Français
correctement l'équipement doit être assurée par une
Personne compétente. La formation doit inclure la
capacité à reconnaître les risques de chute, à réduire au
minimum la probabilité des risques de chute et à utiliser
correctement les systèmes personnels d'arrêt des chutes.
N'utilisez JAMAIS d'équipement de protection contre
les chutes, quel qu'il soit, pour suspendre, soulever,
soutenir ou hisser des outils ou des équipements,
à moins qu'il ne soit explicitement certifié pour une
telle utilisation.
Les équipements soumis à des forces d'arrêt de chute
doivent être immédiatement mis hors service.
L'âge, la condition physique et l'état de santé peuvent
avoir des conséquences graves pour le travailleur en cas
de chute. Consultez un médecin en cas de doute sur la
capacité d'un utilisateur à résister et à absorber en toute
sécurité les forces d'arrêt des chutes ou à effectuer le
réglage de l'équipement. Les femmes enceintes et les
mineurs NE DOIVENT PAS utiliser cet équipement.
Des dommages corporels peuvent survenir même
si l'équipement de sécurité antichute fonctionne
correctement. Une suspension prolongée après une
chute peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Utilisez des sangles de soulagement des traumatismes
pour réduire les effets du traumatisme de la suspension.
Marquages
Voir l'image à la page 8
Étiquettes
Voir l'image à la page 8
1
2
Ancrage Pivotant
Numéro de pièce
Numéro de lot
Numéro de série
INSTALLATION
Gamme de capacités : 100 lb - 420 lb (45 kg - 190 kg)
(incluant tout l'équipement)
N'établissez que des connexions compatibles.
Référer aux instructions pour les restrictions de chargement.
Avant d'utiliser l'équipement, il convient de lire et de
comprendre les instructions du fabricant fournies avec
celui-ci. L'altération, l'abus ou la mauvaise utilisation de
ce produit peut entraîner des blessures graves ou la mort.
RETIRER IMMÉDIATEMENT HORS SERVICE EN CAS DE
CHUTE
NE PAS RETIRER LES ÉTIQUETTES
Inspection
Avant CHAQUE utilisation, inspectez l'ancre pivotante
pour détecter toute défectuosité, y compris, mais sans
s'y limiter, la corrosion, la déformation, les piqûres, les
bavures, les surfaces rugueuses, les bords tranchants,
les fissures, la rouille, l'accumulation de peinture,
l'échauffement excessif, l'altération, les coutures
cassées, l'effilochage et les étiquettes manquantes
ou
illisibles.
Retirez
pivotante du service si vous trouvez des défauts ou
des dommages, ou si elle a été exposée à des forces
d'arrêt de chute.
Veillez à ce que la zone de travail applicable soit
exempte de tout dommage, y compris, mais sans
s'y limiter, les débris, la pourriture, la rouille, la
dégradation, les fissures et les matières dangereuses.
Assurez-vous que la zone de travail supportera les
charges minimales spécifiques à l'application, définies
dans ce manuel. La zone de travail DOIT être stable.
Au moins tous les 12 mois, une Personne compétente
autre que l'utilisateur doit inspecter l'ancre pivotante.
Voir le journal d'inspection à la page 10
Les inspections DOIVENT être consignées dans le
journal d'inspection du manuel d'instructions et sur
l'étiquette de la grille d'inspection de l'équipement.
La Personne compétente doit apposer ses initiales
dans la case correspondant au mois et à l'année où
l'inspection a eu lieu.
Lors de l'inspection, tenez compte de toutes les
applications et de tous les risques auxquels le
baudrier a été soumis.
La durée de vie du produit est indéfinie tant qu'il
passe les inspections de préutilisation et de la
Personne compétente.
Ce journal d'inspection doit être spécifique à une
seule ancre pivotante. Des journaux d'inspection
distincts doivent être utilisés pour chaque ancre
pivotante. Tous les registres d'inspection doivent être
visibles et accessibles à tous les utilisateurs à tout
moment. Si l'équipement échoue à l'inspection, il doit
être jeté immédiatement.
20
IMMÉDIATEMENT
l'ancre