Page 1
85705-A SELF-RETRACTING LIFELINE Parts # 1400198, 1400199, 1400200, 1400201, 1400202, 1400203, 1400204, 1400205, 1400206, 1400207 Instruction Manual Manual de instrucciones Español Manuel d’instructions Français Class Anchor at or above dorsal D-ring Do not throw instructions away. Read and understand instructions before ...
English Product Specific Applications Worker Classifications Qualified Person: A person with an May be used to support a MAXIMUM 1 in a Personal Fall Arrest System (PFAS) accredited degree or certification, and for use in Fall Arrest applications. with extensive experience or sufficient Structure must withstand loads applied in the professional standing, who is considered directions permitted by the system of at least...
English Limitations Installation and Use Fall Clearance: There must be sufficient WARNING! SRL must NEVER be used in Leading Edge (LE) applications. clearance below the work surface to arrest a fall before the user strikes the ground or an No free fall is allowed.
Page 4
CR5 Web SRL with Aluminum Snap Hook 1400202 6' (1,8 m) CR5 Web SRL with Aluminum Rebar Hook 1400203* 6' (1,8 m) CR5 Dual Web SRL with Steel Snap Hook 1400204* 6' (1,8 m) CR5 Dual Web SRL with Steel Rebar Hook 1400205* 6' (1,8 m)
English Safety Information See Diagram B on page 7. A pre-planned rescue procedure in the case WARNING! Failure to understand and of a fall is required. The rescue plan must be comply with safety regulations may result project-specific. The rescue plan must allow for in serious injury or death.
Page 6
English Labels Class 1 Anchor at or above dorsal D-ring WARNING Class Not suitable for leading edge use Part # Lot # Serial # YYYY Anchor at or above dorsal Self-Retracting Lifeline Read supplied instructions before using. D-ring Failure to follow instructions may result in serious injury or death.
English Diagram A - Fall Clearance Diagram B - Connections CAUTION! Fall clearance calculation shown below is based on a standing worker falling directly in-line with anchor point. SAMPLE CALCULATION ONLY. Always refer to connector instructions for product- specific clearance information.
Page 8
English Inspection Prior to EACH use, inspect SRL for deficiencies, including, limited corrosion, deformation, pits, burrs, rough surfaces, sharp edges, cracking, rust, paint build-up, excessive heating, alteration, broken stitching, fraying, and missing or illegible labels. IMMEDIATELY remove SRL from service if defects or damage are found, or if exposed to forces of fall arrest.
English Inspection Log Serial No: Date of first issue: Model #: User: Date: Results/Condition: Inspected by: Next Inspection Date:...
Page 10
ESPAÑOL Clasificación de trabajadores LÍNEA DE VIDA AUTORRETRÁCTIL Persona cualificada: Persona con titulación o certificación acreditada y con amplia experiencia NUMERO de PARTE:1400198, 1400199, 1400200, o prestigio profesional suficiente que se considera 1400201, 1400202, 1400203, 1400204, 1400205, 1400206, competente en la planificación/revisión de la 1400207 conformidad de los sistemas de rescate y de Manual de instrucciones...
ESPAÑOL Limitaciones Mantenimiento, limpieza y almacenamiento Espacio libre de caída: Debe haber suficiente espacio libre por debajo de la superficie de trabajo para detener una La limpieza después del uso es importante para caída antes de que el usuario haga contacto con el suelo preservar la seguridad y la longevidad de la línea de vida o un obstáculo.
6' (1,8 m) Línea de vida autorretráctil CR5 con gancho reforzado de aluminio 1400203* 6' (1,8 m) Línea de vida autorretráctil doble CR5 con gancho de seguridad de acero 1400204* 6' (1,8 m) Línea de vida autorretráctil doble CR5 con gancho reforzado de acero 1400205* 6' (1,8 m)
Page 13
ESPAÑOL No utilice el equipo de forma incorrecta. La formación debe incluir habilidades para reconocer los riesgos de caída y minimizar su probabilidad, así como Antes de seleccionar el equipo de protección contra caídas, el uso correcto de los equipos de protección individual una persona capacitada debe comprobar las condiciones contra caídas.
Page 14
ESPAÑOL el suelo o un obstáculo. Al calcular el espacio libre de bordes y superficies afilados o abrasivos. Puede utilizarse como caída, hay que tener en cuenta un factor de seguridad de componente de un equipo de protección individual contra caídas 2’ (60 cm) COMO MÍNIMO, la distancia de desaceleración, en aplicaciones de línea de vida horizontal.
FRANÇAIS Classifications des travailleurs LIGNE DE VIE AUTORÉTRACTABLE Personne qualifiée : toute personne titulaire d'un diplôme ou d'une certification accrédité(e), NUMÉROS de PIÈCE: 1400198, 1400199, 1400200, 1400201, et disposant d'une vaste expérience ou d'un 1400202, 1400203, 1400204, 1400205, statut professionnel suffisant, considérée comme 1400206, 1400207 compétente pour planifier/examiner la conformité...
FRANÇAIS Limites Entretien, nettoyage et stockage Dégagement de la chute : Le dégagement sous la Le nettoyage après utilisation est important pour maintenir surface de travail doit être suffisant pour arrêter une chute la sécurité et la longévité de la ligne de vie autorétractable. avant que l'utilisateur ne heurte le sol ou un obstacle.
Ligne de vie autorétractable CR5 à double sangle avec mousqueton en acier 1400204* 6 pi (1,8 m) Ligne de vie autorétractable CR5 à double sangle avec crochet pour barre en acier 1400205* 6 pi (1,8 m) Ligne de vie autorétractable CR5 à double sangle avec crochet d'attache en acier 1400206* 6 pi (1,8 m)
Page 18
FRANÇAIS Ne faites pas un mauvais usage de l'équipement. des risques de chute et à utiliser correctement les systèmes personnels d'arrêt des chutes. Les conditions du lieu de travail, y compris, mais sans s'y limiter, les flammes, les produits chimiques corrosifs, les N'utilisez JAMAIS d'équipement de protection contre les chocs électriques, les objets tranchants, les machines, chutes, quel qu'il soit, pour suspendre, soulever, soutenir ou...
FRANÇAIS sécurité MINIMUM de 2 po, de la distance de décélération, avant l'utilisation. Évitez le contact de la ligne de vie avec des de la hauteur de l'utilisateur, de la longueur de la longe/ligne bords et des surfaces tranchants ou abrasifs. Peut être utilisée de vie autorétractable, de l'étirement du harnais, de la chute comme composant d'un PFAS dans les applications de lignes libre et de tous les autres facteurs applicables.
Page 20
Guardian +1 (800) 466 6385 607 East Sam Houston Parkway South, Suite 800 customer.service@guardianfall.com Pasadena, TX 77503 guardianfall.com Guardian® and its logo are registered trademarks of Pure Safety Group Inc. dba Guardian Fall in the US and other countries.