žádné ostré předměty.
  • Page 74 DO943C BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prístroj smie používať iba deti staršie ako 8 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Deti si s prístrojom nesmie hrať.
  • Page 75 DO943C • Pred použití skontrolujte či parametre el. siete odpovedajú požadovaným parametrom na informatívnym štítku prístroja. • Nenechávajte visieť kábel prístroja cez hranu stola a vyvarujte sa toho, aby prišiel do styku s horúcimi plochami. • Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí byť...
  • Page 76 DO943C súčiastku, vždy to zverte odbornému servisu, alebo preškolené osobe z odboru. • V mrazničke skladujte len jedlé potraviny. • Zabráňte, aby sa do mrazničky nezatvárali deti a ani aby si s ním nehrali. • Prístroj nesmie byť používaný s predlžovacím káblom ani zapájaný...
  • Page 77 DO943C Venujte pozornosť symbolu «Nebezpečenstvo požiaru - horľavé materiály», ktorý sa nachádza na zadnej strane spotrebiča a dbajte bezpečnostných pokynov a bezpečnosti práce. ČASTI 1. Nastaviteľný termostat 2. Šuplíky / priehradky 3. Výškovo nastaviteľné nožičky UVEDENIE DO PREVÁDZKY Upozornenie: •...
  • Page 78 DO943C TEPLOTA OKOLIE Prístroj je vyrobený pre používanie v miestnostiach s priemernou teplotou medzi 10 ° C - 43 ° C. Ak je v okolí iná teplota (nižšie alebo vyššie), tak je možné, že mraznička nebude správne pracovať. Ak je táto okolitá teplota prekročená trvalo, tak vo vnútri mrazničky bude viac ako -18 °...
  • Page 79 DO943C HÝBANIE S MRAZNIČKOU Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. • Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z mrazničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné...
  • Page 80 DO943C Balenie potravín na zmrazenie Aby potraviny v mrazničke nestrácali chuť a nevysychali, musia byť zabalené. 1. Potraviny vložte do obalu. 2. Vytlačte čo najviac prebytočného vzduchu. 3. Obal uzavrite. 4. Balíček popíšte dátumom spotreby / vloženie. Do čoho najlepšie baliť: Plastová...
  • Page 81 DO943C PREHODENIE PÁNTOV DVERÍ Ak potrebujete prehodiť otváranie dverí na opačnú stranu, musí sa premontovať pánty. Odporúčame, pozvať si servisného mechanika alebo vyškolenú osobu z okolia. Ešte skôr ako začnete pánty přemontovávat, mrazničku vypnite a všetko z neho vyberte preč. Budete potrebovať krížový skrutkovač a kľúč (ani jedno nie je dodaný v balení).
  • Page 82 DO943C 6. Upevnite spodný pánt na druhú stranu (tam kam chcete umiestniť dvere). Použite skrutky, ktoré ste vyskrutkovali. 7. Na spodnej pánt nasaďte späť dvere. Dvere musia byť vodorovne, aby ich tesnenie priliehalo po celom obvode. Ak dvere dobre tesní, môžete usadiť aj horný...
  • Page 83 DO943C ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek čistenia vždy mrazničku vypojte z el. siete. Vnútorný priestor • Vnútro a všetko príslušenstvo môžete čistiť vlažnou vodou a prípadne s trochou sódy. Potom opláchnite a dôkladne vysušte. • Nepoužívajte žiadna drsná, agresívne, ani chemické čistidlá. Nepoužívajte bielidlá...
  • Page 84 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...