Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics MSW-TJ2500N
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
Überprüfen regelmäßig Zustand PRODUCT MODEL Sicherheitsaufkleber. Ersetzen Sie sie, wenn sie MODEL PRODUKTU VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG unleserlich sind. MSW-TJ2500N MODEL VÝROBKU GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum MSW-TJ2000F MODÈLE MSW-TJS2-01 WERDEN. späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an...
Page 3
3.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Bevor Sie das Gerät benutzen, entlüften Sie es wie folgt: (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, Beachten Sie die vom Hersteller angegebenen MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder Stützpunkte am Fahrzeug. mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu Das Gerät ist nur zum Heben und Senken von...
Page 4
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA INSTALLATION DER GERÄTE ÖL NACHFÜLLEN: WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Den Sitz absenken. Description Value Applicable to the given situation (general Die Platte und den Stopfen vom Tank entfernen. of the parameter of the parameter warning sign).
Page 5
3.3. WORKING WITH THE DEVICE 3.1. DESCRIPTION device, do not remove factory-installed covers or LIFTING MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 loosen any screws. Make sure the release valve is closed. Place the jack under When transporting and moving the device from the...
Page 6
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE TOPPING UP OIL Stosować rękawice ochronne. Lower the saddle. Opis parametru Wartość parametru Remove the plate and plug from the oil tank. UWAGA! Wiszący ciężar! Top up oil.
Page 7
Należy stosować się do punktów podparcia pojazdu 3.1. OPIS URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy była użytkowana przez osoby (w tym dzieci) wskazanych przez producenta. MODEL MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 odpowietrzyć maszynę w następujący sposób: ograniczonych funkcjach psychicznych, Urządzenie służy jedynie do podnoszenia i opuszczania sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające...
Page 8
N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE MONTAŻ URZĄDZEŃ UZUPEŁNIANIE OLEJU: Používejte ochranné rukavice. Obniżyć gniazdo. Popis parametru Hodnota parametru Usunąć płytkę oraz korek ze zbiorniczka. POZOR! Zavěšené břemeno! Uzupełnić poziom oleju. HYDRAULICKÝ...
Page 9
Při přepravě a přemisťování zařízení z místa Pohybujte pákou dolů a nahoru, abyste zvedli vozidlo. 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ uskladnění do místa použití dodržujte zdravotní a MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 bezpečnostní předpisy pro ruční přepravu, které platí 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM. v zemi, ve které je zařízení používáno.
Page 10
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DOPLŇOVÁNÍ OLEJE: Portez des protections pour les mains. Spusťte sedlo. Description Valeur du paramètre Odstraňte desku a zátku z olejové nádrže. du paramètre ATTENTION ! Charge suspendue ! Doplňte olej.
Page 11
Avant de commencer à utiliser le dispositif, il convient de de l’utiliser, correctement formées, qui ont pris à la construction de l’appareil afin de changer ses MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 purger la machine comme suit : connaissance de ce mode d’emploi et qui ont été...
Page 12
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI ASSEMBLAGE DES DISPOSITIFS REMPLISSAGE D’HUILE : Utilizzare dei guanti protettivi. Baissez le socle Descrizione Valore del parametro Enlevez la plaque et le bouchon du réservoir. del parametro ATTENZIONE! Carico sospeso! Remplissez l’huile.
Page 13
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario sfiatare il fisicamente idonee, capaci di utilizzarlo e che sono Non sovraccaricare il dispositivo. MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 macchinario nel modo seguente: state adeguatamente istruite, che conoscono le Devono essere rispettati i punti di appoggio indicati istruzioni e che sono state formate in materia di dal costruttore del veicolo.
Page 14
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS MONTAGGIO DEI DISPOSITIVI RIEMPIMENTO OLIO: Utilizar guantes de protección. Abbassare l’alloggiamento. Descripción Valor del parámetro Rimuovere la piastra e il tappo dal serbatoio. del parámetro ¡ATENCIÓN! ¡Peso colgante! Rabboccare l’olio.
Page 15
Antes de empezar el uso del equipo, purgar el aire de la forma física, capaces de manejar el equipo y que han del equipo con el fin de modificar sus parámetros o MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 máquina de la siguiente manera: recibido la formación necesaria, han leído el presente construcción.
Page 16
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó MŰSZAKI ADATOK MONTAJE DE LOS EQUIPOS ATENCIÓN: Si se tiene que detener el proceso de descenso Használjon védőkesztyűt. del vehículo, cerrar inmediatamente la válvula de descarga. Paraméter leírása Paraméter leírása El vehículo se detendrá...
Page 17
3.1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A berendezést használat előtt légteleníteni kell az alábbi pszichikai, érzékelési és szellemi képességekkel leeresztésére szolgál - ne hagyja a járművet hosszabb MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 módon: rendelkező olyan személyek (köztük gyermekek) ideig felemelt helyzetben, és ne dolgozzon az ezzel a kezeljék, akik nem rendelkeznek a megfelelő...
Page 18
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L TEKNISKE DATA BERENDEZÉS SZERELÉSE OLAJ UTÁNTÖLTÉSE: Brug beskyttelseshandsker. Eressze le a fészket. Parameter Parameter værdi Vegye ki a lapot és dugót a tartályból. betegnelse BEMÆRK! Hængende last! Töltsön utána olajat.
Page 19
Inden du sætter donkraften på, skal du fjerne luften fra personer (herunder børn) med nedsat psykisk, nogen teknologisk væske ud. MSW-TJ2500N / MSW-TJS2-01 maskinen. Sådan gøres det: sensorisk eller mental funktionsevne, eller af personer Det er forbudt at flytte donkraften med las! uden tilstrækkelig erfaring og/eller viden, medmindre...
Page 20
HIDRÁULICO CON RUEDAS | YDRAULICKÝ ZVEDÁK DO AUTA BEMÆRK: Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-TJ2500N Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: Der må...
Page 21
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité...
Page 22
NOTES/NOTIZEN DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2020/23-09/198 Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | Entité...
Page 23
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...