Télécharger Imprimer la page

Laufen TWIN HF980226100001 Manuel D'instructions page 5

Publicité

Bauphase
Fase de construcción
Phase montage
Bouwfase
Periodo costruzione
Fáze stavby
Unit installation
Montavimo etapas
2
1
DE
Max. mit Fliesen
FR
Max. avec carrelage
IT
Max. con piastrelle
EN
Max. with tiles
ES
Máx. con azulejos
NL
Max. met tegels
CS
Max. s obkladačkami
LT
Maks. su plytelėmis
PL
Maks. z płytkami
HU
Max. csempékkel
RU
Макс. с плиткой
BG
Макс. с плочки
4
3
3
5
5
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Etap montażu
Munkafázis
Фаза строительства
Строителна фаза
DE
1. Armatur unter Druck setzen, Dichtheit
zwischen Armaturensockel und -säule
überprüfen
2. Brausehalter einsetzen und festschrau-
ben (Inbusschlüssel Sechskant 5 mm).
3. Brauseschlauch an den Mischer und an
den Brausegriff anschliessen
4. Korrekte Funktionsweise des Umstellers
und Dichtigkeit der Brauseanschlüsse
überprüfen
5. Sockelabdeckung nach unten schieben
und gegen Boden drücken, so dass die
Schaumdichtung zusammengepresst
5
wird
FR
1. Mettre en pression et vérifier les étan-
chéitées entre le bloc technique et la
colonne
2. Mettre en place le support de douche et
le verrouiller (clé six pans de 5 mm
3. Raccorder le flexible de douche au miti-
geur et à la poignée de douche
4. Vérifier le fonctionnement de l'inverseur
et l'étanchéité des raccordements du
flexible
5. Faire coulisser la protection-décor vers le
bas et l'appuyer contre le sol en écrasant
le joint mousse
IT
1. Mettere in pressione e verificare l'im-
permeabilita tra il blocco tecnico e la
colonna
2. Montare il supporto della doccetta e
bloccarlo (chiave esagonale di 5 mm)
3. Raccordare il tubo flessibile al miscelato-
re e alla doccetta
4. Verificare il funzionamento del deviatore
e l'impermeabilità dei raccordi del tubo
flessibile
5. Far scorrere la protezione decorativa
verso il basso e appoggiarla contro il
suolo, schiacciando la guarnizione di
gommapiuma
EN
1. Turn on the pressure and check for
water-tightness between the technical
unit and the column
2. Position the shower support and bolt it in
place (5 mm allen key)
3. Connect the shower hose to the mixer
and to the shower handle
4. Check the diverter function and tightness
of hose fittings
5. Slide the decorative/protective sleeve
downwards and press it firmly against
the ground to set the foam gasket in
place
ES
1. Someter la grifería a presión, comprobar
el sellado entre el zócalo y la columna
de la grifería
2. Colocar el soporte de ducha y atornillarlo
(llave allen hexagonal 5 mm)
3. Conectar la manguera de la ducha al
mezclador y al mango de la ducha
4. Comprobar que el desviador funcione
correctamente y que las conexiones de
de la ducha estén bien selladas
5. Desplazar la cubierta del zócalo hacia
abajo y presionarla hacia el suelo, de
modo que la junta de espuma quede
comprimida
NL
1. Zet de kraan onder druk om de dicht-
heid tussen de basis en kolom van de
kraan te controleren
2. Plaats douchehouder en schroef hem
vast (inbussleutel zeskant 5 mm)
3. Sluit de sproeislang aan op het mengsys-
teem en de sproeikop
4. Controleer de correcte werking van de
omzetter en de dichtheid van de sproei-
aansluitingen controleren
5. Schuif het afdekplaatje naar onderen en
duw het tegen de ondergrond zodat de
schuimdichting samengedrukt wordt
5

Publicité

loading